"من القطاعات الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • of economic sectors
        
    • economic sectors and
        
    A wide range of economic sectors have been fixed for the employment of asylum seekers. UN وقد تم تحديد مجموعة واسعة من القطاعات الاقتصادية لتشغيل ملتمسي اللجوء.
    At the summit, pledges of cooperation in a number of economic sectors and in the area of peace and security were made. UN وأعلنت في المؤتمر تعهدات بالتعاون في عدد من القطاعات الاقتصادية وفي مجال السلام والأمن.
    A number of economic sectors are particularly relevant to poverty alleviation and a transition to a green economy. UN وهنالك عدد من القطاعات الاقتصادية ذات الأهمية الوثيقة الصلة بالتخفيف من وطأة الفقر والانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    However, the incremental costs of switching from dirty to clean technologies across a whole range of economic sectors will vastly exceed the funding available to GEF. UN بيد أن التكاليف المتزايدة للتحول من تكنولوجيات قذرة الى تكنولوجيات نظيفة في مجموعة كاملة من القطاعات الاقتصادية ستفوق بشكل بالغ التمويل المتوفر لمرفق البيئة العالمية.
    This implies substantially increased investments across a range of economic sectors that build on and enhance the Earth's natural capital or that reduce ecological and environmental risks. UN وتستتبع ذلك زيادة كبيرة في الاستثمارات داخل مجموعة من القطاعات الاقتصادية التي تعتمد على رأس المال الطبيعي لكوكبنا وتعززه أو تلك التي تخفض من مستوى المخاطر الإيكولوجية والبيئية.
    180. In sum, at the moment ICU seems to have a broad mosaic of economic sectors headed by businessmen ready to provide the necessary financial support. UN 180 - والخلاصة أن اتحاد المحاكم الإسلامية يستفيد حاليا على ما يبدو من طائفة واسعة من القطاعات الاقتصادية التي يقودها رجال أعمال مستعدون لتقديم ما يلزم من دعم مالي.
    The Commission addressed in particular the need for a broad cross-section of economic sectors, including the national civil service and other public/non-profit employers. UN وتناولت اللجنة بوجه خاص الحاجة إلى دراسة طائفة واسعة من القطاعات الاقتصادية بما فيها الخدمة المدنية الوطنية وأصحاب العمل في القطاع العام/أصحاب العمل الذي لا يستهدف الربح.
    In Ghana and the United Republic of Tanzania, the Department of Economic and Social Affairs technical cooperation programmes have supported several national institutions in their work towards strengthening capacity for the start-up and development of small-scale enterprises in a wide range of economic sectors and regions. UN ففي غانا وجمهورية تنزانيا المتحدة، تدعم برامج التعاون التقني ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية العديد من المؤسسات الوطنية في عملها من أجل تعزيز القدرة على بدء مشاريع تجارية صغيرة الحجم وتطويرها في نطاق واسع من القطاعات الاقتصادية والمناطق.
    It ensured that the sample of surveyed employers represented a reasonable cross-section of economic sectors, as required by the methodology, and that the breakdown was applied in a consistent manner at all locations. UN فهي تكفل أن تأتي عيّنة أرباب العمل الذي يشاركون في الدراسة الاستقصائية ممثلة لشريحة معقولة من القطاعات الاقتصادية بأسرها، على النحو الذي تقتضيه المنهجية، وأن التفصيل يُطبّق على جميع المواقع بشكل متسق.
    In the review of the methodologies, the Commission addressed in particular the need for a broad cross-section of economic sectors, including the national civil service and other public/non-profit employers. UN وعند استعراض المنهجيتين تصدت اللجنة بوجه خاص للحاجة الى دراسة طائفة واسعة من القطاعات الاقتصادية بما فيها الخدمة المدنية الوطنية وأصحاب العمل في القطاع العام/أصحاب العمل الذي لا يستهدف الربح.
    25. In Bosnia and Herzegovina, the Bank continued to follow an assistance strategy aimed at jump-starting economic activity through support of a wide range of economic sectors. UN ٢٥ - وفي البوسنة والهرسك، واصل البنك اتباع استراتيجية مساعدة ترمي إلى حفز النشاط الاقتصادي من خلال دعم مجموعة كبيرة من القطاعات الاقتصادية.
    26. Income-generating opportunities supported by the project have demonstrated the feasibility of alternative livelihoods in a variety of economic sectors. UN 26 - ودللت فرص توليد الدخل المدعومة من المشروع على جدوى السبل البديلة لكسب العيش في مجموعة متنوعة من القطاعات الاقتصادية.
    5. Draws the attention of Governments to the recommendation contained in the report of the Secretary-General to focus support on cooperatives as sustainable and successful business enterprises that contribute directly to employment generation, poverty reduction and social protection, across a variety of economic sectors in urban and rural areas; UN 5 - توجه نظر الحكومات إلى التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام والداعية إلى تركيز الدعم على التعاونيات باعتبارها منشآت تجارية مستدامة وناجحة تسهم مباشرة في توليد فرص العمالة والحد من الفقر والحماية الاجتماعية، على نطاق طائفة متنوعة من القطاعات الاقتصادية في المناطق الحضرية والريفية؛
    (b) Focus support on cooperatives as sustainable and successful business enterprises that contribute directly to employment generation, poverty reduction and social protection, across a variety of economic sectors in urban and rural areas; UN (ب) تركيز الدعم على التعاونيات بوصفها مشاريع تجارية مستدامة وناجحة وتسهم مباشرة في توليد فرص العمل وفي الحدّ من الفقر وفي الحماية الاجتماعية عبر أنواع مختلفة من القطاعات الاقتصادية القائمة في المناطق الحضرية والريفية؛
    A number of economic sectors and transboundary river basins with risks from PTS or other toxic substances would be the subject of pilot demonstrations, with the results and experiences compiled for possible future GEF application. UN وسوف تُجرى بيانات عملية تجريبية في عدد من القطاعات الاقتصادية وأحواض الأنهار العابرة للحدود والمهددة بأخطار من جراء المواد السمية الثابتة وغيرها من المواد السمية، مع تجميع النتائج والخبرات توطئة لإمكان تطبيقها في المستقبل من جانب مرفق البيئة العالمية.()
    A number of economic sectors, especially those with mercury releases, and transboundary river basins with risks from PTS and other toxic substances would be the subject of pilot demonstrations, with the results and experiences compiled for possible future GEF application following replenishment. . . . " UN وسوف تُجرى تجارب إيضاحية على عدد من القطاعات الاقتصادية وأحواض الأنهار العابرة للحدود والمهددة بأخطار من جراء المواد السمية الثابتة وغيرها من المواد السمية، ليتم بعد تجميع النتائج والخبرات توطئة لإمكان تطبيقها في المستقبل من جانب مرفق البيئة العالمية ... " ()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more