"من الفوارق" - Translation from Arabic to English

    • disparities
        
    • inequalities
        
    • disparity
        
    • inequality
        
    • discrepancies
        
    • differentials
        
    • inequities
        
    • differences of
        
    • the differences
        
    • of differences
        
    • the inter-grade differential
        
    The law will also help our nation reduce disparities and discrimination in access to care that have contributed to poor health. UN وسوف يساعد القانون أيضا بلدنا على الحد من الفوارق والتمييز في الحصول على الرعاية اللذين يسهمان في سوء الحالة الصحية.
    The Committee is further concerned at the considerable disparities in standard of living among different groups of children and families. UN وهي تشعر بالقلق كذلك من الفوارق الكبيرة في مستوى المعيشة بين مختلف فئات الأطفال والأسر.
    It is a mistake, however, to consider the social security system essentially as a mechanism for reducing social disparities. UN إلا أن من الخطأ اعتبار نظام الضمان الاجتماعي بصفة أساسية آليةً للحد من الفوارق الاجتماعية.
    We enjoy a vigorous and open economy, and we have resolved to continue reducing inequalities in our country. UN ونتمتع باقتصاد نشط ومنفتح، وقد عقدنا العزم على مواصلة الحد من الفوارق في مجتمعنا.
    inequality in the distribution of income is not extreme.83 Land reform programmes have reduced inequalities in the ownership of assets. UN وقد قلصت برامج الإصلاح الزراعي من الفوارق في حيازة الفصول.
    The following table shows yet another disparity between girls and boys who register for the exams. UN ويبين الجدول التالي نوعاً آخر من الفوارق بين الفتيات والأولاد فيما يتعلق بالتسجيل للامتحانات.
    Along with important economic and social benefits, it can lead to further widening disparities between and within countries. UN فإلى جانب فوائدها الاقتصادية والاجتماعية الهامة، يمكن أن تؤدي إلى مزيد من الفوارق المتسعة بين البلدان وداخلها.
    Along with important economic and social benefits, it can lead to further widening disparities between and within countries. UN فإلى جانب فوائدها الاقتصادية والاجتماعية الهامة، يمكن أن تؤدي إلى مزيد من الفوارق المتسعة بين البلدان وداخلها.
    Their determination to take their fate into their own hands must find expression in firm solidarity and stronger motivation with a view to reducing the continuing disparities between themselves and men. UN وإن تصميمهن على أخذ مصيرهن في أيديهن لا بد وأن يترجَم إلى تضامن قوي وتحرك متزايد من أجل الحد من الفوارق التي ما زالت قائمة بينهن وبين الرجال.
    Our great challenge is to reduce the pronounced disparities between regions. UN ويتمثل التحدي الكبير الذي نواجهه في الحد من الفوارق الواضحة بين المناطق.
    A political commitment to reducing gender disparities by implementing policies, programmes and projects in support of education for girls has been made. UN يتجسم الالتزام السياسي بالحد من الفوارق بين الجنسين بتنفيذ سياسات وبرامج ومشاريع لتعزيز تعليم الفتيات.
    Equity is reduction of disparities and demands that the most vulnerable and least privileged groups be cared for. UN ويعني الإنصاف الحد من الفوارق كما يقتضي توجيه العناية إلى أضعف الفئات وأقلّها حظاً.
    Economic growth could increase available resources, but was not a guarantee of development if it was accompanied by social measures to reduce disparities, protect the most disadvantaged and build individual capabilities. UN كما أن النمو الاقتصادي يمكن أن يزيد الموارد المتاحة، ولكنه لا يكون ضماناً للتنمية، إذا صاحبته تدابير اجتماعية للحد من الفوارق وحماية لأشد الفئات ضعفاً وبناء القدرات الفردية.
    Modernized, equitable, effective and more progressive tax systems can help to increase tax revenue and reduce inequalities. UN ومن شأن وضع نظم ضريبية حديثة منصفة وفعالة وأكثر تدرجا أن يساعد على زيادة إيرادات الضرائب والحد من الفوارق.
    The region also features widening inequalities, persistent vulnerability and gender disparities. UN وتعاني المنطقة أيضا من الفوارق الآخذة في الاتساع، والضعف المستمر، والتفاوت بين الجنسين.
    inequalities are rooted in deep structural divisions that perpetuate economic, social, cultural, political and other divisions among and between populations, and between countries across the globe. UN وتمتدّ جذور عدم المساواة عميقةّ داخل الانقسامات البنيوية التي تديم الفوارق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية وغيرها من الفوارق بين السكان والبلدان في مختلف أنحاء العالم.
    There is equally education reforms aimed at improving access to education for girls and reducing gender disparity. UN وهناك إصلاحات للمساواة في التعليم ترمي إلى تحسين حصول الفتيات على التعليم والحد من الفوارق بين الجنسين.
    In doing so, they should try to diminish the regulatory discrepancies between different States to the benefit of regulations that are considered the most effective in protecting individuals and societies from adverse corporate human rights impacts. UN وعند القيام بذلك، ينبغي أن تحاول التقليل من الفوارق التنظيمية بين شتى الدول بحيث تضع أنظمة تكون أكثر فعالية في حماية الأفراد والمجتمعات من الآثار الضارة بحقوق الإنسان الني تتسبب فيها الشركات.
    The aim of the project was to investigate whether job evaluation was a useful tool for reducing wage differentials between the sexes. UN وكان هدف المشروع هو التحقق مما إذا كان تقييم الوظائف أداة مفيدة للحد من الفوارق في الأجور بين الجنسين.
    In its final report in 2008, the Commission concluded that reducing health inequities is an ethical imperative. UN وخلصت اللجنة في تقريرها النهائي في عام 2008 إلى أن الحد من الفوارق الصحية واجب أخلاقي.
    differences of this kind have led the Commission to conclude that protection of an agent by an international organization does not belong in a set of draft articles on diplomatic protection. UN وقد حمل هذا النوع من الفوارق اللجنة على استنتاج أن حماية وكيل منظمة دولية هي مسألة ليس مكانها في مجموعة من مشاريع مواد الحماية الدبلوماسية.
    41. Nevertheless, the Government has been attempting for years to reduce and ultimately eliminate the differences between the various categories of minimum wage. UN 41- غير أن الحكومة سعت لسنوات عديدة للتقليص من الفوارق بين مختلف فئات الحد الأدنى للأجر والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    minimization of differences between prison life and life in the community UN التقليل إلى أدنى حد من الفوارق بين الحياة في السجن والحياة في المجتمع
    In this regard it was presumed that any changes proposed for the D-2 level would not change the inter-grade differential between the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General levels on one hand and between the Assistant Secretary-General and the D-2 levels on the other. UN وفي هذا الصدد، أقر بأن أي تغييرات مقترحة بالنسبة للرتبة مد - ٢ لن تغير من الفوارق بين رتبتي وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد، من ناحية، أو بين رتبة اﻷمين العام المساعد والرتبة مد - ٢، من ناحية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more