"من القوانين الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • of new laws
        
    • of the new laws
        
    • new laws have
        
    A number of new laws restricting smoking in public areas and workplaces have recently come into force. UN وقد بدأ مؤخراً سريان عدد من القوانين الجديدة التي تفرض قيوداً على التدخين في اﻷماكن العامة وفي أماكن العمل.
    A number of new laws have provided people with legal guarantees of the right to active participation in public life and protection of their rights and freedoms. UN ومكن عدد من القوانين الجديدة الناس من ضمانات قانونية للحق في المشاركة النشطة في الحياة العامة وحماية حقوقهم وحرياتهم.
    A number of new laws had been enacted to regulate Bosnia and Herzegovina's national cooperation with ICTY. UN كما تم سن عدد من القوانين الجديدة لتنظيم تعاون البوسنة والهرسك مع المحكمة سالفة الذكر.
    A number of new laws have been enacted by Parliament to legislate its anti-money-laundering policies. UN وسن البرلمان عددا من القوانين الجديدة لتشريع سياساته المناهضة لغسل الأموال.
    I trust you're aware of the new laws put in place. Open Subtitles وأنا على ثقة أنك على بينة من القوانين الجديدة التي وضعت
    It provided information on the enactment of a number of new laws and the introduction of regulatory changes designed to limit the use of remand in custody. UN وقدمت معلومات عن اعتماد عدد من القوانين الجديدة وإدخال تنقيحات تنظيمية رامية إلى تقييد استخدام الحبس الاحتياطي.
    These included a series of new laws. UN وتشمل هذه الاصلاحات سلسلة من القوانين الجديدة.
    The Islamic Republic of Iran had adopted a number of new laws to protect children, strengthen its family policy, and improve criminal legislation, labour protection and education, as well as a draft law on the rights of citizens. UN وقد اعتمدت جمهورية إيران الإسلامية عددا من القوانين الجديدة لحماية الأطفال، وتعزيز سياستها بشأن الأسرة، وتحسين التشريعات الجنائية، وحماية العمل والتعليم، وتقديم مشروع قانون بشأن حقوق المواطنين.
    16. With regard to workers, the delegation stated that Bahrain has issued a series of new laws. UN 16- وفيما يتعلق بالعمال، أفاد الوفد بأن البحرين أصدرت سلسلة من القوانين الجديدة.
    A wide range of new laws have been enacted in some small island developing States, establishing standards for land use in tourism, tourism facilities and investment in tourism. UN وجرى إصدار مجموعة كبيرة من القوانين الجديدة في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، ﻹرساء معايير لاستخدام اﻷراضي في السياحة، والمرافق السياحية، والاستثمار في السياحة.
    In relation to this, a package of new laws in the field of labour and employment legislation was prepared. UN 511- وتم، من هذا المنطلق، إعداد مجموعة من القوانين الجديدة المتصلة بالعمالة والعمل.
    48. Work is under way in the Republic on a large number of new laws. UN ٨٤- والعمل جار في الجمهورية في إعداد عدد كبير من القوانين الجديدة.
    A package of new laws was being prepared that would be governed by the principles of separation of the functions of regulation from those of promotion and coordination; transparency; and safety at every stage. UN ويجري إعداد حزمة من القوانين الجديدة تحكمها مبادئ الفصل بين مهام التنظيم ومهام الترويج والتنسيق؛ والشفافية؛ والأمان في كل مرحلة.
    A package of new laws was being prepared that would be governed by the principles of separation of the functions of regulation from those of promotion and coordination; transparency; and safety at every stage. UN ويجري إعداد حزمة من القوانين الجديدة تحكمها مبادئ الفصل بين مهام التنظيم ومهام الترويج والتنسيق؛ والشفافية؛ والأمان في كل مرحلة.
    4. The Committee commends the State party for the adoption of a number of new laws that aim at eliminating discrimination against women and promoting gender equality in compliance with the State party's obligation under the Convention. UN 4 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها عددا من القوانين الجديدة التي تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين بما يتفق مع التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    129. A series of new laws designed to establish critical democratic institutions and to safeguard procedural and administrative guarantees are already in force. UN 129- وهناك بالفعل مجموعة سارية من القوانين الجديدة التي تهدف إلى إرساء مؤسسات الديمقراطية الحاسمة وحماية الضمانات الإجرائية والإدارية.
    447. The Committee commends the State party for the adoption of a number of new laws that aim at eliminating discrimination against women and promoting gender equality in compliance with the State party's obligation under the Convention. UN 447- تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها عددا من القوانين الجديدة التي تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين بما يتفق مع التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    Since then, a profusion of new laws covering all domains of political, economic, social and cultural life in perfect harmony with the basic principles of non-discrimination and respect for human rights has thus shaped the legal system that has been gradually established in Algeria. UN ومنذ ذلك الحين ساعدت باقة من القوانين الجديدة التي شملت جميع أوجه الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على بناء الهيكل القانوني الجزائري الذي تم تشييده تدريجياً بتناسق تام مع المبدأ اﻷساسي الذي يقضي بعدم التمييز وباحترام حقوق اﻹنسان.
    125. The Special Representative reiterates the call contained in his first report for a number of new laws and bodies, including: UN ١٢٥ - يكرر الممثل الخاص دعوته الواردة في التقرير اﻷول الى وضع عدد من القوانين الجديدة وإنشاء عدة هيئات جديدة، بما في ذلك ما يلي:
    Many of the new laws explicitly respond to international human rights standards and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, reflecting the role of UN-Women in linking global normative frameworks to national-level development. UN ويستجيب الكثير من القوانين الجديدة صراحة للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بما يعكس دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في ربط الأطر المعيارية العالمية بالتنمية على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more