"من القرار ذاته" - Translation from Arabic to English

    • of the same resolution
        
    • of the resolution
        
    • of that resolution
        
    • of that same resolution
        
    In paragraph 2 of the same resolution, the Council, requested the Institute: UN وفي الفقرة 2 من القرار ذاته طلب المجلس إلى المعهد ما يلي:
    In paragraph 3 of the same resolution, the Council decided that up to $300 million from the escrow account might be used for that purpose. UN وقرر مجلس اﻷمن في الفقرة ٣ من القرار ذاته جواز استخدام مبلغ أقصاه ٣٠٠ مليون دولار من حساب الضمان لذلك الغرض.
    It further requested the Secretary-General to provide recommendations on identifying a further $2.5 million in the context of the report to be submitted in accordance with paragraph 4 of the same resolution. UN كما طلبت إلى الأمين العام تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن تحديد مبلغ آخر قدره 2.5 مليون دولار في سياق تقريره الذي سيقدمه وفقا للفقرة 4 من القرار ذاته.
    Paragraph 5 of the same resolution requires Iraq and Kuwait to respect a demilitarized zone established by the Council. UN وتطلب الفقرة ٥ من القرار ذاته أن تحترم العراق والكويت المنطقة منزوعة السلاح التي أنشأها المجلس.
    The Assembly, in paragraph 23 of the same resolution, requested the Council to determine whether effective and coordinated actions were being taken on the matter by the United Nations system dealing with development. UN كما طلبت الجمعية من المجلس في الفقرة ٢٣ من القرار ذاته أن يقرر ما إذا كان جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتخذ إجراءات فعالة ومنسقة بهذا الشأن.
    In paragraph 28 of the same resolution, the Council invited member States to provide comments on the compilation by 31 August 2006 and requested the secretariat to circulate those comments to the member States. UN وفي الفقرة 28 من القرار ذاته دعا المجلس الدول الأعضاء إلى أن تقدم بحلول 31 آب/أغسطس 2006 تعليقات على الوثيقة التجميعية، وطلب إلى الأمانة أن تعمم هذه التعليقات على الدول الأعضاء.
    The information requested in paragraph 4 of the same resolution concerning the guidance and assistance provided by Headquarters to the Tribunal is described in annex II. UN وترد في المرفق الثاني المعلومات التي طلبت في الفقرة ٤ من القرار ذاته والمتعلقة بالتوجيه والمساعدة المقدمين من المقر إلى المحكمة.
    The Committee was also informed that a Liberian military helicopter had been observed delivering supplies of ammunition to locations in Sierra Leone, including Koidu and Bumumbu, from within Liberia, in breach of paragraph 2 of the same resolution. UN كما علمت اللجنة أن طائرة هليكوبتر عسكرية ليبرية قد شوهدت وهي توصل من داخل ليبريا إمدادات من الذخيرة إلى أماكن في سيراليون شملت كويدو وبومبابو مما يمثل انتهاكا للفقرة 2 من القرار ذاته.
    It was convened from 14 to 16 June 1995, also in New York, pursuant to paragraph 12 of the same resolution. UN وقد عقدت هذه الندوة في الفترة من ١٤ إلى ١٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٥، في نيويورك أيضا، عملا بالفقرة ١٢ من القرار ذاته.
    Given that paragraph 18 of the same resolution calls for the establishment of a Commission to address claims that fall within paragraph 16, paragraph 16 serves not only to reaffirm the liability of Iraq but also to define the jurisdiction of the Commission.Two significant jurisdictional issues are presented to this Panel by the Claims. UN ٠٥- وبالنظر إلى أن الفقرة ٨١ من القرار ذاته تدعو إلى إنشاء لجنة لمعالجة المطالبات التي تندرج في نطاق الفقرة ٦١، فإن الفقرة ٦١ لا تؤكد من جديد مسؤولية العراق فحسب وإنما تُعرف أيضاً اختصاص اللجنة.
    3. Mali urges States that continue to apply laws and measures of this kind to take the necessary steps at the earliest opportunity to repeal or invalidate them as soon as possible, in accordance with paragraph 3 of the same resolution. UN 3 - وتحث مالي الدول التي تواصل تطبيق قوانين وتدابير من هذا النوع على أن تبادر إلى اتخاذ الخطوات الضرورية لإلغائها أو إيقاف مفعولها في أقرب وقت ممكن، وفقا للفقرة 3 من القرار ذاته.
    6. In addition, the United States of America has regularly reported to the Security Council on the activities of the multinational force, in accordance with paragraph 13 of the same resolution. UN ٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم الولايات المتحدة اﻷمريكية بانتظام تقارير إلى مجلس اﻷمن عن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات، وفقا للفقرة ١٣ من القرار ذاته.
    2. The General Assembly, in several other paragraphs of the same resolution, called on the Department to provide specific information on a number of its activities to the Committee on Information. UN 2 - وفي عدة فقرات أخرى من القرار ذاته طلبت الجمعية العامة إلى الإدارة أن تقدم معلومات محددة عن عدد من أنشطتها إلى لجنة الإعلام.
    78. In paragraph 10 of the same resolution, the Assembly also requested the Secretary-General to strengthen the control, monitoring and reporting procedures within the Force in order to allow increased delegation of financial authority from the Chief Administrative Officer to the sector administrative officers. UN ٨٧- كما طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام في الفقرة ١٠ من القرار ذاته تعزيز المراقبة واجراءات الرصد واﻹبلاغ داخل القوات كي يتسنى زيادة تفويض السلطة المالية من كبير الموظفين اﻹداريين الى الموظفين اﻹداريين في القطاعات.
    In preparing the draft biennial calendar of conferences and meetings for 2000-2001, contained in the annex to the report, the Committee had taken into account the provisions of General Assembly resolution 53/208 A with regard to the holidays of Id al-Fitr and al-Adha, and of paragraph 11 of the same resolution with regard to Orthodox Good Friday. UN وقال إن اللجنة، لدى إعداد مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، الوارد في مرفق التقرير، وضعت في اعتبارها أحكام قرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٨ ألف المتعلقة بعطلتي عيد الفطر وعيد اﻷضحى الرسميتين، وأحكام الفقرة ١١ من القرار ذاته المتعلقة بالجمعة العظيمة لدى طائفة اﻷرثوذكس.
    The Council also requested the secretariat of the Forum, in paragraph 27 of the same resolution, to circulate to member States, by 31 July 2006, a compilation of the draft indicative elements and other proposals submitted by members during the sixth session as well as any further proposals submitted by members by 30 June 2006. UN وطلب المجلس أيضا إلى أمانة المنتدى بالفقرة 27 من القرار ذاته أن تعمم على الدول الأعضاء بحلول 31 تموز/يوليه 2006، وثيقة تجمع فيها مشروع العناصر الإرشادية والاقتراحات الأخرى المقدمة من الأعضاء في أثناء الدورة السادسة، فضلا عن أي اقتراحات أخرى يقدمها الأعضاء بحلول 30 حزيران/يونيه 2006.
    Article 5 of the same resolution specifies that " the mediation unit is composed of the village chief, a member of the Lao front, a member of the women's union, a member of the youth union and the most respectful elder in the village " . UN وتنص المادة 5 من القرار ذاته على أن " تتكون وحدة الوساطة من رئيس القرية، وعضو من جبهة لاو، وعضو من الاتحاد النسائي، وعضو من اتحاد الشباب، وواحد من أكبر حكماء القرية " .
    In accordance with resolution 1929 (2010), in carrying out its mandate the Committee is to be assisted by a Panel of Experts, the tasks of which are set out in paragraph 29 of the same resolution. UN ووفقا للقرار 1929 (2010)، تتلقى اللجنة المساعدة في تنفيذها لولايتها من فريق من الخبراء، حددت مهامه في الفقرة 29 من القرار ذاته.
    3. Furthermore, the report of the Second Meeting of Governmental Experts from Land-locked and Transit Developing Countries and Representatives of Donor Countries and Financial and Development Institutions, called for in paragraph 10 of the same resolution, is also before the General Assembly in document TD/B/42(1)/11-TD/B/LDC/AC.1/7. UN ٣ - وعلاوة على ذلك، يعرض أيضا على الجمعية العامة في الوثيقة TD/B/42(1)/11 - TD/B/LDC/AC.1/7 تقرير الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية اﻹنمائية وهو التقرير المطلوب في الفقرة ١٠ من القرار ذاته.
    4. Under paragraph 16 of the resolution, the Commission requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to convene a third meeting of experts on traditional and new forms of mercenary activities as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination. UN 4- وقررت اللجنة في الفقرة 16 من القرار ذاته أن تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تدعو إلى عقد اجتماع ثالث للخبراء بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    In accordance with paragraph 8 of that resolution, I hereby notify you of the decision of the Government of the Netherlands to take part in NATO operations authorized by paragraphs 6 to 17 of that same resolution in order to enforce compliance with the ban on flights and enforce the arms embargo. UN ووفقا للفقرة 8 من ذلك القرار، أخطركم بموجب هذا بقرار حكومة هولندا المشاركة في عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي المأذون بها بمقتضى الفقرات 6 إلى 17 من القرار ذاته من أجل إنفاذ الامتثال للحظر المفروض على الرحلات الجوية وإنفاذ حظر الأسلحة.
    Paragraph 6 of that same resolution called upon all States parties to the NPT, and in particular the nuclear-weapon States, to extend their cooperation and to exert their utmost efforts with a view to ensuring the achievement of that goal. UN والفقرة ٦ من القرار ذاته دعت جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وبخاصة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، أن تمد يد التعاون وأن تبذل قصارى جهدها من أجل كفالة تحقيق ذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more