"من القرى في" - Translation from Arabic to English

    • of villages in
        
    • villages in the
        
    A number of villages in the border areas around Sid and Sombor were particularly affected by violent attacks. UN وتعرض عدد من القرى في مناطق الحدود حول سيد وصومبور بصفة خاصة للهجمات العنيفة.
    The attack caused considerable destruction and claimed casualties among the civilian population, and a number of villages in Agdam and Agjabedi districts were captured. UN وسبب الهجوم دمارا كبيرا ونجم عنه خسائر في اﻷرواح بين السكان المدنيين كما تم الاستيلاء على عدد من القرى في مقاطعتي أغدام وأغجابيدي.
    In this case, the Prosecutor, relying on the Tribunal’s Rules, which do not preclude hearsay evidence, wished to establish background facts regarding a number of villages in an area in which crimes were committed. UN ففي تلك القضية، أرادت المدعية العامة، استنادا إلى قواعد المحكمة التي لا تحظر الأخذ بشهادة الشاهد بما سمع عن الغير، أن تثبت وقائع أساسية فيما يتعلق بعدد من القرى في منطقة جرى فيها ارتكاب جرائم.
    There is a functioning system for the delivery and utilization of critical services to a significant number of villages in Myanmar, which constitutes a demonstration model for replication elsewhere. UN وثمة نظام عامل لتقديم الخدمات الحساسة والاستفادة منها في عدد كبير من القرى في ميانمار أصبح يشكل نموذجا عمليا يمكن تطبيقه في أماكن أخرى.
    The Israeli occupation authorities also seize cattle and restrict grazing land to areas in the vicinity of the villages in the occupied Syrian Golan. UN كما تستولي سلطات الاحتلال اﻹسرائيلية على الماشية وتحصر الرعي في مناطق على مقربة من القرى في الجولان السوري المحتل.
    Patrolling was also increased in a number of villages in and around the zone of separation as a result of recent violations by the parties of the procedure established for the return of refugees. UN وزيدت أيضا حركة الدوريات في عدد من القرى في منطقة الفصل وما حولها نتيجة قيام اﻷطراف مؤخرا بانتهاك لﻹجراءات المقرة فيما يتعلق بعودة اللاجئين.
    A large number of villages in ethnic minority areas have reportedly been burnt down and the villagers forced to relocate as a result of military offensives against armed opposition groups. UN ويستفاد أن عددا كبيرا من القرى في مناطق الأقليات العرقية أحرقت وهُجر سكانها إلى أماكن أخرى نتيجة الهجمات العسكرية ضد جماعات المعارضة المسلحة.
    A lot of villages in the Earth Kingdom, like around here. Open Subtitles الكثير من القرى في مملكة الأرض, كما حول هنا!
    3. On 20 March 1995, Turkish aircraft bombed a number of villages in several areas in Sindi subdistrict, Zakho district, killing the citizen Arif Rasul Muhammad and wounding other citizens, Amin Rasul, Rasul Muhammad, Ahmad Muhammad Arif and Nariman Sa'id. UN ٣ - قصفت الطائرات التركية يوم ٢٠/٣/١٩٩٥ عددا من القرى في عدة مناطق تابعة لناحية السندي في قضاء زاخو، ونتج عن القصف استشهاد المواطن عارف رسول محمد وجرح ٤ مواطنين آخرين هم أمين رسول ورسول محمد وأحمد محمد عارف ونريمان سعيد.
    The joint implementation committee has also agreed that UNTAES assist the Government of Croatia in facilitating pilot projects on returns to other villages, currently seven villages in the Region, and an as yet undetermined number of villages in Western Slavonia in consultation with UNHCR. UN ٤٠ - ووافقت لجنة التنفيذ المشتركة أيضا على أن تقوم إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية بمساعدة حكومة كرواتيا بتسهيل مشاريع نموذجية للعودة إلى قرى أخرى - هي في الوقت الحالي سبع قرى في المنطقة وعدد غير محدد بعد من القرى في سلافونيا الغربية بالتشاور مع المفوضية.
    (b) Completion of 81 per cent of the Jourin unified water project to irrigate the Salanfa area of the project and supply a number of villages in the governorate of Hama-Idlib; UN (ب) إنجاز 81 في المائة من مشروع مياه جورين الموحد ومتابعة إرواء منطقة صلنفة من المشروع وعدد من القرى في محافظة حماه - إدلب؛
    165. As an example of one such series of attacks, during the period 19 April to 1 May 2007, a number of villages in Northern Darfur, including Umm Rai, Anka, Hashaba, al-Jirah, Um Hosh and Birmaza, were attacked by AN-26 aircraft and Mi24 attack helicopters. UN 165 - وكمثال على واحدة من سلسلة الهجمات التي شنت خلال الفترة من 19 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2007، هاجمت طائرة من طراز AN-26 وطائرة هجومية من طراز Mi-24عددا من القرى في شمال دارفور، منها أم راي وأنكا وهشابة والجيرة وأم حوش وبير مزة.
    4.1.3 Increased delivery of humanitarian assistance in areas where access has been denied in Darfur (2009/10: 0 per cent; 2010/11: 10 per cent; 2011/12: 25 per cent of villages in East Jebel Marra area) UN 4-1-3 زيادة المساعدات الإنسانية المقدمة في المناطق التي لم يسمح بالوصول إليها في دارفور (2009/2010: صفر في المائة؛ 2010/2011: 10 في المائة؛ 2011/2012: 25 في المائة من القرى في منطقة جبل مرة الشرقية)
    4.1.3 Increased delivery of humanitarian assistance in areas where access has been denied in Darfur (2009/10: 0 per cent; 2010/11: 10 per cent; 2011/12: 25 per cent of villages in East Jebel Mara area) UN 4-1-3 زيادة المساعدات الإنسانية المقدمة في المناطق التي لم يسمح بالوصول إليها في دارفور (2009/2010: صفر في المائة؛ 2010/2011: 10 في المائة؛ 2011/ 2012: 25 في المائة من القرى في منطقة جبل مرة الشرقية)
    Since 2007, the Department of Public Works through PNPM Mandiri programme in rural public works sector, had been carrying out a community empowerment programme involving rural women with an increasing number of villages in 29 provinces, 184 regencies and 2,89X villages in 2007, 29 provinces and 3,050 villages in 2008, and in 29 provinces and 7,067 villages in 2009. UN ومنذ عام 2007، اضطلعت وزارة الأشغال العامة من خلال برنامج البرنامج الوطني لتمكين المجتمع المحلي المستقل في قطاع الأشغال العامة بالريف، ببرنامج لتمكين المجتمعات المحلية تشارك فيه المرأة الريفية قي عدد متزايد من القرى في 29 مقاطعة، و 184 مقاطعة فرعية و 890 2 قرية في عام 2007، وفي 29 مقاطعة و 050 3 قرية في عام 2008، وفي 29 مقاطعة و 067 7 قرية في عام 2009.
    These include attacks on civilians in Saraf Jidad, Sirba, Silea and Abu Suruj in West Darfur in January and February 2008, the bombing of a number of villages in North Darfur such as the air attacks on Helif village on 29 April or on Ein Bissar and Shegeg Karo villages on 4 May 2008. UN وشملت ذلك الغارات التي استهدفت المدنيين في سرف جداد، وسربا، وسيليا، وأبو سروج في غرب دارفور خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2008()، إضافة إلى قصف عدد من القرى في شمال دارفور كالهجوم الجوي الذي استهدف قرية حليف يوم 29 نيسان/أبريل أو الذي استهدف قرية بن بيسار وقرية شقيق كارو يوم 4 أيار/مايو 2008.
    The attack involved the use of heavy artillery, tanks and aircraft and the bombing of several villages in the area. UN وقُصفت العديد من القرى في المنطقة أثناء الهجوم الذي استُخدمت فيه المدفعية الثقيلة والدبابات والطائرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more