"من القوة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • by ISAF
        
    • from ISAF
        
    • from INTERFET
        
    • the international force
        
    • of ISAF
        
    • from KFOR
        
    • with ISAF
        
    • of the force
        
    • from the International
        
    The issue has been addressed by the Ministry of the Interior and assisted by ISAF, which are now working together to refine the logistic plans. UN وقد جرت معالجة هذه القضية من قبل وزارة الداخلية بمساعدة من القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وهما الآن تعملان معاً لصقل الخطط اللوجستية.
    Surveys instigated by ISAF reveal a disparate level of infrastructure and equipment across provinces and districts. UN وتكشف الاستطلاعات التي أجريت بإيعاز من القوة الدولية عن وجود تباين مستويات البنى التحتية والتجهيزات في جميع المقاطعات والأقاليم.
    While the Government still sets the pace of the programme and establishes programme direction, ISAF representatives attend weekly joint secretariat meetings to ascertain the support and assistance required from ISAF. UN وبينما لا تزال الحكومة في طور تحديد إيقاع البرنامج وتعيين وجهته، يحضر ممثلو القوة الدولية الاجتماعات الأسبوعية للأمانة المشتركة، للتحقق من الدعم والمساعدة المطلوبين من القوة الدولية.
    36. The full transfer of responsibility for security from ISAF to the Afghan forces remains on track. UN ٣٦ - يظل النقل الكامل للمسؤولية الأمنية من القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى القوات الأفغانية على مساره الصحيح.
    Concerns were raised by some about the rate of refugee return from West Timor and the need to ensure that the transition from INTERFET to UNTAET be completed as soon as possible. UN وأبدى البعض قلقهم إزاء معدلات عودة اللاجئين من تيمور الغربية وأشاروا إلى ضرورة كفالة إنهاء مرحلة الانتقال من القوة الدولية إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في أقرب وقت ممكن.
    Plans for both the international force and the Malian security and defence forces need to be developed further. UN وهناك حاجة إلى مواصلة تطوير خطط كل من القوة الدولية وقوات الأمن والدفاع المالية.
    As stated publicly by the Commander of ISAF, the Afghan security forces responded quickly and professionally to the attacks, and their countermeasures were well led and well coordinated with very limited assistance from ISAF. UN وكما أعلن قائد القوة الدولية، استجابت قوات الأمن الأفغانية للهجمات بسرعة وكفاءة مهنية، واتخذت تدابير مضادة قادتها ونسقتها بحكمة وبمساعدة محدودة جدا من القوة الدولية.
    Following the shooting, UNMIK police requested helicopter support from KFOR to assist in tracking down the suspects, who had fled into mountainous terrain in the direction of the Kulina border crossing point. UN وإثر تبادل إطلاق النار، طلبت شرطة البعثة من القوة الدولية دعما بطائرات الهليكوبتـر لمساعدتها على تعقب المهاجمين الذين هربوا إلى الجبال في اتجاه منطقة كولينا الحدودية.
    At the end of June 2010, approximately 95 per cent of fielded Afghan National Army units were partnered and mentored by ISAF troops. UN ففي نهاية حزيران/يونيه 2010، وصلت نسبة هذه الوحدات التي تلقت من القوة الدولية إرشادات وأقامت معها شراكات إلى 95 في المائة تقريبا.
    To attain this objective, the process of dissolution of each provincial reconstruction team is heavily dependent on cooperation between the nations responsible for the operation of each reconstruction team and the Government of Afghanistan, supported by ISAF and the international community. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تعتمد عملية حل كل فريق من أفرقة إعادة إعمار المقاطعات اعتمادا مكثفا على التعاون بين الدول المسؤولة عن تشغيل كل فريق من هذه الأفرقة وحكومة أفغانستان، بدعم من القوة الدولية والمجتمع الدولي.
    The mission was told by ISAF and President Karzai's National Security Council that armed clashes between insurgents and Afghan and international military forces had decreased in October and November. UN وعلمت البعثة من القوة الدولية للمساعدة الأمنية ومجلس الأمن الوطني التابع للرئيس كرزي أن المصادمات المسلحة بين المتمردين والقوات العسكرية الأفغانية والدولية تناقصت في شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر.
    29. During the reporting period, the development efforts of the Government of Afghanistan supported by ISAF and the international community have continued to improve Afghan social and strategic infrastructure. UN 29 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت الجهود الإنمائية التي تبذلها حكومة أفغانستان، بدعم من القوة الدولية للمساعدة الأمنية والمجتمع الدولي، بهدف تحسين البنية الأساسية الأفغانية في المجالين الاجتماعي والاستراتيجي.
    It hosted military and civilian representatives from ISAF, seven Afghan ministries, the Independent Directorate of Local Governance, the Transition Coordination Commission, the World Bank, the United Nations, the European Union police mission, and 17 embassy representatives. UN واستضاف المؤتمر ممثلين عسكريين ومدنيين من القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وسبع وزارات أفغانية، والمديرية المستقلة للحكم المحلي، ولجنة تنسيق عملية الانتقال، والبنك الدولي، والأمم المتحدة، وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي، وممثلين عن 17 سفارة.
    12. The phased transfer of lead security responsibility from ISAF to Afghan security institutions continued. UN 12 - واستمر النقل التدريجي للمسؤولية الرئيسية عن الأمن من القوة الدولية إلى المؤسسات الأمنية الأفغانية.
    Today, Afghanistan is again at a turning point, with the transfer of security responsibilities from ISAF to the Afghan National Security Forces against the backdrop of the precarious security situation in Afghanistan. UN واليوم وصلت أفغانستان، مرة أخرى، إلى نقطة تحول، حيث يجري نقل المسؤوليات الأمنية من القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى قوات الأمن الوطنية الأفغانية في ظل حالة أمنية متقلبة في أفغانستان.
    The commencement of a withdrawal of assets from INTERFET highlights the continued need to expedite planning for the transition to the United Nations peacekeeping operation. UN ويبرز بدء انسحاب بعض اﻷصول من القوة الدولية استمرار الحاجة إلى التعجيل بالتخطيط للتحول إلى عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    51. A phased transfer of responsibility from the international force in East Timor (INTERFET) to UNTAET's military component took place during the month of February. UN 51 - تم نقل المسؤولية على مراحل من القوة الدولية لتيمور الشرقية إلى المكون العسكري التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية خلال شهر شباط/فبراير.
    With the support and advice of ISAF, the Afghan National Security Forces units are becoming increasingly capable in general and are improving their ability to conduct autonomous operations. UN وأصبحت وحدات قوات الأمن الوطني، بدعم من القوة الدولية وبناء على مشورتها، تكتسب عموما القدرة تدريجيا، وتقوم بتحسين قدرتها على القيام بعمليات مستقلة.
    In line with this positive trend, KFOR and UNMIK planned the continuing transfer of civilian responsibilities from KFOR to UMMIK police. UN وتمشيا وهذا الاتجاه الإيجابي، تعتزم القوة الأمنية الدولية في كوسوفو والبعثة مواصلة نقل المسؤوليات المدنية من القوة الدولية إلى الشرطة التابعة للبعثة.
    Operation SUKUR was led by the Afghan Ministry of Interior with ISAF support. UN وشنّت وزارة الداخلية الأفغانية عملية " سوكور " بدعم من القوة الدولية.
    For these parts of the force rules of engagement must be determined. UN يتعين تحديد قواعد الاشتباك لهذه اﻷجزاء من القوة الدولية.
    Our aim is for a gradual, condition-based transfer of security roles from the International Security Assistance Force to the Afghan National Security Forces. UN إن ما نسعى إليه هو النقل المتدرج للمسؤوليات الأمنية من القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى قوات الأمن الوطنية الأفغانية، مع مراعاة الأوضاع القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more