Ex-combatants and other cadres, after exposure to programmes of vocational training and counselling, have been reintegrated into society. | UN | والمقاتلون السابقون وغيرهم من الكوادر تم إدماجهم في المجتمع بعد أن أتيحت لهم برامج التدريب المهني وخدمات المشورة. |
BWS estimated that 2000 cadres were listed as missing without any account of their whereabouts. | UN | وقدرت منظمة كسر جدار الصمت أن 2000 من الكوادر أُدرجوا كمفقودين دون معرفة أي معلومات عن أماكن وجودهم. |
Noting with concern that serious obstacles continue to hamper the effective functioning of the new Government, including in particular, the failure of civil servants and other professional cadres seeking refuge in other countries to return, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن عواقب جسيمة لا تزال تعرقل فعالية أداء الحكومة الجديدة، ويخص بالذكر منها عدم عودة أفراد الخدمة المدنية وغيرهم من الكوادر المهنية التي تلتمس اللجوء في بلدان أخرى، |
Noting with concern that serious obstacles continue to hamper the effective functioning of the new Government, including, in particular, the failure of civil servants and other professional cadres seeking refuge in other countries to return, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن عواقب جسيمة لا تزال تعرقل فعالية أداء الحكومة الجديدة، ويخص بالذكر منها عدم عودة أفراد الخدمة المدنية وغيرهم من الكوادر المهنية التي تلتمس اللجوء في بلدان أخرى، |
The new performance appraisal system, in which gender was identified as a mandatory performance dimension for supervisory and managerial staff, should play a role in that regard. | UN | وينبغي أن يضطلع بدور في هذا الصدد النظام الجديد لتقييم اﻷداء الذي يجعل من التحسس بالخصائص الجنسية أحد معايير الفعالية التي يعتمد عليها لتقييم أداء الموظفين الذين يؤدون وظائف إشراف أو من الكوادر. |
Fifty female experts have received training on the gender-based approach; | UN | وهكذا درب 50 من الكوادر النسائية على النهج الجنساني. |
At present, China has 12.7 million women cadres, or 33 per cent of the total. | UN | وفي الوقت الحاضر يوجد بالصين ١٢,٧ مليون من الكوادر النسائية أو ٣٣ في المائة من العدد اﻹجمالي بالكوادر. |
The small number of female cadres at the lower levels hinders their promotion to the higher levels. | UN | ومن شأن العدد القليل من الكوادر النسائية على المستويات اﻷدنى أن تعيق ارتقاءها إلى المستويات اﻷعلى. |
A number of female cadres lack the ambition and spirit to move forward. | UN | ويفتقر عدد من الكوادر النسائية إلى الطموح وروح التقدم إلى اﻷمام. |
Noting with concern that serious obstacles continue to hamper the effective functioning of the new Government, including in particular, the failure of civil servants and other professional cadres seeking refuge in other countries to return, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن عواقب جسيمة لا تزال تعرقل فعالية أداء الحكومة الجديدة، ويخص بالذكر منها عدم عودة أفراد الخدمة المدنية وغيرهم من الكوادر المهنية التي تلتمس اللجوء في بلدان أخرى، |
More than 7,000 cadres from women's federations have served on special juries. | UN | وقد عملت أكثر من 000 7 من الكوادر من الاتحادات النسائية في هيئات محلفين خاصة. |
- Training a group of Arab cadres in using various indicators to measure illiteracy, and action to unify measurement of the phenomenon throughout the Arab region, with internationally agreed criteria | UN | تدريب مجموعة من الكوادر العربية على تكوين المؤشرات المختلفة لقياس الأمية، والعمل على توحيد قياسها على مستوى الدول العربية، وبما يتفق والمعايير الدولية. |
Between 1995-1997, the education-training sector trained 300 female cadres in leadership and is conducting a post-training course on management as well. | UN | وفيما بين عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧، اضطلع قطاع التعليم والتدريب بتدريب ٣٠٠ من الكوادر النسائية على القيادة، ويقوم بتنظيم دورة دراسية لما بعد التدريب بشأن اﻹدارة أيضا. |
For example, in the Xinjiang Uygur autonomous region, a total of 112,324 women cadres have benefited from various theoretical and operational training courses since 1995. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه في منطقة كسنغيانغ أوغور المستقلة ينتفع ما مجموعه 324 112 من الكوادر النسائية بالدورات التدريبية النظرية والعملية المتنوعة منذ عام 1995. |
Thanks to these efforts by the Government and society, as a whole, the percentage of women's political participation has increased remarkably and a large number of women cadres have assumed leadership positions. | UN | وبفضل هذه الجهود التي تبذلها الحكومة والمجتمع بأسره زادت النسبة المئوية لمشاركة المرأة بدرجة ملحوظة فتولت أعداد كبيرة من الكوادر النسائية مراكز قيادية. |
On 28 February, " General " La Fontaine, a leader of the Mayi-Mayi Patriotes résistants congolais (PARECO), and 10 of his cadres presented themselves to MONUC at Mbughavinya in North Kivu. | UN | وفي 28 شباط/فبراير، قام ' ' الجنرال`` لافونتين، وهو أحد زعماء ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين، وعشرة من الكوادر التابعة له بتسليم أنفسهم للبعثة في مبوغافينيا في كيفو الشمالية. |
However, the effective functioning of the Government has been hampered by a number of obstacles, including the lack of adequate facilities and staff and other resources, since the fighting destroyed many government buildings and installations and caused civil servants and other professional cadres to seek refuge in other countries. | UN | غير أن أداء الحكومة لمهامها على الوجه الفعال صادف عددا من العقبات، بما في ذلك الافتقار إلى ما يكفي من المرافق والموظفين والموارد اﻷخرى، حيث أن القتال تسبب في تدمير كثير من مباني الحكومة ومنشآتها وأدى بالموظفين المدنيين وغيرهم من الكوادر الفنية إلى التماس الملجأ في بلدان أخرى. |
On the other hand, 12 Maoist cadres were killed in March, nine of them died as a result of police fire, bringing to 15 the number of Maoists killed in 2008. | UN | ومن جانب آخر، قتل 12 من الكوادر الماوية في آذار/مارس، 9 منهم جراء نيران أطلقتها الشرطة، ليصل بذلك عدد القتلى الماويين إلى 15 شخصاً في عام 2008. |
From another perspective, the stability and security that we have restored at great human cost cannot, and must not, be compromised, particularly when a large number of self-confessed exterrorist cadres continue to mix with internally displaced persons. | UN | ومن منظور آخر، لا يجوز، ولا يجب التنازل عن الاستقرار والأمن اللذين استعدناهما بتكلفة بشرية باهظة، وبخاصة أن هناك عددا كبيرا من الكوادر السابقة لنمور تاميل إيلام للتحرير، باعترافها الشخصي، تواصل الاختلاط بالأشخاص المشردين داخليا. |
In 1992, women accounted for 62.29% of non-management personnel, 25.16% of first-line supervisors, and 11.23% of managerial personnel. | UN | وفي عام ٢٩٩١ كانت عمالة المرأة تشكل ٩٢,٢٦ في المائة في اﻷعمال التنفيذية و ٦١,٥٢ في المائة من الكوادر المتوسطة، و ٣٢,١١ في المائة من الكوادر العليا. |
Sixty female experts have received training in the area of communication and rural coordination; | UN | كما درب 60 من الكوادر النسائية في مجال الاتصال والحفز في المناطق الريفية. |
Based on the results of the training, a " cadre of Women " list was compiled for the Government. | UN | وعقب هذه الدورات التدريبية، أعدت قائمة بالاحتياطي من الكوادر النسائية لتقديمها إلى الحكومة. |