This initiative aims at instilling a culture of HIV prevention within young people to avert new infections. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى غرس ثقافة الوقاية من الفيروس لدى الشباب لتجنب حدوث إصابات جديدة. |
Criminal law should not impede provision of HIV/AIDS prevention and care services to sex workers and their clients. | UN | وينبغي ألاﱠ يُعيق القانون الجنائي توفير الحماية وخدمات العناية الصحية لمتمهني الجنس وزبائنهم من الفيروس واﻹيدز. |
Knowledge and awareness of HIV prevention need to improve. | UN | وثمة حاجة لتحسين المعرفة والتوعية بشأن وسائل الوقاية من الفيروس. |
The Declaration emphasizes that evidence-based sexuality education is a foundation for HIV prevention. | UN | ويؤكد الإعلان أن التعليم القائم على الأدلة بشأن الحياة الجنسية هو أساس للوقاية من الفيروس. |
We don't have a name yet, but if you don't speak with him he'll release more of the virus. | Open Subtitles | لا نعرف إسمه بعد يا سيدى لكننى أعتقد أنك اذا لم تتحدث معه فسيطلق المزيد من الفيروس |
There are still 10 million people without access to HIV treatment. | UN | فلا يزال هناك 10 ملايين شخص يحصلون على العلاج من الفيروس. |
We have adopted a constitutional amendment against discrimination, as well as new national and local laws to protect people from HIV and to prohibit discrimination on the basis of sexual orientation. | UN | وقد اعتمدنا تعديلا دستوريا ضد الوصم، فضلا عن قوانين وطنية ومحلية جديدة لحماية الأشخاص من الفيروس ومنع التمييز على أساس الميل الجنسي. |
Urgent calls were made to strengthen efforts to protect children affected by HIV. | UN | ووُجّهت نداءات عاجلة تستهدف تعزيز الجهود الرامية إلى حماية الأطفال المتضررين من الفيروس. |
Third, services directed at tuberculosis treatment and prevention can also allow for an increase and acceleration of HIV prevention and treatment services for people and communities in need. | UN | ثالثا، يمكن للخدمات التي تستهدف الوقاية من مرض السل وعلاجه أن تسمح أيضا بزيادة خدمات الوقاية من الفيروس وعلاجه وتسريع تلك الخدمات للناس والمجتمعات المحتاجة. |
However, the provision of condoms for the prevention of HIV remains below that required. | UN | غير أن توفرها للوقاية من الفيروس لا يزال دون المستوى المطلوب. |
% of people with knowledge of prevention of HIV/AIDS | UN | % الأشخاص الذين لديهم معرفة بالوقاية من الفيروس/الإيدز |
Here, the number of people in need of HIV treatment continues to outstrip financial, human and logistical resources, and will fall short of the 2010 universal access target. | UN | وبالتالي، لا يزال عدد الأشخاص المحتاجين للعلاج من الفيروس يفوق الموارد المالية والبشرية والسوقية، ولن يتحقق الهدف المتمثل في توفير العلاج للجميع بحلول عام 2010. |
In 2001, a strategy for the prevention of HIV and sexually transmitted diseases was adopted, the fourth of its kind since 1986. | UN | وفي عام 2001، اعتُمدت استراتيجية للوقاية من الفيروس والأمراض المنقولة جنسيا، وكانت الرابعة من نوعها منذ عام 1986. |
Zambia's vision is to become a nation free of HIV and AIDS. | UN | ورؤية زامبيا هي أن تصبح دولة خالية من الفيروس والإيدز. |
India is now working on what could become a fairly substantive contribution to the prevention of HIV/AIDS. | UN | وتعمل الهند الآن على ما يمكن أن يصير إسهاما جوهريا تماما في الوقاية من الفيروس/الإيدز. |
In Zimbabwe, since 1985, all transfused blood is screened for HIV and other transmissible diseases. | UN | وفي زمبابوي، منذ عام 1985، يجري فحص كل كميات الدم المنقول للتأكد من خلوه من الفيروس والأمراض المعدية الأخرى. |
Joint programming for HIV prevention is increasingly becoming the main strategy for providing support at country level. | UN | وتصبح البرمجة المشتركة من أجل الوقاية من الفيروس بصورة متزايدة الاستراتيجية الرئيسية لتوفير الدعم على الصعيد القطري. |
Circulation of the four serotypes of the virus increases the risk of hemorrhagic dengue epidemics. | UN | ويزيد انتشار الأنواع الأربعة من الفيروس من خطر وباء حمى الدنج النزفية. |
Ensuring universal access to HIV prevention, treatment, care and support is the cornerstone of the efforts needed to reverse the HIV epidemic. | UN | وتمثل كفالة وصول الجميع إلى الوقاية من الفيروس والعلاج والرعاية والدعم، حجر الزاوية في الجهود المطلوبة لانحسار الوباء. |
Private-sector companies must also do more to assist employees and families suffering from HIV/AIDS. | UN | ويجب أن تفعل شركات القطاع الخاص المزيد لمساعدة الموظفين والأسر الذين يعانون من الفيروس/الإيدز. |
The objective of the forums is to encourage a common religious approach for dealing with those infected and affected by HIV/AIDS. | UN | وتهدف هذه المنتديات إلى تشجيع نهج ديني مشترك من أجل التعامل مع أولئك المصابين والمتضررين من الفيروس. |
Through these initiatives, Africa has committed itself to reaching the goal of universal access to prevention, treatment, care and support, which are critical to the fight against HIV at the global level. | UN | ومن خلال هذه المبادرات، تعهدت أفريقيا بتحقيق هدف استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس وعلاج المصابين به ورعايتهم، الذي يكتسي أهمية بالغة في مكافحة الفيروس على الصعيد العالمي. |
During the outbreak, he crashes his car trying to save a town from the virus. | Open Subtitles | خلال تفشي المرض اصطدم بسيارته عند محاولته لانقاذ المدينة من الفيروس |
All countries where Lacos Sul-Sul has been launched have seen a rapid scale-up of prevention of mother-to-child transmission of HIV and HIV treatment services for children as well as adults. | UN | وقد شهدت جميع البلدان التي باشرت تنفيذ البرنامج ارتفاعا سريعا في معدلات منع نقل الفيروس من الأم إلى الطفل وفي خدمات العلاج من الفيروس المقدمة للأطفال، وكذلك للبالغين. |
HIV prevention strategies depend on the twin efforts of care and support for those living with HIV/AIDS, and targeted prevention for all people at risk or vulnerable to the infection. | UN | :: تعتمد استراتيجيات الوقاية من الفيروس على جهود مشتركة في جانبي رعاية المتعايشين مع مرض الإيدز أو العدوى بفيروسه ودعمهم، والوقاية الموجهة إلى جميع المعرضين لخطر العدوى. |
93. The formal curricula of education systems, especially life-skills, are playing an increasingly important role in HIV prevention. | UN | 93 - وللمناهج الرسمية للنظم التعليمية، وبخاصة مهارات الحياة، دور متزايد الأهمية في الوقاية من الفيروس. |
Women do not have an HIV prevention method that they can initiate and control. | UN | ولا تمتلك النساء طريقة للوقاية من الفيروس بحيث يمكنهن استهلالها والتحكم بها. |
Participants took stock of the progress made in controlling HIV in the region; analysed the main obstacles to achieving further successes; and discussed ways of making further advances in the prevention, treatment and care of HIV towards the achievement of the HIV-related Millennium Development Goal. | UN | وقيَّم المشتركون التقدم المحرز في السيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية في المنطقة؛ وحللوا العقبات الرئيسية أمام تحقيق المزيد من النجاحات؛ وناقشوا سبل تحقيق المزيد من التقدم في مجالات الوقاية من الفيروس ومعالجة المصابين به والعناية بهم، سعيا لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتصل بالفيروس. |
Sex education is available for children in school, where gender-specific HIV-prevention messages are promoted. | UN | ويُتاح التثقيف الجنسي للأطفال في المدارس، حيث تُقدَّم رسالات تثقيفية لكل جنس على حدة بشأن سبل الوقاية من الفيروس. |