"من الكونغو" - Translation from Arabic to English

    • from the Congo
        
    • of the Congo
        
    • Congolese
        
    • by the Congo
        
    • from Congo
        
    • of Congo
        
    • by Congo
        
    • Democratic Republic of
        
    Indian troops have participated in all major peace-keeping operations, ranging from the Congo to Cambodia, Somalia and Mozambique. UN وشارك جنود هنود في جميع العمليات الرئيسية لحفظ السلام ابتداء من الكونغو الى كمبوديا فالصومال فموزامبيق.
    Camps have been established in Bas Congo for Congolese from the Congo and Angolan refugees. UN وأنشئت في الكونغو السفلي مخيمات للكونغوليين القادمين من الكونغو وللاجئين اﻷنغوليين.
    Some 125,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo crossed the border into the Congo and the Central African Republic. UN وعبر ما يقرب من 000 125 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية الحدود إلى كل من الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Those consultations had now been completed and the African Group had nominated Mr. Luc Joseph Okio of the Congo as its candidate. UN وقد تم استكمال هذه المشاورات الآن وقامت المجموعة الأفريقية بتسمية السيد لوك جوزيف أوكيو من الكونغو على أنه مرشحها.
    A Congolese researcher, known by the Group, visited Mr. Lodhia’s offices in Kampala, which now hosts his other business Aurum Roses. UN وقد زار باحث من الكونغو يعرفه الفريق مكاتب السيد لوديا بكمبالا التي تؤوي الآن شركته الأخرى المسماة Aurum Roses.
    Requests for the revision of baseline data by the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau and Saint Lucia UN طلبات تنقيح البيانات الأساسية المقدمة من الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا-بيساو وسانت لوسيا
    Also in 2010, UNHCR facilitated the return of 10,625 refugees from Congo to Rwanda. UN وقامت المفوضية في عام 2010 أيضا بتيسير عودة 625 10 لاجئاً من الكونغو إلى رواندا.
    She had given her passport to a friend from the Congo, who studied in Algeria and whom she had met in Burundi. UN وذكرت أنها سلّمت جواز سفرها لصديق من الكونغو يدرس في الجزائر، وكانت قد التقت بها في بوروندي.
    She had given her passport to a friend from the Congo, who studied in Algeria and whom she had met in Burundi. UN وذكرت أنها سلّمت جواز سفرها لصديق من الكونغو يدرس في الجزائر، وكانت قد التقت بها في بوروندي.
    While for the settler populations the frontier with Katanga remained porous, allowing free intercourse between the principal Copperbelt town, Ndola, and the Katangan capital, Elisabethville, the Federation's strategic priority was to ensure that political emancipation and majority rule did not spread to the Federation from the Congo. UN وقد ظل اختراق الحدود مع كاتانغا أمرا يسيرا بالنسبة للمستوطنين، إذ كان يسمح بالتعامل الحر بين مدينة نْدولا، أهم مدن مقاطعة كوبربيِلت، وإليزابيث فيل وهي عاصمة كاتانغا. بيد أن الأولوية الاستراتيجية لاتحاد روديسيا كانت كفالة ألا ينتقل التحرر السياسي وحكم الأغلبية من الكونغو إليه.
    In Equateur Province, UNHCR began providing assistance to spontaneous returnees from the Congo. UN أما في مقاطعة إكواتور، فقد بدأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم المساعدة إلى العائدين من الكونغو من تلقاء أنفسهم.
    The Commission's sources have reported that hundreds of Rwandan Hutus have been openly recruited in Kinshasa and that most of them originated from the Congo and were the ex-FAR. UN وذكرت مصادر اللجنة أن مئات من الروانديين الهوتو قد جرى تجنيدهم علنا في كينشاسا وأن معظمهم قادمين أصلا من الكونغو وكانوا من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    Movements have also occurred from the Congo to the Democratic Republic of the Congo (60,000) and to Gabon (12,500). UN ووقعت تحركات سكانية أخرى أيضا من الكونغو إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية (000 60)، وإلى غابون (500 12).
    The economies of the Congo, Liberia, Togo and Zaire were virtually paralysed by extended and intermittent periods of unrest. UN وقد أصابت فترات القلاقل الممتدة والمتقطعة بالشلل اقتصادات كل من الكونغو وليبريا وتوغو وزائير.
    Jordan now has peacekeepers in Haiti, Côte d'Ivoire, Afghanistan and the Democratic Republic of the Congo, and it has field hospitals in the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Gaza, Ramallah and Jenin. UN وللأردن ألان قوات لحفظ السلام في هاييتي وساحل العاج وأفغانستان والكونغو، بالإضافة إلى مستشفيات أردنية ميدانية في كل من الكونغو وليبيريا و غزة ورام الله وجنين.
    The researcher was greeted by a Congolese employee of Aurum Roses who responded to the source’s enquiries as to whether they were buying gold. UN واستقبل الباحث موظف من الكونغو أجاب على أسئلته المتعلقة بما إذا كانت الشركة تشتري الذهب.
    The second largest group consisted of nearly 70,000 Congolese mainly residing in Angola, Namibia and Zambia. UN وتتألف ثاني أكبر المجموعات من اللاجئين من قرابة 000 70 لاجئ من الكونغو يقيمون بصورة رئيسية في أنغولا وناميبيا وزامبيا.
    Decision XXV/13: Requests for the revision of baseline data by the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau and Saint Lucia UN المقرر 25/13: طلبات تنقيح البيانات الأساسية المقدمة من الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا - بيساو وسانت لوسيا
    Noting with appreciation the supporting information submitted by the Congo in September 2012, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من الكونغو في أيلول/سبتمبر 2012،
    Four such programmes were launched in Burkina Faso, Côte d'Ivoire, the Gambia, and Zambia while requests were received from Congo and Mozambique. UN وشرع في أربعة برامج من هذا القبيل في بوركينا فاصو وزامبيا وغامبيا وكوت ديفوار، في حين ورد طلبان من الكونغو وموزامبيق.
    Other forces still remain in other parts of Congo as per the Lusaka Agreement. UN ولا تزال قوات أخرى موجودة في أجزاء أخرى من الكونغو طبقا لاتفاق لوساكا.
    Observations of the request submitted by Congo under article 5 of the Convention. UN ملاحظات على الطلب المقدم من الكونغو بموجب المادة 5 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more