"من اللاجئين الروانديين" - Translation from Arabic to English

    • of Rwandan refugees
        
    • Rwandese refugees
        
    • Rwandan refugees were
        
    • of the Rwandan refugees
        
    • from Rwandan refugees
        
    • Rwandan refugees from
        
    Despite these efforts, a limited number of Rwandan refugees chose to return during most of 1996. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، اختار عدد محدود من اللاجئين الروانديين العودة خلال معظم عام ٦٩٩١.
    However, we have noted the voluntary and peaceful repatriation of a large number of Rwandan refugees who had sought asylum in Burundi. UN بيد أننا لاحظنا العودة الطوعية والسلمية لعدد كبير من اللاجئين الروانديين الذين طلبوا اللجوء إلى بوروندي.
    It is clear that the presence of large numbers of Rwandan refugees in neighbouring countries will continue to be a source of tension in the region. UN ومن الواضح أن وجود أعداد كبيرة من اللاجئين الروانديين في البلدان المجاورة سيظل مصدر توتر في المنطقة.
    Many thousands of Rwandese refugees are under constant threat from the Zairean security forces as well as members of the militias supporting the former Rwandese Government. UN فما زالت آلاف مؤلفة من اللاجئين الروانديين تعيش في ظل تهديد مستمر من جانب قوات اﻷمن الزائيرية وأعضاء الميليشيات التي تساند حكومة رواندا السابقة.
    Despite those efforts, a limited number of Rwandan refugees chose to return during most of 1996. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، اختار عدد محدود من اللاجئين الروانديين العودة خلال معظم عام ٦٩٩١.
    Hundreds of thousands of Rwandan refugees returned to Rwanda, while others fled further west, either to escape the fighting or as part of their overall strategy. UN وعاد مئات اﻵلاف من اللاجئين الروانديين إلى رواندا، بينما فَرﱠ غيرهم متوغلين في اتجاه الغرب، سواء للهروب من القتال أو كجزء من استراتيجيتهم الكلية.
    15. During July and August 1996, there was a massive repatriation of Rwandan refugees from Burundi. UN ١٥ - وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس ١٩٩٦، تمت إعادة أعداد هائلة من اللاجئين الروانديين إلى الوطن من بوروندي.
    The Tanzanian authorities, citing recent attempts by thousands of Rwandan refugees in Burundi to enter Tanzanian territory, criticized any effort aimed at transferring refugees from one country of refuge to another. UN وبعد أن ذكرت السلطات التنزانية المحاولات التي قام بها مؤخرا آلاف من اللاجئين الروانديين في بوروندي للدخول الى اﻷراضي التنزانية، انتقدت أي جهد يرمي الى نقل اللاجئين من أي بلد للجوء الى بلد لجوء آخر.
    The mass return from Ngara was followed by a similar movement from Karagwe, and by early January 1997 the vast majority of Rwandan refugees had returned home from the United Republic of Tanzania. UN وهذه الحركة الهائلة من نغارا قد تبعتها حركة مماثلة من كاراغوي، وبحلول أوائل كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ كانت اﻷغلبية الساحقة من اللاجئين الروانديين قد عادت إلى الوطن من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    That conflict, which was rooted in the continuing presence of masses of Rwandan refugees on Zairian soil, triggered a mass exodus of refugees towards regions that were inaccessible to humanitarian organizations. UN فجذور هذا النزاع تعود إلى وجود أعداد كبيرة من اللاجئين الروانديين بشكل مستمر في أراضي زائير، وهو نزاع يؤدي الى هجرة جماعية للاجئين باتجاه مناطق لا يمكن أن تصل إليها المنظمات اﻹنسانية.
    In addition, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other international organizations, Israel had established a field hospital in Goma, Zaire to provide medical assistance to thousands of Rwandan refugees. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أقامت إسرائيل بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات الدولية اﻷخرى مستشفى ميدانيا في جوما بزائير لتقديم المساعدات الطبية إلى اﻵلاف من اللاجئين الروانديين.
    In addition, the region continues to host a number of Rwandan refugees of Hutu ethnic origin, who left Rwanda following the 1994 genocide. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال هذه المنطقة تؤوي عدداً من اللاجئين الروانديين منشأوهم الإثني من الهوتو الذين غادروا رواند في أعقاب الإبادة الجماعية عام 1994.
    Once it was clear that the movement was voluntary, UNHCR stepped up its involvement. Further west, in Kasi and Equator provinces, the rebel advance resulted in a number of Rwandan refugees leaving the forest in search of greater safety. UN وما أن تأكد بوضوح أن ذلك التحرك بملء اﻹرادة، زادت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من مشاركتها، وفي الغرب، في مقاطعة كاسي والمقاطعة الاستوائية حمل زحف المتمردين عددا من اللاجئين الروانديين على ترك الغابات التماسا لمزيد من اﻷمان.
    As of late September 1996, following the forced closure of two of the camps and the voluntary repatriation of Rwandan refugees throughout the summer, only some 212 persons remained at the Magara campsite. This figure was down from some 142,600 refugees registered at the end of 1995. UN وإلى حد أواخر أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وإثر إغلاق اثنين من المخيمات إغلاقا قسريا وعودة عدد من اللاجئين الروانديين طواعية خلال الصيف، لم يبق سوى حوالي ٢١٢ شخصا في مخيم ماغارا، بعد أن كان عدد اللاجئين المسجلين يبلغ ٦٠٠ ١٤٢ في نهاية عام ١٩٩٥.
    Most recently, beginning in April 1994, hundreds of thousands of Rwandan refugees streamed into the United Republic of Tanzania in flight from the massive carnage in their country of origin. UN وحديثا جدا، ابتداء من نيسان/ابريل ١٩٩٤، تدفقت مئات اﻵلاف من اللاجئين الروانديين الى جمهورية تنزانيا المتحدة هربا من المذابح الجماعية في بلدهم.
    52. Prior to the massive influx of Rwandan refugees into Zaire in July 1994, there were 18,000 Rwandan refugees in North Kivu and 106,000 Burundian refugees in South Kivu. UN ٥٢ - وقبل أن يحدث التدفق الهائل من اللاجئين الروانديين إلى زائير في تموز/يوليه ١٩٩٤، كان يوجد ٠٠٠ ١٨ لاجئ رواندي في كيفو الشمالية و ٠٠٠ ١٠٦ لاجئ بورندي في كيفو الجنوبية.
    37. As noted earlier, there are still some 2 million Rwandese refugees sheltering in camps in the neighbouring countries. UN ٣٧ - وكما ذكر من قبل، لا يزال نحو مليونين من اللاجئين الروانديين مقيمين في مخيمات في البلدان المجاورة.
    While the population of these camps continues to increase, this influx, as noted above, consists mostly of Rwandese refugees from Burundi and Burundi nationals seeking more secure conditions. UN ومع أن عدد السكان يزيد في هذه المخيمات، فإن معظم هذه الزيادة، كما ذكر آنفا، تتكون غالبا من اللاجئين الروانديين من بوروندي ومن المواطنين البورونديين الذين يبحثون عن ظروف أكثر أمنا.
    900. In July 1996, some 15,000 Rwandan refugees were forcibly repatriated from Burundi. UN ٩٠٠ - وفــي تموز/يوليه ١٩٩٦ أعيــد قسرا من بوروندي نحو ١٥ ٠٠٠ من اللاجئين الروانديين.
    The mass return from Ngara was followed by a similar movement from Karagwe and, by early January 1997, the vast majority of the Rwandan refugees had returned home from the United Republic of Tanzania. UN وهذه الحركة الهائلة من نغارا قد تبعتها حركة مماثلة من كاراغوي، وبحلول أوائل كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ كانت اﻷغلبية الساحقة من اللاجئين الروانديين قد عادت إلى الوطن من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    These former combatants also told the Group that FDLR regularly collects money from Rwandan refugees in South Kivu. UN وأخبر هؤلاء المقاتلون السابقون الفريقَ أيضا بأن القوات الديمقراطية تجبي الأموال بصورة منتظمة من اللاجئين الروانديين في كيفو الجنوبية.
    The Council President issued a press statement expressing the Council’s support for the Arusha talks and its concern over the forced repatriation of more than 800 Rwandan refugees from the Democratic Republic of the Congo. UN وأصدر رئيس المجلس بيانا صحفيا أعرب فيه عن دعم المجلس لمحادثات أروشا وعما يساوره من قلق إزاء إعادة ما يزيد على ٠٠٨ من اللاجئين الروانديين قسرا إلى وطنهم من جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more