Trial Chamber III, composed of Judges Khan, presiding, Muthoga and Park, oversees the pretrial work. | UN | وتشرف الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القاضية خان، رئيسة، والقاضيين موثوغا وبارك على الأعمال التمهيدية للمحاكمة. |
28. On 22 February 2012, a Referral Chamber designated under rule 11 bis composed of Judges Khan, presiding, Joensen and Kam referred the case of the fugitive accused Fulgence Kayishema to Rwanda for trial. | UN | 28 - وفي 22 شباط/فبراير 2012، قامت دائرة إحالة عُينت بموجب المادة 11 مكررا وتتألف من القاضية خان، رئيسة، والقاضيين يونسن وكام، بإحالة قضية المتهم الهارب فولجنسي كاييشيما إلى رواندا لمحاكمته. |
A separate bench, composed of Judges Arrey, presiding, Short and Fremr, is handling the Prosecutor's application for referral of this case to the courts of Rwanda. | UN | وتقوم هيئة منفصلة، مؤلَّفة من القاضية أراي، رئيسة، والقاضيين شورت وفريمر، بمعالجة طلب الادعاء إحالة هذه القضية إلى محاكم رواندا. |
It was held before Trial Chamber II, composed of Judge McDonald (presiding), Judge Stephen and Judge Vohrah. | UN | وعقدت أمام الدائرة الابتدائية الثانية، التي تألفت من القاضية مكدونالد )رئيسة( والقاضي ستيفن والقاضي فوهراه. |
Members of the Council heard a briefing from Judge Rosalyn Higgins, President of the International Court of Justice, and had an exchange of views with her. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من القاضية روزالين هيغينـز، رئيسة محكمة العدل الدولية، وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع القاضية هيغينـز. |
22. The trial against Callixte Nzabonimana, Minister of Youth in the Interim Government, opened on 9 November 2009 before another section of Trial Chamber III, composed of Judges Bossa, presiding, Tuzmukhamedov and Rajohnson. | UN | 22 - وبدأت محاكمة كاليكست نزابونيمانا، وزير الشباب في الحكومة المؤقتة، في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أمام قسم ثان من الدائرة الثالثة يتألف من القاضية بوصا، رئيساً، والقاضيين توزمومخمدوف وراجونسون. |
On 12 February, the Council heard a presentation by Judge Gabrielle Kirk McDonald requesting that they consider the creation of a third Trial Chamber for the Tribunal as well as an increase in the number of Judges. | UN | في ١٢ شباط/فبراير، استمع أعضاء المجلس إلى عرض من القاضية غابرييل كيرك ماكدونالد، طلبت فيه إليهم النظر في إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة في المحكمة، وكذلك زيادة عدد القضاة. |
7. On 6 December 2010, Trial Chamber II, composed of Judges Ramaroson, presiding, Hikmet and Masanche, rendered the oral judgement in the case of Ildephonse Hategekimana, the Commander of the Ngoma Military Camp. | UN | 7 - في 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية، المؤلَّفة من القاضية راماروسون، رئيسة، والقاضيين حكمت ومازانشي، حُكْمها الشفوي في قضية إلديفونسي هاتيغيكيمانا، قائد معسكر نغوما. |
15. A section of Trial Chamber III, composed of Judges Bossa, presiding, Tuzmukhamedov and Rajohnson, is hearing evidence in the case against Callixte Nzabonimana, former Minister of Youth. | UN | 15 - ويستمع قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضية بوسا، رئيسة، والقاضيين توزموخاميدوف وراجونسون، إلى الأدلة الواردة في الدعوى المرفوعة ضد كاليكستي نزابونيمانا، وزير شؤون الشباب الأسبق. |
16. Another section of Trial Chamber III, composed of Judges Arrey, presiding, Tuzmukhamedov and Akay, is hearing evidence in the case against Grégoire Ndahimana, a former bourgmestre. | UN | 16 - ويستمع قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضية أراي، رئيسة، والقاضيين توزموخاميدوف وأكاي، إلى الأدلة الواردة في القضية المرفوعة ضد غريغوار نداهيمانا، وهو عمدة قرية سابق. |
11. Another section of Trial Chamber III, composed of Judges Arrey, presiding, Tuzmukhamedov and Akay, heard evidence in the case against Grégoire Ndahimana, a former bourgmestre. | UN | 11 - واستمع قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضية أري، رئيسةً، والقاضيين توزمحمدوف وأكاي، إلى الأدلة المتعلقة بالدعوى المرفوعة ضد غريغوار نداهيمانا، وهو عمدة سابق. |
12. A section of Trial Chamber III, composed of Judges Bossa, presiding, Tuzmukhamedov and Rajohnson, heard evidence in the case against Callixte Nzabonimana, former Minister of Youth. | UN | 12 - واستمع قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضية بوسا، رئيسةً، والقاضيين توزمحمدوف وراجونسُن إلى الأدلة في الدعوى المرفوعة ضد كاليكست نزابونيمانا، وزير الشباب السابق. |
15. A Referral Bench composed of Judges Arrey, presiding, Short and Fremr, granted the Prosecutor's application for referral of the case against Jean Uwinkindi to the courts of Rwanda on 28 June 2011. | UN | 15 - في 28 حزيران/يونيه 2011، وافقت هيئة إحالة مؤلفة من القاضية أراي، رئيسة والقاضيين شورت وفريمر على طلب الادعاء بإحالة القضية المرفوعة ضد جان أوينكيندي إلى محاكم رواندا. |
In Sikubwabo and Kayishema, the Bench, comprised of Judges Khan, presiding, Kam and Joensen, decided to defer the proceedings in relation to the referral motion either until the accused are arrested or until a final decision is rendered by the Appeals Chamber in Uwinkindi. | UN | وفي قضيتي سيكوبوابو وكاييشيما قررت هيئة المحكمة المؤلفة من القاضية خان، رئيسة، والقاضيين كام ويونسون إرجاء الإجراءات في ما يتعلق بطلب الإحالة حتى يتم إلقاء القبض على المتهمَين أو حتى تصدر دائرة الاستئناف قرارها النهائي في قضية أوينكيندي. |
7. On 30 June 2010, Trial Chamber I, composed of Judges Arrey, presiding, Akay and Rajohnson, rendered its oral judgement in the case of Yusuf Munyakazi, a local businessman in Cyangugu Prefecture. | UN | 7 - في 30 حزيران/يونيه 2010، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى المؤلفة من القاضية أراي، رئيسة والقاضيين أكاي وراجونسون، حكمها الشفوي في قضية يوسف مونياكازي، وهو رجل أعمال محلي في مقاطعة شيانغوغو. |
8. On 1 November 2010, Trial Chamber II, composed of Judges Hikmet, presiding, Park and Masanche, rendered its oral judgement in the case of Gaspard Kanyarukiga, a businessman. | UN | 8 - وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية، المؤلفة من القاضية حكمت، رئيسة، والقاضيين بارك ومازانشي، حكمها الشفوي في قضية غاسبارد كانياروكيغا، وهو رجل أعمال. |
49. The Bureau is composed of Judge Navanethem Pillay, President; Judge Erik Møse, Vice-President; Judge Laïty Kama, Presiding Judge of Trial Chamber II; and Judge Lloyd George Williams, Presiding Judge of Trial Chamber III. | UN | 49 - يتألف المكتب من القاضية نافانيتم بيلاي، رئيسا، والقاضي إيريك موسي، نائبا للرئيس؛ والقاضي لايتي كاما، رئيس الدائرة الابتدائية الثانية؛ والقاضي لويد جورج وليامز، رئيس الدائرة الابتدائية الثالثة. |
The Chamber is now composed of Judge Sylvia Steiner (Presiding), Judge Joyce Aluoch and Judge Kuniko Ozaki. | UN | وتتألف الدائرة الآن من القاضية سيلفيا شتاينر (رئيسة)، والقاضية جويس ألووتش والقاضية كونيكو أوزاكي. |
8. Trial Chamber I is comprised of Judge Navanethem Pillay (South Africa), presiding; Judge Erik Møse (Norway); and Judge Asoka de Zoysa Gunawardana (Sri Lanka). | UN | 8 - وتتألف الدائرة الابتدائية الأولى من القاضية نافانتيم بيلاي (جنوب أفريقيا)، رئيسا؛ والقاضي إريك موسى (النرويج)؛ والقاضي أسوكا دي زويسا غونا واردانا (سري لانكا). |
I told you, I'm already collecting from Judge Lamkin. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني سأجمع بالفعل (من القاضية (لامكين |
The Security Council is in receipt of a letter dated 9 September 1998 from Judge Gabrielle Kirk McDonald, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and, by reference, of letter dated 1 September 1998 from Prosecutor Louise Arbour to Judge McDonald. | UN | استلم مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ من القاضية غابرييل فيرك مكدونالد، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وباﻹشارة إلى رسالة مؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة من المدعي العام لويس أربور إلى القاضي ماكدونالد. |
Tomorrow we will ask the judge for a continuance, and then we'll go from there. | Open Subtitles | غدًا سنطلب من القاضية مواصلة المحاكمة وبعدها سننطلق من هناك |