"من القواعد الموحدة" - Translation from Arabic to English

    • of the Standard Rules
        
    • of the Uniform Rules
        
    • of uniform rules
        
    Purpose and content of the Standard Rules on the UN الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص
    Purpose and content of the Standard Rules on the UN الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص
    It also differs from previous surveys by addressing each of the Standard Rules separately. UN كذلك، يُعزى اختلافها عما سبقها من الدراسات إلى تناولها كل قاعدة من القواعد الموحدة على حدة.
    Endorsement of texts of other organizations: 2010 revision of the Uniform Rules for Demand Guarantees published by the International Chamber of Commerce UN إقرار نصوص منظمات أخرى: الصيغة المنقحة لعام 2010 من القواعد الموحدة للكفالات المستحقة عند الطلب، الصادرة عن غرفة التجارة الدولية
    It was noted that the Working Group, at its thirty-sixth session, had adopted the text of draft articles 1 and 3 to 12 of the Uniform Rules. UN ولوحظ أن الفريق العامل اعتمد في دورته السادسة والثلاثين نص مشاريع المواد 1 و3 الى 12 من القواعد الموحدة.
    The legal consequences of applying that technology for signature purposes were dealt with under other draft provisions of the Uniform Rules. UN وأفيد بأن النتائج القانونية المترتبة على تطبيق تلك التكنولوجيا لأغراض التوقيع جرى تناولها في مشاريع أحكام أخرى من القواعد الموحدة.
    His delegation supported the recommendation that the Secretariat should prepare a study that would discuss in more detail the issues that had been identified, possibly accompanied by a first draft of uniform rules. UN معربا عن تأييد وفده للتوصية بقيام اﻷمانة بإعداد دراسة تعالج بتفصيل أكبر المسائل التي تم تحديدها، وربما يترافق معها مسودة أولى من القواعد الموحدة.
    It focused on rehabilitation as illustrated by rule 3 of the Standard Rules and habilitation and rehabilitation as they appear in the Convention. UN وركزت الندوة على إعادة التأهيل على النحو الموضح في القاعدة 3 من القواعد الموحدة والتأهيل وإعادة التأهيل بصيغتيهما الواردة في الاتفاقية.
    Purpose and content of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities UN الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ومضمون هذه القواعد
    Future activities are based on the guidelines set out in paragraph 1, section IV of the Standard Rules, as follows: UN تستند أنشطة المستقبل الى المبادئ التوجيهية الواردة في الفقرة ١ من الفرع رابعا من القواعد الموحدة وهي على النحو التالي:
    Purpose and content of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities UN الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ومضمون هذه القواعد
    2. Section IV, paragraph 2, of the Standard Rules stipulates that the rules should be monitored within the framework of the sessions of the Commission for Social Development. UN 2 - وتنص الفقرة 2 من الجزء " رابعا " من القواعد الموحدة على ضرورة رصد القواعد في إطار دورات لجنة التنمية الاجتماعية.
    The appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation is in accordance with section IV of the Standard Rules. UN ولذلك عُيِّن مقرر خاص لرصد تنفيذ القواعد، وفقاً للجزء " رابعا " من القواعد الموحدة.
    The appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation is in accordance with section IV of the Standard Rules. UN ولذلك عُيِّن مقرِّر خاص لرصد تنفيذ القواعد، وفقا للجزء " رابعا " من القواعد الموحدة.
    After discussion, the Working Group decided that the question should be left open until the substantive articles of the Uniform Rules had been considered. UN وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أنه ينبغي ترك المسألة مفتوحة الى حين النظر في المواد الموضوعية من القواعد الموحدة .
    It was generally agreed, however, that the discussion would need to be reopened after the Working Group had completed its review of the substantive provisions of the Uniform Rules. UN ومن جهة أخرى كان هناك اتفاق عام على أنه سيتعين اعادة فتح باب المناقشة بعد أن يتم الفريق العامل استعراضه لﻷحكام الموضوعية من القواعد الموحدة .
    The Working Group agreed to defer its discussion on the issue of mandatory and non-mandatory provisions until it had completed its review of the substantive provisions of the Uniform Rules. UN واتفق الفريق العامل على إرجاء مناقشته المتعلقة بمسألة اﻷحكام اﻹلزامية واﻷحكام غير اﻹلزامية حتى ينتهي من استعراضه لﻷحكام الموضوعية من القواعد الموحدة.
    That proposal was accepted and the Working Group agreed that discussion on the issue of which provisions of the Uniform Rules should be mandatory should be postponed, together with issues touching upon consumer law. UN وحظي هذا الاقتراح بالقبول واتفق الفريق العامل على وجوب إرجاء المناقشة المتعلقة بمسألة أي اﻷحكام من القواعد الموحدة ينبغي أن يكون إلزاميا، الى جانب المسائل المتعلقة بقانون المستهلك.
    It was stated that the purpose of the Uniform Rules should be to lay down some very basic principles of law in order to create a harmonized international common platform. UN وقد ذكِر أن الغرض من القواعد الموحدة ينبغي أن يكون وضع بعض المبادئ اﻷساسية جدا للقانون من أجل إيجاد نقطة انطلاق دولية موحدة ومتوائمة.
    He therefore welcomed the Working Group's adoption of articles 1 and 3 to 12 of the Uniform Rules and the proposal to conclude the work at the next session of the Working Group. UN ولهذا فهو يرحب باعتماد الفريق العامل للمادة 1 والمواد 3 إلى 12 من القواعد الموحدة ولاقتراح اختتام العمل في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    Furthermore, the reservations clause was discretionary, not mandatory, and did not preclude the possibility of adopting a comprehensive set of uniform rules on genuine multimodal transport contracts at the international level. UN فضلاً عن ذلك، فإن شرط التحفظات كان اختيارياً، وليس إلزامياً، ولا يستبعد إمكانية اعتماد مجموعة شاملة من القواعد الموحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي المتعدد الوسائط فعلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more