Social protection has proved to be a powerful instrument in reducing poverty and inequality, as well as an anticrisis measure. | UN | وأثبتت الحماية الاجتماعية أنها أداة قوية في الحد من الفقر وعدم المساواة فضلا عن أنها تدبير للتصدي للأزمات. |
It had been widely acknowledged that while globalization held great prospects for development, it often deepened poverty and inequality. | UN | فقد اتفق على الاعتراف أن العولمة، إذا كانت تقدم إمكانيات كبيرة للتنمية، فإنها تزيد في الأغلب من الفقر وعدم المساواة. |
A new international financial structure would have to be designed, which would protect public assets such as human rights and the environment and would reduce poverty and inequality, by applying instruments and standards that would protect fragile economies. | UN | وسيكون من الضروري تصميم هيكل مالي جديد من شأنه أن يحمي الأصول العامة من قبيل حقوق الإنسان والبيئة ويعمل على الحد من الفقر وعدم المساواة عن طريق تطبيق الصكوك والمعايير الكفيلة بحماية الاقتصادات الهشة. |
The approach should be socially sustainable in reducing poverty and inequality and in promoting social justice. | UN | وينبغي أن تكون للنهج مقومات الاستمرار اجتماعيا من حيث الحد من الفقر وعدم المساواة وتعزيز العدالة الاجتماعية. |
Peru had managed to reduce both poverty and inequality thanks to sustained economic growth and the implementation of social inclusion programmes. | UN | وقد تمكنت بيرو من خفض كل من الفقر وعدم المساواة بفضل النمو الاقتصادي المستدام وتنفيذ برامج للإدماج الاجتماعي. |
Palestine also appreciated efforts to reduce poverty and improve the quality of life of citizens through the National Strategy to reduce poverty and inequality. | UN | وأعربت فلسطين أيضاً عن تقديرها لما بُذل من جهود رامية إلى الحد من الفقر وعدم المساواة. |
This has weakened the sector's capacity to cut poverty and inequality. | UN | ولقد أدى ذلك إلى إضعاف قدرة القطاع على الحد من الفقر وعدم المساواة. |
As employment is the main source of income in most households around the world, it can be said that the training of women for their subsequent incorporation into the labour market contributes significantly to reducing poverty and inequality. | UN | وبما أن العمل هو المصدر الرئيسي للدخل في معظم الأسر المعيشية في جميع أنحاء العالم، يمكن القول بأن تدريب النساء لإدخالهن إلى سوق العمل لاحقا يساهم بشكل كبير في الحد من الفقر وعدم المساواة. |
For example, in Latin America and the Caribbean, countries such as Argentina, Brazil and Mexico have attempted to reduce both poverty and inequality by strengthening labour market policies and scaling up social transfers. | UN | فعلى سبيل المثال، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حاولت بلدان مثل الأرجنتين والبرازيل والمكسيك الحد من الفقر وعدم المساواة عن طريق تعزيز سياسات سوق العمل وتوسيع نطاق التحويلات الاجتماعية. |
The first priority must be to create opportunities for good and decent jobs and to secure livelihoods so as to make growth inclusive and ensure that it reduces poverty and inequality. | UN | ويجب إعطاء الأولوية القصوى لإيجاد فرص عمل جيدة ولائقة، وضمان توفر سبل العيش من أجل جعل النمو نموا شاملا وضمان أن يؤدي إلى الحد من الفقر وعدم المساواة. |
The short-term goal is to reduce poverty and improve the situation for vulnerable groups, and the long-term goal is to protect the next generation from poverty and inequality. | UN | ويتمثل الهدف القصير الأجل في الحد من الفقر وتحسين حالة الفئات الضعيفة، وأما الهدف الطويل الأجل فيتمثل في حماية الجيل القادم من الفقر وعدم المساواة. |
Yet critical links between economic growth and a reduction in poverty and inequality are related to the nature and pattern of growth and thus to how the benefits are shared. | UN | إلا أن الصلات الحاسمة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر وعدم المساواة مرتبطة بطبيعة النمو ونمطه، ومن ثم بكيفية تقاسم المنافع. |
At the same time, many developing economies are confronting poverty and increasing inequality, requiring a mix of fiscal prudence and a sustainable framework of social security for reducing poverty and inequality. | UN | وفي الوقت نفسه، يواجه العديد من الاقتصادات النامية الفقر، وزيادة عدم المساواة، مما يتطلب مزيجا من الحصافة المالية ووضع إطار مستدام من الضمان الاجتماعي للحد من الفقر وعدم المساواة. |
26. The Inter-American Development Bank is a regional development bank for Latin America and the Caribbean that is committed to efforts by countries to reduce poverty and inequality. | UN | 26 - مصرف التنمية للبلدان الأمريكية هو مصرف للتنمية الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ملتزم بالجهود التي تبذلها البلدان للحد من الفقر وعدم المساواة. |
41. In addition to paid employment, social protection can play a major part in reducing poverty and inequality. | UN | ٤١ - بالإضافة إلى العمل المدفوع الأجر، يمكن للحماية الاجتماعية أن تؤدي دورا رئيسيا في الحد من الفقر وعدم المساواة. |
As a result, purchasing power and annual per capita income had greatly increased, the domestic market had been strengthened and poverty and inequality had been reduced. | UN | ونتيجة لذلك، شهدت القوة الشرائية والدخل السنوي للفرد ارتفاعاً هائلاً، وقوِيت السوق المحلية وانخفض كلٌّ من الفقر وعدم المساواة. |
International trade can also support achievement of the MDGs in developing countries, especially in reducing poverty and inequality. | UN | ويمكن أن تدعم التجارة الدولية أيضاً تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية، ولا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر وعدم المساواة. |
Still, international trade has not yet fully realized its development potential particularly in terms of supporting the MDGs, and especially in regard to reducing poverty and inequality. | UN | ومع ذلك، لم تحقق التجارة الدولية بعدُ بالكامل إمكاناتها الإنمائية، وذلك من حيث دعم الأهداف الإنمائية للألفية بالتحديد، وخصوصاً فيما يتعلق بالحد من الفقر وعدم المساواة. |
26. Finland asked about intended measures to reduce poverty and inequality. | UN | 26- وتساءلت فنلندا عن التدابير المزمعة للحد من الفقر وعدم المساواة. |
It also welcomed policies giving considerable attention to the social inclusion of marginalized communities, including efforts to reduce poverty and inequality. | UN | ورحبت أيضاً بالسياسيات التي تولي اهتماماً كبيراً بالإدماج الاجتماعي للطوائف المهمشة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى الحد من الفقر وعدم المساواة. |
15. While there are obvious development challenges in LDCs and crisis countries, MICs may also have their own development challenges in terms of a need for policy frameworks, to reduce poverty and inequalities, and to improve resilience. | UN | 15 - وفي حين تكون التحديات الإنمائية واضحة في أقل البلدان نموا وفي البلدان التي تمر بأزمات، قد تكون لدى البلدان المتوسطة الدخل أيضا تحدياتها الإنمائية الخاصة بها من حيث حاجتها إلى وضع أطرٍ للسياسات العامة تحد من الفقر وعدم المساواة وتحسن القدرة على التكيف. |