"من القرارين" - Translation from Arabic to English

    • of resolutions
        
    • to resolutions
        
    • of the resolutions
        
    • from resolutions
        
    • the two resolutions
        
    • of these resolutions
        
    The Committee trusts that the relevant provisions of resolutions 51/243 and 52/234 will be taken into account in the finalized guidelines. UN واللجنة على ثقة من أن الأحكام ذات الصلة من القرارين 51/243 و 52/234 ستراعى لدى وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية.
    3. In paragraph 11 of resolutions 1998/72 and 1999/79, the Commission invited the High Commissioner for Human Rights to provide interim reports to the working group covering: UN 3- في الفقرة 11 من القرارين 1998/72 و1999/79، دعت اللجنة المفوضية السامية لحقوق الإنسان، إلى تقديم تقارير مرحلية إلى الفريق العامل، تغطي ما يلي:
    7. Several intergovernmental bodies considered reports dealing with aspects of resolutions 47/199 and 50/120. UN ٧ - ونظرت عدة هيئات حكومية دولية في التقارير التي تعالج جوانب من القرارين ٤٧/١٩٩ و ٥٠/١٢٠.
    Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (20111) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities UN مجلس الأمن المنبثقة من القرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات
    We stress that paragraph 27 of the resolutions provides that a review of the Peacebuilding Commission's arrangements after five years, and any changes resulting from such a review, will be decided under the same procedures referred to in paragraph 1 of the resolutions. UN ونشدد على أن الفقرة 27 من القرارين تنص على استعراض ترتيبات لجنة بناء السلام بعد خمس سنوات، وعلى أن أي تغيير ينتج عن هذا الاستعراض، سُيبت فيه بموجب نفس الإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من القرارين.
    34. The mandate for women's protection advisers is derived from resolutions 1888 (2009) and 1889 (2009). UN 34 - تستمد ولاية المستشارين في مجال حماية المرأة من القرارين 1888 (2009) و 1889 (2009).
    Noting the contribution of those Member States that have presented their assessments on issues of information security to the Secretary-General pursuant to paragraphs 1 to 3 of resolutions 53/70 and 54/49, UN وإذ تلاحظ مساهمة الدول الأعضاء التي قدمت للأمين العام تقييماتها المتعلقة بمسائل أمن المعلومات وفقا للبنود 1 - 3 من القرارين 53/70 و 54/49،
    The new guidelines are based on Security Council resolution 1390 (2002) and on the relevant provisions of resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000). UN وتستند المبادئ التوجيهية الجديدة إلى قرار مجلس الأمن 1390 (2002) وإلى الأحكام ذات الصلة من القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000).
    Replying to the delegations which considered that the Secretariat had ignored certain provisions of resolutions 53/207 and 54/236 pertaining to the question, he said that such had not been the case. UN وردا على الوفود التي رأت أن الأمانة العامة تجاهلت أحكاما معينة من القرارين 53/207 و 54/236 المكرسين للمسألة، أكد أن الأمر لم يكن كذلك.
    9. Under the terms of operative paragraphs 6, 7 and 13 of resolutions 2010/17 and 2010/21, the Economic and Social Council recommended that the General Assembly: UN 9 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجمعية العامة في الفقرات 6 و 7 و 13 من القرارين 2010/17 و 2010/21 بأن تقوم بما يلي:
    2. As in my previous report, the following assessment and recommendations are based on information provided to me by Member States and regional organizations in conformity with paragraph 16 of resolutions 1846 (2008) and 1897 (2009). UN 2 - وكما هو الحال بالنسبة لتقريري السابق، فإن التقييم والتوصيات التالية تستند إلى المعلومات التي قدمتها إليَ الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، وفقا للفقرة 16 من القرارين 1846 (2008) و 1897 (2009).
    The technical groups have established consistency in judgements about the implementation of specific provisions of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) and have established uniformity in reviewing to States, regions and subregions in that regard. UN وحققت الأفرقة التقنية اتساقاً في التقديرات بشأن تنفيذ أحكام محددة من القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، واستقرت على معايير موحدة لاستعراض جهود الدول والمناطق الإقليمية ودون الإقليمية في هذا الصدد.
    12. In segment 2, many States described actions that had been taken to implement the relevant paragraphs of resolutions 61/105 and 64/72. UN 12 - في الجزء الثاني من حلقة العمل، قدمت دول كثيرة بيانات بالإجراءات التي اتُخذت لتنفيذ الفقرات ذات الصلة من القرارين 61/105 و 64/72.
    The Secretary-General had been requested to report to the Council, within 90 days of the suspension of the sanctions, on compliance by the Libyan Arab Jamahiriya with the remaining provisions of resolutions 731 (1992) and 748 (1992). UN وكان قد طُلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون 90 يوما من تعليق الجزاءات بشأن امتثال الجماهيرية العربية الليبية للأحكام الباقيـــة من القرارين 731 (1992) و 748 (1992).
    The Government of Colombia supports the spirit of resolutions 51/27 and 51/28 of 4 December 1996 and has therefore not taken and does not intend to take any measures that would violate the relevant provisions of the resolutions. UN ١ - إن حكومة غيانا ملتزمة باﻷحكام ذات الصلة من القرارين ٥١/٢٧ و ٥١/٢٨ اللذين اتخذتهما الجمعية العامة في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " .
    Azerbaijan welcomed the Security Council's adoption of resolutions 822 (1993) and 853 (1993) calling for the immediate, complete and unconditional withdrawal of the occupying forces from Azerbaijan territory that had been seized. UN رحبت أذربيجان باتخاذ مجلس اﻷمن القرارين ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣(، اللذين يطالبان بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من أراضي أذربيجان المستولى عليها.
    Both communications recalled the relevant provisions of resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005) and requested information from the States on the steps they have taken to implement the arms embargo, travel ban and assets freeze. UN وأشارت كلتا الرسالتين إلى الأحكام ذات الصلة من القرارين 1556 (2004) و 1591 (2005) وطلبتا معلومات من الدول عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ حظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    Letter dated 8 May 2012 from the Chair of the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities addressed to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنبثقة من القرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات
    Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنبثقة من القرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات
    Accordingly, the Tribunal found that the applicants had successfully taken competitive examinations and were entitled to the application of the relevant provisions of the resolutions. UN ولذلك اعتبرت المحكمة أن المدعين تباروا في امتحانات تنافسية ونجحوا فيها وأنّ من حقهم أن تطبق عليهم الأحكام المعنية من القرارين.
    Copies of the resolutions and the report of the Sixth Committee (A/61/453) will be made available at the fortieth session of the Commission. UN وسوف تتاح نسخ من القرارين المذكورين ومن تقرير اللجنة السادسة (A/61/453) في الدورة الأربعين للجنة.
    Policy directions from resolutions 62/208 and 63/232 UN توجيهات السياسة العامة من القرارين 62/208 و 63/232
    The President: I shall now give the floor to those representatives who wish to explain their positions on the two resolutions just adopted. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في شرح مواقفهم من القرارين المتخذين للتو.
    The following aspects of these resolutions have been updated in these regulations: UN وقد تم استكمال الجوانب التالية من القرارين بموجب تلك البنود:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more