While working well at a local level, there is a risk of continuing to be at the edge of global issues | UN | في حين يُعدّ العمل جيداً على المستوى المحلي، ثمّة مخاطرة محتملة في الاستمرار على الحافّة الهامشية من القضايا العالمية |
In the face of new challenges, we would like to see the United Nations even more efficient and instrumental in dealing with a number of global issues. | UN | وفي مواجهة التحديات الجديدة، نود أن نرى اﻷمم المتحدة أكثر كفاءة ودينامية في معالجة عدد من القضايا العالمية. |
The rights and responsibilities of individuals and States on a range of global issues have been defined and redefined in various conferences and conventions. | UN | وقد حددت حقوق ومسؤوليات اﻷفراد والدول بشأن طائفة من القضايا العالمية وأعيد تحديدها في شتى المؤتمرات والاتفاقيات. |
The rights and responsibilities of individuals and States on a range of global issues have been defined and redefined in various conferences and conventions. | UN | وقد حددت حقوق ومسؤوليات اﻷفراد والدول بشأن طائفة من القضايا العالمية وأعيد تحديدها في شتى المؤتمرات والاتفاقيات. |
Today's frequent international contacts involved a wide variety of global issues and a multitude of State officials other than just Heads of State, Heads of Government and ministers for foreign affairs. | UN | وأضاف أن الاتصالات الدولية المتكررة حاليا تنطوي على طائفة واسعة من القضايا العالمية وأعدادا كبيرة من المسؤولين في الدول بخلاف رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية فقط. |
The Conference had gathered over 1,000 participants and held more than 40 side events covering a wide range of global issues that were of immediate concern to persons with disabilities. | UN | وقد ضم المؤتمر ما يزيد على ألف مشارك، وعُقد في إطاره أكثر من 40 نشاطا من الأنشطة الجانبية التي تغطي طائفة واسعة من القضايا العالمية التي تكتسي أهمية مباشرة بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Today more than ever before, the new generation of global issues requires a collective response and the United Nations, entrusted with a broad mandate, is the only existing instrument capable of addressing them. | UN | واليوم وأكثر من أي وقت مضى يتطلب الجيل الجديد من القضايا العالمية ردا جماعيا، والأمم المتحدة التي أنيطت بها ولاية عريضة هي الأداة الحالية القادرة على التصدي لتلك التحديات. |
It was observed that the United Nations was a global body dealing with a wide range of global issues: issues of a political nature, security issues, economic issues, social and cultural issues. | UN | ١٠٤ - وقيل إن اﻷمم المتحدة هيئة عالمية تتناول طائفة كبيرة من القضايا العالمية: منها القضايا ذات الطابع السياسي، وقضايا اﻷمن، والقضايا الاقتصادية، والقضايا الاجتماعية والثقافية. |
UNIDO played a major role in a number of global issues, and would continue to work with due diligence and commitment to address ongoing development challenges. | UN | 60- وأردف قائلا إن اليونيدو قامت بدور رئيسي في عدد من القضايا العالمية وأنها ستواصل عملها في إطار من الحرص الواجب والالتزام من أجل التغلب على التحديات الإنمائية الحالية. |
14. The Department's " World Chronicle " television programme features news interviews with key figures from the United Nations and Member States on a variety of global issues including human rights. | UN | ٤١- ويركز البرنامج المتلفز " World Chronicle " الذي تصدره الادارة على اجراء مقابلات صحفية مع شخصيات رئيسية من اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء بشأن عدد من القضايا العالمية بما فيها حقوق اﻹنسان. |
From 9 July they were joined by Brazil, China, India, Mexico and South Africa, establishing a structured and continued dialogue on a broad range of global issues. | UN | وابتداء من التاسع من تموز/يوليه انضم إليهم كل من البرازيل، وجنوب أفريقيا، والصين، والمكسيك، والهند، مما أتاح إجراء حوار بناء ومستمر بشأن مجموعة واسعة النطاق من القضايا العالمية. |
A total of 133 countries had become States parties to the Convention; approximately 800 participants had attended the Conference and more than 40 side events had been convened on a wide range of global issues of importance to persons with disabilities and their communities. | UN | وقد وصل مجموع الدول التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية إلى 133 بلدا؛ وحضر المؤتمر ما يقرب من 800 مشارك، ونُظم أكثر من 40 حدث جانبي بشأن مجموعة واسعة من القضايا العالمية التي تهم الأشخاص ذوي الإعاقة ومجتمعاتهم المحلية. |
Mr. Kim Hyun Chong (Republic of Korea): Allow me to begin by thanking the Secretary-General for his first annual report, which provides a comprehensive overview of the Organization's achievements and its challenges and which points the way forward on the broad array of global issues that constitute the work of the United Nations. | UN | السيد كيم هيون شونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم الشكر إلى الأمين العام على تقريره السنوي الأول، الذي يوفر معلومات عامة شاملة عن إنجازات المنظمة والتحديات التي تواجهها، ويبيّن الطريق للمضي قدما بشأن مجموعة كبيرة من القضايا العالمية التي تشكل أعمال الأمم المتحدة. |