"من القصة" - Translation from Arabic to English

    • of the story
        
    • of story
        
    • of a story
        
    • from this story
        
    • version of
        
    • to the story
        
    • to this story
        
    • from the story
        
    • of the tale
        
    We believe that is only part of the story, however. UN بيد أننا نعتقد أن هذا جانب واحد من القصة.
    But a national ban is only one part of the story. UN ولكن فرض حظر وطني يعتبر مجرد جزء واحد من القصة.
    I always thought you invented that part of the story. Open Subtitles كنت دائما أعتقد أنك اخترع هذا الجزء من القصة.
    All my favorite albums, there's some kind of story there. Open Subtitles جميع الألبومات المفضلة لديك، هناك نوعا من القصة هناك.
    Yeah, couple names and the vague beginnings of a story are not really gonna earn you much. Open Subtitles نعم، بضعة أسماء والبدايات المبهمة من القصة حقيقةً لن تكسبك الكثير
    All I can get from this story is that Hitler didn't smoke. Open Subtitles كل ما إستنتجته من القصة هو ان هتلر لم يدخن
    Talk this out, and hear your side of the story. Open Subtitles التحدث عن ذلك ، والإستماع إلى جانبك من القصة
    So I just want to come clean and let you hear my side of the story first. Open Subtitles لذا أردت فقط تبرير بعض الأمور لأكون نظيفاً وأن أدعك تسمع جزئي من القصة أولاً
    I don't think that's supposed to be part of the story. Open Subtitles لا أعتقد ان هذا يجب أن يكون جزءاً من القصة
    He told me some of the story. Let him tell you, too. Open Subtitles ، لقد أخبرني جزءً من القصة . دعه يخبرك أنت أيضاً
    I can't believe they still won't print your side of the story. Open Subtitles لا أصدق أنهم لا يزالون يمتنعون عن كتابة جانبك من القصة.
    Yet these incidents only tell part of the story. UN غير أن هذه الحوادث لا تحكي إلا جزءا من القصة.
    It was, however, clear that much of the public in the United States heard only one side of the story. UN ومع ذلك، فمن الواضح أن معظم جمهور الولايات المتحدة لم يسمع إلا جانبا واحدا من القصة.
    The kind of story they make you read in journalism school. Open Subtitles هذا النوع من القصة أنها تجعلك قراءة في كلية الصحافة.
    Oh, there's a lot of story in that little sentence. Open Subtitles أوه , توجد الكثير من القصة في تلك الجملة الصغيرة
    It's the stuff of legends, the kind of story which spreads, which is why I thought you should know. Open Subtitles انها من نسيج الأساطير ونوع من القصة التي تنتشر ولذلك؛ اعتقدت أنه يجب عليك أن تعرف
    -[Fabien Riggall] Secret Cinema is a film organization that essentially creates immersive film experiences where the audience become part of a story. Open Subtitles السينما السرية هي منظمة فيلم أن يخلق أساسا الخبرات الفيلم غامرة حيث يصبح الجمهور جزءا من القصة.
    Kids, I've been telling you the story of how I met your mother. And while there's many things to learn from this story, this may be the biggest. Open Subtitles يا أطفال ، لقد كنت اخبركما بقصة كيفية لقائي" "بوالدتكما وخلال هذا هناك الكثير لتتعلماه من القصة
    You know her version of events. No one's even heard mine. Open Subtitles أنت تعرفين نسختها من القصة فقط لم تسمعي نسختي أنا
    Maybe there's more to the story we don't get yet. Open Subtitles ربما هناك المزيد من القصة نحن لم نعرفة بعد
    Dougie, I know there's gotta be a lot more to this story, but I can't do anything. Open Subtitles انا اعلم انه يوجد المزيد من القصة ولكن لا يمكنني ان افعل شىء حيال ذلك
    The moral I glean from the story is that development in freedom is possible. UN والمغزى الذي استخلصه من القصة هو أنه يمكن تحقيق التنمية في ظل الحرية.
    I know about your little jail house connection, and I'd like to give you a chance to tell your side of the tale. Open Subtitles أعلم عن علاقتكما في السجن وأريد أن اعطيكي فرصة لتخبري جانبك من القصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more