Another round of bombs is coming Even Calcifer can't stop those | Open Subtitles | جولة اخرى من القنابل اتية حتى كالسيفير لا يستطيع ايقافها |
The Antonov later returned to the area and was observed dropping an unspecified number of bombs over a location to the south of the town. | UN | وعادت طائرة أنطونوف بعد ذلك إلى المنطقة وشوهدت وهي تُلقي عددا غير محدد من القنابل على مكان يقع جنوبي البلدة. |
The United States dropped more than 100,000 tons of bombs on Iraq. This is equivalent to six or seven atomic bombs of the type that were dropped on Hiroshima. | UN | فأسقطت الولايات المتحدة أكثر من 000 100 طن من القنابل على العراق، أي ما يعادل ست أو سبع قنابل ذرية من النوع الذي ألقي على هيروشيما. |
Have you determined what kind of bomb was used? | Open Subtitles | هل حددتَ أيّ نوع من القنابل التي أستخدمت؟ |
When you do, pull the bomb blanket over your head. | Open Subtitles | وعندما تفعل اسحب الغطاء الواقي من القنابل عليك لتغطيك |
A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية من تاجر سلاح في جورجيا. |
Nearly 3 million tons of bombs had been dropped on its territory during the Indochina conflict. | UN | فقد سقط عليها قرابة 3 ملايين طن من القنابل خلال الصراع في الهند الصينية. |
4.2 On 16 February 1999, a number of bombs exploded in Tashkent. | UN | 4-2 وفي 16 شباط/فبراير 1999، انفجر عدد من القنابل في طشقند. |
It was a small country with an area of 238,000 square kilometres on which over 2 million tons of bombs had been dropped during the Indochina war. | UN | وهو بلد صغير تبلغ مساحته 000 238 كيلومتر مربع أسقط عليه أكثر من مليوني طن من القنابل أثناء حرب الهند الصينية. |
During that period, more than 400,000 bombing missions were launched, dropping more than 2 million tons of bombs on our small, poor country. | UN | وخلال تلك الفترة، شنت أكثر من 000 400 غارة، أسقطت أكثر من مليوني طن من القنابل على بلدنا الصغير الفقير. |
The devastation of Hiroshima and Nagasaki could be magnified several-fold by just one bomb today, leave alone a succession of bombs. | UN | ويمكن تضخيم حجم التدمير الذي لحق بهيروشيما وناجازاكي عدة أضعاف بقنبلة واحدة اليوم، ناهيك عن سلسلة من القنابل. |
Captain, we've been informed that a series of bombs have hit the city. | Open Subtitles | ايتها النقيب , لقد تم اعلامنا مجموعة من القنابل قد ضربت المدينة. |
I helped my daddy build a bomb shelter in our basement because some fool parked a dozen warheads | Open Subtitles | ساعدت بنية أبّي ملجأ حماية من القنابل في سردابنا لأن بعض الأحمق توقّف دزينة رؤوس حربية |
Remote control bomb disposal equipment Metal detectors | UN | معدَّات للتخلص من القنابل بالتحكم عن بُعد |
Italy indicated that warfare mines are utilized for bomb disposals and pioneers training courses. | UN | أفادت إيطاليا أن الألغام الحربية تستغل في التخلص من القنابل وفي الدورات التدريبية التجريبية. |
Italy indicated that warfare mines are utilized for bomb disposals and pioneers training courses. | UN | أفادت إيطاليا أن الألغام الحربية تستغل في التخلص من القنابل وفي الدورات التدريبية التجريبية. |
Mr. Van Sittert Senior Inspector and Adviser, bomb Disposal and Research Unit, South African Security Services | UN | السيد فان سنتارت مفتش ومستشار، وحدة التخلص من القنابل والبحوث، قوات اﻷمن في جنوب أفريقيا |
Remote control bomb disposal equipment Metal detectors | UN | معدَّات للتخلص من القنابل بالتحكم عن بُعد |
There's enough grenades here to bring the whole tunnel down. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من القنابل هنا لندمر كامل الأنبوب |
Here to help us sort the blockbusters from the bombs are the team of "At the Movies." | Open Subtitles | هنا لمساعدتَنا لفرز الأفلام ذات النجاح العالي من القنابل |
As noted in my last report, the European Union contributed $8 million to the restoration of the Al-Askariya shrine in Samarra and other religious and cultural sites damaged by bombs and sectarian violence. | UN | وكما أشرتُ في تقريري الأخير، ساهم الاتحاد الأوروبي بمبلغ قدره 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لترميم مرقد الإمام العسكري في سامراء وغيره من المواقع الدينية والثقافية المتضررة من القنابل والعنف الطائفي. |
Sorry. I tracked powdered sulfur from the bombings back to a chemical-supply store. | Open Subtitles | اهلن شباب, أنا آسف لقد تعقبت بودرة الكبريت من القنابل |
(n) The Government of Lebanon, with bilateral and multilateral donors, should accelerate the clearing of cluster bombs from agricultural fields. | UN | (ن) ينبغي قيام حكومة لبنان، بالتعاون مع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف، بالتعجيل بتطهير الحقول الزراعية من القنابل العنقودية. |
In addition, a large number of the bombs dropped on the country had been cluster bombs, which acted as a type of anti-personnel mine. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان عدد كبير من القنابل التي ألقيت على البلد كان قنابل عنقودية، التي تعمل كنوع من الألغام المضادة للأفراد. |
If we hit the drones now, without a clean firing solution, there's a chance the collateral damage from our missiles will be worse than the bombs themselves. | Open Subtitles | إذا ضربنا الطائرات بدون طيار الآن من دون حل اطلاق نار سليم هناك فرصة أن الأضرار الجانبية من صواريخنا ستكون أسوأ من القنابل نفسها |