By the same date, ODPR had issued 4,424 certificates for family returns, covering over 12,000 persons, of whom some 8,000 persons, mostly Croats, are in fact estimated to have returned. | UN | وفي التاريخ ذاته، أصدر المكتب ٤٢٤ ٤ شهادة لعودة اﻷسر تشمل نحو ٠٠٠ ٢١ شخص يقدﱠر عدد من عادوا منهم بنحو ٠٠٠ ٨ شخص معظمهم من الكرواتيين. |
Efforts to draft amendments that would satisfy the Serbs while not risking the support of Croats and Bosniaks have continued. | UN | وما برحت الجهود تُبذل لصياغة تعديلات ترضي الصرب في ذات الوقت الذي لا تعرٍّض فيه للخطر الدعم من الكرواتيين والبوسنيين. |
At present, only a few thousand Croats and Moslems remain in this area. | UN | ولا يوجد في المنطقة اﻵن سوى بضعة آلاف من الكرواتيين والمسلمين. |
According to the Government, 868 of the suspects or defendants in these cases are Croat, while 39 are Serb and 98 are of other national origins. | UN | ووفقا للمصادر الحكومية فإن ٨٦٨ من المشتبه فيهم أو المدعى عليهم في هذه القضايا من الكرواتيين. في حين أن ٣٩ منهم من الصرب و ٩٨ من قوميات أخرى. |
The ship, " Raboka " , which was used to transport the weapons, had a Croatian crew, and the transport was arranged by a Swiss non-governmental humanitarian organization. | UN | وكان طاقم السفينة " رابوكا " ، التي استخدمت لنقل اﻷسلحة، من الكرواتيين. وقامت بترتيب عملية النقل منظمة سويسرية إنسانية غير حكومية. |
Many Croats displaced from the conflict-affected areas in 1991 are not willing to return, for a variety of reasons. | UN | فالعديد من الكرواتيين الذين شردوا من المناطق المنكوبة بالصراع في عام ١٩٩١ لا يرغبون في العودة ﻷسباب مختلفة. |
The great majority of these persons are Croats. | UN | واﻷغلبية الساحقة لهؤلاء اﻷشخاص من الكرواتيين. |
Several thousand displaced Croats are waiting to go back to their homes in the Region. | UN | فثمة عدة آلاف من الكرواتيين المشردين في انتظار العودة إلى ديارهم في المنطقة. |
Croatia is particularly concerned about population shifts onto its territory, not only of Croats, but also of other distressed groups that bring with them security problems and economic costs. | UN | ومما يشغــل كرواتيا بــوجه خاص، تلك التحولات السكانية إلى أراضيها، ليس من الكرواتيين فحسب بل ومن الجماعات المبتلاة اﻷخرى التي تجلب معها مشاكل أمنية وتكاليف اقتصادية. |
It is also known that a number of Croats moved from the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ومن المعروف أيضا أن عددا من الكرواتيين خرجوا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The town of Hrtkovci had a population of 4,000 in May of 1992, of which approximately 80 per cent were Croats. | UN | وكان عدد سكان هروتكوفيتشي في أيار/مايو ١٩٩٢، ٠٠٠ ٤ نسمة، وكان قرابة ٨٠ في المائة منهم من الكرواتيين. |
Furthermore, a number of Croats left the Federal Republic of Yugoslavia for economic reasons, which again is a consequence of the imposition of the United Nations sanctions. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن عددا من الكرواتيين غادروا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ﻷسباب اقتصادية، هي أيضا نتيجة للجزاءات المفروضة من جانب اﻷمم المتحدة. |
Thousands of Croats have been ethnically cleansed from that area, and almost 200,000 of them are surrounded by Muslim or Serbian forces in several small enclaves. | UN | وقد طال التطهير العرقي آلافا من الكرواتيين في المنطقة، وما يقرب من ٠٠٠ ٢٠٠ منهم محاصرون في بضعة جيوب صغيرة من قبل القوات المسلمة أو الصربية. |
She also emphasized this point in a meeting in Okučani, former Sector West, with a Catholic parish priest, who is a Bosnian Croat refugee, and who has faced severe criticism from indigenous local Croats for allegedly spreading a message of intolerance. | UN | كما شددت على هذه النقطة في اجتماع مع كاهن أبرشية كاثوليكي في أوكوتشاني، القطاع الغربي سابقا، وهو لاجئ كرواتي بوسني كان قد تعرض لانتقادات حادة من الكرواتيين المحليين اﻷصليين بدعوى نشر التعصب. |
It is estimated that some 70,000 Croats and others have left the region and some 75,000 Serbs, most of them refugees from other parts of Croatia, have moved into it since 1991. | UN | فمن المقدر أن حوالي ٠٠٠ ٧٠ من الكرواتيين وغيرهم قد غادروا المنطقة وأن نحو ٠٠٠ ٧٥ من الصرب، معظمهم من اللاجئين من أجزاء أخرى من كرواتيا، قد انتقلوا إليها منذ عام ١٩٩١. |
In addition to the false and arbitrary data presented by the Croatian side, the States Members of the United Nations and their distinguished representatives should also know that, far from being forced to leave their homes and property, many Croats who did decide to go, did so motivated by profiteering. | UN | وفضلا عن أن البيانات المقدمة من الجانب الكرواتي هي بيانات زائفة وتعسفية، فإن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وممثليها الموقرين لهم أن يعلموا أن الكثير من الكرواتيين الذين قرروا الرحيل لم يرغموا على ترك ديارهم وممتلكاتهم، واﻷدهى من ذلك أنهم تصرفوا على هذا النحو بدافع من التربح. |
The majority of the missing are Croats, and the official list also includes Serbs, Muslims and nationals of Hungary, Russia, Albania, Slovenia, the Czech Republic, Ukraine, Germany, Romania, Argentina, Austria, Italy, the former Yugoslav Republic of Macedonia and France. | UN | وأغلبية المفقودين من الكرواتيين وتشمل القائمة الرسمية أيضا صربيون ومسلمون ورعايا هنغاريا والاتحاد الروسي وألبانيا وسلوفينيا والجمهورية التشيكية وأوكرانيا وألمانيا ورومانيا والأرجنتين والنمسا وإيطاليا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفرنسا. |
Out of these, 133,784 persons are Croat refugees from Bosnia and Herzegovina, most of whom, the report notes, cannot return to their homes under present circumstances. | UN | وهذا العدد يضم ٧٨٤ ١٣٣ شخصا من الكرواتيين اللاجئين من البوسنة والهرسك الذين لا يمكن لغالبيتهم، كما أشير في التقرير، أن يعودوا إلى ديارهم في ظل الظروف الحالية. |
A serious incident occurred in Sisak on 9 August, when a Croatian mob attacked a refugee column with stones, resulting in the injury of many persons. | UN | ووقع حادث خطير في سيزاك في ٩ آب/اغسطس، حيث قامت جمهرة من الكرواتيين بالاعتداء على قافلة للاجئين باﻷحجار، مما أسفر عن إصابة كثير من اﻷشخاص. |
The Committee was also concerned about reports of prisons run by private groups who took non-ethnic Croatians into custody for the purpose of exchanging them for ethnic Croatians held by other forces. | UN | كما أعربت عن قلقها بشأن التقارير الواردة عن السجون التي تديرها مجموعات خاصة تعتقل أفرادا من الكرواتيين غير اﻹثنيين بغرض تسليمهم مقابل كرواتيين إثنيين تحتجزهم قوات أخرى. |
The Republic of Croatia is aware of the fact that, during the recent conflict, a number of Croatian citizens of Serbian ethnic origin have left its territory or have resettled in the occupied territories of Croatia. | UN | تدرك جمهورية كرواتيا أن عددا من الكرواتيين الذين هم من أصل صربي غادروا أراضيها أثناء النزاع اﻷخير واستوطنوا من جديد في اﻷراضي المحتلة من كرواتيا. |