"من القنابل" - Translation from Arabic to English

    • of bombs
        
    • bomb
        
    • grenades
        
    • from the bombs
        
    • by bombs
        
    • bombings
        
    • bombs from
        
    • of the bombs
        
    • than the bombs
        
    Another round of bombs is coming Even Calcifer can't stop those Open Subtitles جولة اخرى من القنابل اتية حتى كالسيفير لا يستطيع ايقافها
    The Antonov later returned to the area and was observed dropping an unspecified number of bombs over a location to the south of the town. UN وعادت طائرة أنطونوف بعد ذلك إلى المنطقة وشوهدت وهي تُلقي عددا غير محدد من القنابل على مكان يقع جنوبي البلدة.
    The United States dropped more than 100,000 tons of bombs on Iraq. This is equivalent to six or seven atomic bombs of the type that were dropped on Hiroshima. UN فأسقطت الولايات المتحدة أكثر من 000 100 طن من القنابل على العراق، أي ما يعادل ست أو سبع قنابل ذرية من النوع الذي ألقي على هيروشيما.
    Have you determined what kind of bomb was used? Open Subtitles هل حددتَ أيّ نوع من القنابل التي أستخدمت؟
    When you do, pull the bomb blanket over your head. Open Subtitles وعندما تفعل اسحب الغطاء الواقي من القنابل عليك لتغطيك
    A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية من تاجر سلاح في جورجيا.
    Nearly 3 million tons of bombs had been dropped on its territory during the Indochina conflict. UN فقد سقط عليها قرابة 3 ملايين طن من القنابل خلال الصراع في الهند الصينية.
    4.2 On 16 February 1999, a number of bombs exploded in Tashkent. UN 4-2 وفي 16 شباط/فبراير 1999، انفجر عدد من القنابل في طشقند.
    It was a small country with an area of 238,000 square kilometres on which over 2 million tons of bombs had been dropped during the Indochina war. UN وهو بلد صغير تبلغ مساحته 000 238 كيلومتر مربع أسقط عليه أكثر من مليوني طن من القنابل أثناء حرب الهند الصينية.
    During that period, more than 400,000 bombing missions were launched, dropping more than 2 million tons of bombs on our small, poor country. UN وخلال تلك الفترة، شنت أكثر من 000 400 غارة، أسقطت أكثر من مليوني طن من القنابل على بلدنا الصغير الفقير.
    The devastation of Hiroshima and Nagasaki could be magnified several-fold by just one bomb today, leave alone a succession of bombs. UN ويمكن تضخيم حجم التدمير الذي لحق بهيروشيما وناجازاكي عدة أضعاف بقنبلة واحدة اليوم، ناهيك عن سلسلة من القنابل.
    Captain, we've been informed that a series of bombs have hit the city. Open Subtitles ايتها النقيب , لقد تم اعلامنا مجموعة من القنابل قد ضربت المدينة.
    I helped my daddy build a bomb shelter in our basement because some fool parked a dozen warheads Open Subtitles ساعدت بنية أبّي ملجأ حماية من القنابل في سردابنا لأن بعض الأحمق توقّف دزينة رؤوس حربية
    Remote control bomb disposal equipment Metal detectors UN معدَّات للتخلص من القنابل بالتحكم عن بُعد
    Italy indicated that warfare mines are utilized for bomb disposals and pioneers training courses. UN أفادت إيطاليا أن الألغام الحربية تستغل في التخلص من القنابل وفي الدورات التدريبية التجريبية.
    Italy indicated that warfare mines are utilized for bomb disposals and pioneers training courses. UN أفادت إيطاليا أن الألغام الحربية تستغل في التخلص من القنابل وفي الدورات التدريبية التجريبية.
    Mr. Van Sittert Senior Inspector and Adviser, bomb Disposal and Research Unit, South African Security Services UN السيد فان سنتارت مفتش ومستشار، وحدة التخلص من القنابل والبحوث، قوات اﻷمن في جنوب أفريقيا
    Remote control bomb disposal equipment Metal detectors UN معدَّات للتخلص من القنابل بالتحكم عن بُعد
    There's enough grenades here to bring the whole tunnel down. Open Subtitles هناك ما يكفي من القنابل هنا لندمر كامل الأنبوب
    Here to help us sort the blockbusters from the bombs are the team of "At the Movies." Open Subtitles هنا لمساعدتَنا لفرز الأفلام ذات النجاح العالي من القنابل
    As noted in my last report, the European Union contributed $8 million to the restoration of the Al-Askariya shrine in Samarra and other religious and cultural sites damaged by bombs and sectarian violence. UN وكما أشرتُ في تقريري الأخير، ساهم الاتحاد الأوروبي بمبلغ قدره 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لترميم مرقد الإمام العسكري في سامراء وغيره من المواقع الدينية والثقافية المتضررة من القنابل والعنف الطائفي.
    Sorry. I tracked powdered sulfur from the bombings back to a chemical-supply store. Open Subtitles اهلن شباب, أنا آسف لقد تعقبت بودرة الكبريت من القنابل
    (n) The Government of Lebanon, with bilateral and multilateral donors, should accelerate the clearing of cluster bombs from agricultural fields. UN (ن) ينبغي قيام حكومة لبنان، بالتعاون مع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف، بالتعجيل بتطهير الحقول الزراعية من القنابل العنقودية.
    In addition, a large number of the bombs dropped on the country had been cluster bombs, which acted as a type of anti-personnel mine. UN وإضافة إلى ذلك، كان عدد كبير من القنابل التي ألقيت على البلد كان قنابل عنقودية، التي تعمل كنوع من الألغام المضادة للأفراد.
    If we hit the drones now, without a clean firing solution, there's a chance the collateral damage from our missiles will be worse than the bombs themselves. Open Subtitles إذا ضربنا الطائرات بدون طيار الآن من دون حل اطلاق نار سليم هناك فرصة أن الأضرار الجانبية من صواريخنا ستكون أسوأ من القنابل نفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more