"من القوانين التمييزية" - Translation from Arabic to English

    • of discriminatory laws
        
    • from discriminatory laws
        
    15. The Committee notes with concern the enactment of a number of discriminatory laws on land issues which disproportionately affect non-Jewish communities. UN 15- وتلاحظ اللجنة بقلق سن عدد من القوانين التمييزية التي تتعلق بالأراضي وتؤثر على المجتمعات غير اليهودية بشكل غير متناسب.
    17. The fact that a number of discriminatory laws were still in force in Jordan meant that honour crimes continued to be committed. UN 17 - وأضافت أن وجود عدد من القوانين التمييزية التي لا تزال سارية المفعول في الأردن يعني أن جرائم الشرف ما زالت تُرتكب.
    27. The concluding comments on the previous reports had noted the large number of discriminatory laws. UN 27 - وواصلت القول إن التعليقات الختامية على التقارير السابقة قد لاحظت العدد الكبير من القوانين التمييزية.
    The Constitution of 2003 was gender-sensitive, and a number of discriminatory laws in the area of marriage and family, nationality and land ownership had been amended. UN ويراعي دستور عام 2003 الفوارق بين الجنسين، وتم تعديل عدد من القوانين التمييزية في مجال الزواج والأسرة والجنسية وملكية الأرض.
    In 2007, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations recalled that the constitutional provisions on freedom from discriminatory laws do not apply to persons who are not citizens of Gambia. UN 17- وفي عام 2007، ذكَّرت لجنة الخبراء المعنيين بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية بأن الأحكام الدستورية المتعلقة بالتحرر من القوانين التمييزية لا تسري على الأشخاص الذين ليسوا من مواطني غامبيا(42).
    8. A large number of discriminatory laws prevalent in the country have been amended during this reporting period. UN 8- تم خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تعديل عدد كبير من القوانين التمييزية.
    45. Ms. Tan commended the State party on the establishment of the Law Reform Commission but pointed out that a number of discriminatory laws and practices persisted under the three different legal systems. UN 45- السيدة تان: أشادت بالدولة الطرف بشأن انشاء لجنة إصلاح القوانين، ولكنها بينت أن عدداً من القوانين التمييزية والممارسات التمييزية لا تزال موجودة بموجب النظم القانونية الثلاثة الموجودة.
    (15) The Committee notes with concern the enactment of a number of discriminatory laws on land issues which disproportionately affect non-Jewish communities. UN (15) وتلاحظ اللجنة بقلق سن عدد من القوانين التمييزية التي تتعلق بالأراضي وتؤثر على المجتمعات غير اليهودية بشكل غير متناسب.
    17. The Committee is deeply concerned about the persistence of a large number of discriminatory laws at the national level, in particular the provisions in the Marriage Act of 1974. UN 17 - يساور اللجنة قلق عميق إزاء استمرار وجود كثير من القوانين التمييزية على الصعيد الوطني، وبوجه خاص الأحكام الواردة في قانون الزواج لعام 1974.
    159. At the Fourth World Conference on Women, Turkey committed itself to withdrawing all its reservations under articles 15 and 16 of the Convention by the year 2000, a step which requires the revision of a number of discriminatory laws contained in the Civil Code. UN ٩٥١ - وذكرت الممثلة أن تركيا التزمت في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بسحب جميع تحفظاتها بمقتضى المادتين ٥١ و ٦١ من الاتفاقية بحلول عام ٠٠٠٢، وهي خطوة تحتاج إلى تنقيح عدد من القوانين التمييزية الواردة في القانون المدني.
    159. At the Fourth World Conference on Women, Turkey committed itself to withdrawing all its reservations under articles 15 and 16 of the Convention by the year 2000, a step which requires the revision of a number of discriminatory laws contained in the Civil Code. UN ٩٥١ - وذكرت الممثلة أن تركيا التزمت في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بسحب جميع تحفظاتها بمقتضى المادتين ٥١ و ٦١ من الاتفاقية بحلول عام ٠٠٠٢، وهي خطوة تحتاج إلى تنقيح عدد من القوانين التمييزية الواردة في القانون المدني.
    43. The Special Committee was informed that Palestinians living in East Jerusalem continued to be treated by Israel as " permanent residents " , with their residency status subject to revocation at any time on the basis of a number of discriminatory laws. UN 43 - أُبلغت اللجنة الخاصة أن إسرائيل مستمرة في معاملة الفلسطينيين من سكان القدس الشرقية معاملة ' ' المقيمين الدائمين فيها``، مع احتمال إلغاء وضع المقيم في أي وقت استنادا إلى عدد من القوانين التمييزية.
    However, the great majority of laws highlighted remain in force and are included, together with further examples of discriminatory laws from other countries, in Equality Now's updated report, Words and Deeds -- Holding Governments Accountable in the Beijing +10 Review Process (at www.equalitynow.org). UN غير أن الغالبية العظمى من القوانين التي سلط عليها الضوء ما زالت سارية المفعول وأدرجت إلى جانب أمثلة إضافية من القوانين التمييزية من بلدان أخرى، في التقرير المستكمل لمنظمة " المساواة الآن " ، المعنون " الأقوال والأفعال - مساءلة الحكومات في عملية استعراض مؤتمر بيجين بعد عشر سنوات من انعقاده " (متاح على شبكة الإنترنت على الموقع www.equalitynow.org).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more