"من الكفاءة في" - Translation from Arabic to English

    • efficiency in
        
    • the efficiency of
        
    • efficient
        
    • efficiencies in
        
    • of competence in
        
    • of proficiency in
        
    • efficiently in
        
    • effectively in
        
    • efficiency and
        
    • proficiency in the
        
    The strengthening and expansion of common and joint services should be geared towards greater efficiency in delivery of mandated activities. UN وتم التشديد على أهمية توجيه تعزيز وتوسيع الخدمات العامة والمشتركة نحو مزيد من الكفاءة في أداء الأنشطة المقررة.
    The strengthening and expansion of common and joint services should be geared towards greater efficiency in delivery of mandated activities. UN وتم التشديد على أهمية توجيه تعزيز وتوسيع الخدمات العامة والمشتركة نحو مزيد من الكفاءة في أداء الأنشطة المقررة.
    It is focused on achieving a higher level of efficiency in detecting cervical, mammary, and digestive tract tumours. UN وتركز هذه العملية على تحقيق مستوى أعلى من الكفاءة في اكتشاف أورام العنق والثدي والجهاز الهضمي.
    Individuals committed to increasing the efficiency of the National Civil Police have been named to the posts of Deputy Minister of Public Security and Director of the National Civil Police. UN وجرى تسمية نائب وزير اﻷمن العام ومدير الشرطة الوطنية المدنية، وهما شخصان أعلنا تعهدهما بتحقيق أكبر قدر من الكفاءة في الشرطة الوطنية المدنية.
    At the same time, living in cities creates opportunities for the more efficient delivery and use of physical facilities and amenities. UN وفي الوقت نفسه، يؤدي العيش في المدن إلى إيجاد فرص لمزيد من الكفاءة في توفير واستخدام المرافق والمنافع المادية.
    There continues to be a need for a robust and secure system that can grow and develop, leading to greater efficiencies in the management of multilingual content. UN ولا تزال ثمة حاجة إلى نظام متين ومؤمَّن قابل للنمو والتطور ومن شأنه أن يوفر قدرا أكبر من الكفاءة في إدارة محتوى متعدد اللغات.
    The aim is to evaluate whether the participants are gaining the appropriate knowledge and skills to maintain a prescribed level of competence in administrative support functions and improve their fulfilment of managerial and fiduciary responsibilities and accountability in the field. UN ويتمثّل الهدف في تقييم ما إذا كان المشاركون يكتسبون المعارف والمهارات الملائمة من أجل الحفاظ على مستوى مقبول من الكفاءة في أداء مهام الدعم الإداري وتحسين نهوضهم بمسؤولياتهم الإدارية والائتمانية، فضلاً عن عنصر المساءلة في الميدان.
    The review should seek to modernize the Rules and promote greater efficiency in arbitral proceedings. UN وأن يكون الهدف من المراجعة هو تحديث القواعد وتحقيق المزيد من الكفاءة في إجراءات التحكيم.
    These statutes have in turn paved the way for greater efficiency in the work of the various components of the system to protect intellectual property. UN ومهدت هذه القوانين بدورها السبيل لتحقيق المزيد من الكفاءة في عمل مختلف عناصر نظام حماية الملكية الفكرية.
    Not only expanding revenues on the agenda, but also attaining increased efficiency in social spending is a priority. UN وليس من الأولويات توسيع الإيرادات في جدول الأعمال وحسب، وإنما أيضا تحقيق المزيد من الكفاءة في الإنفاق الاجتماعي.
    Our country is harmonizing its activities to ensure greater efficiency in this area of social policy. UN ويقوم بلدنا بتنسيق أنشطته لكفالة مزيد من الكفاءة في هذا المجال من السياسة الاجتماعية.
    Review their own use of ICTs in achieving greater efficiency in their operations. UN ● استعراض استخداماتها لتكنولوجيات المعلومات والاتصال لبلوغ مزيد من الكفاءة في عملياتها.
    The World Bank has promoted energy sector reform and increased competition to foster greater efficiency in energy organizations and enterprises. UN وقد شجع البنك الدولي على إصلاح قطاع الطاقة وعلى زيادة التنافس لتحقيق مزيد من الكفاءة في مؤسسات الطاقة ومنشآتها.
    The Department would make every effort to maintain its high level of efficiency in the performance of that service. UN وستبذل اﻹدارة كل جهد ممكن لﻹبقاء على مستواها المرتفع من الكفاءة في أداء هذه الخدمة.
    This method, while not completely ensuring the accuracy of the reported contributions, enhanced the efficiency of the contribution schedule processing by replacing a number of manual verification operations with controlled system verifications. UN وهذا الأسلوب، وإنْ كان لا يضمن بشكل كامل دقة قيم الاشتراكات المبلغ عنها، قد زاد من الكفاءة في معالجة جداول الاشتراكات بأن استعاض عن عدد من عمليات التحقّق اليدوية بعمليات تحقّق نظامية خاضعة للتحكّم.
    Alternative views were expressed that the provisions as appeared in the 1994 text were important and should be retained, and that the main purpose of the Model Law was to foster the goal of the enacting States to maximize the efficiency of the public procurement processes. UN وأُعرب عن آراء بديلة مفادها أن الأحكام بالصيغة التي وردت بها في نص سنة 1994 هامة وينبغي الإبقاء عليها، وأن الغرض الرئيسي من القانون النموذجي هو تعزيز هدف الدول المشترعة المتمثل في تحقيق أقصى قدر من الكفاءة في عمليات الاشتراء العمومي.
    The Council also requested the Secretary-General to follow up on the implementation of the resolution, paying particular attention to cooperation and integration arrangements for maximizing the efficiency of the assistance activities undertaken by various organizations of the United Nations system, and to report thereon to the Council at its substantive session of 2009. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يتابع تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لترتيبات التعاون والتكامل لتحقيق أقصى قدر ممكـن من الكفاءة في أنشطة المساعدة التي تضطلع بها شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2009.
    Those reforms have indeed facilitated a more efficient allocation of resources in the training process and greater responsiveness to the needs of individuals and enterprises in many countries. UN وبالفعل، يسّرت تلك الإصلاحات قدرا أكبر من الكفاءة في تخصيص الموارد في عملية التدريب، ودرجة أكبر من الاستجابة لاحتياجات الأفراد والمؤسسات في كثير من البلدان.
    (ii) More efficient processing of refugee status determination UN ' 2` تحقيق المزيد من الكفاءة في عملية تحديد مركز اللاجئين
    There is a need for a robust and secure system that can grow and develop, leading to greater efficiencies in the management of multilingual content. UN كما أن ثمة حاجة إلى نظام متين ومأمون قابل للنمو والتطور ويوفر قدرا أكبر من الكفاءة في إدارة المحتوى المتعدد اللغات.
    While the Integration of Women in Industrial Development Unit, which would be phased out at the end of the current year, had developed a high level of competence in addressing women-in-industry issues through research and operational activities, it was necessary to enhance the staff’s awareness of those issues and its commitment to them. UN وبينما اكتسبت وحدة إشراك المرأة في التنمية الصناعية، التي ستصفى تدريجيا في نهاية العام الجاري، مستوى عاليا من الكفاءة في معالجة القضايا المتعلقة بالمرأة في الصناعة من خلال البحوث واﻷنشطة التنفيذية، يلزم تعزيز وعي الموظفين بتلك القضايا والتزامهم تجاهها.
    She had been previously awarded a language-aptitude certificate stating that she had the highest level of proficiency in Latvian. UN وكانت قد حصلت سابقاً على شهادة كفاءة لغوية تشهد بلوغها المستوى الأعلى من الكفاءة في اللغة اللاتفية.
    For example, coordination, streamlining personnel processes and monitoring of delegated authority are functions that can be performed more efficiently in an automated environment. UN فعلى سبيل المثال، يعد تنسيق عمليات شؤون الموظفين وترشيدها ورصد السلطة المفوضة وظائف يمكن أن تؤدي إلى مزيد من الكفاءة في ظل التشغيل اﻵلي.
    This will be done by helping programme countries to create an appropriate legislative and financial framework aimed at attracting foreign investment and enabling these countries to compete more effectively in the global economy. UN وسوف يتحقق ذلك عن طريق مساعدة البلدان المشمولة بالبرنامج على وضع إطار تشريعي ومالي مناسب يرمي إلى اجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية وتمكين هذه البلدان من التنافس بقدر أكبر من الكفاءة في الاقتصاد العالمي.
    This new collaboration has increased efficiency and allowed for translations to be made available more quickly. UN وقد زاد ذلك التعاون الجديد من الكفاءة في إتاحة النسخ المترجمة.
    According to the State party, participation in public affairs requires a high level of proficiency in the State language and such a precondition is reasonable and based on objective criteria, which are set forth in the regulations on the certification of proficiency in the State language. UN وترى الدولة الطرف أن المشاركة في الشؤون العامة تتطلب مستوى عالياً من الكفاءة في لغة الدولة، وأن مثل هذا الاشتراط معقول ويستند إلى معيار موضوعي بينته اللوائح المتعلقة بشهادات الكفاءة في لغة الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more