"من اللجان الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • of the regional commissions
        
    • from the regional commissions
        
    • regional commission
        
    • by the regional commissions
        
    • of regional commissions
        
    • from regional commissions
        
    • of regional committees
        
    • regional commissions in
        
    • regional commissions to
        
    • the Regional Committees
        
    • regional commissions and
        
    • regional commissions have
        
    The report of the Secretary-General will bring to the Council's attention any decisions or recommendations of the regional commissions that statutorily require approval by the Council. UN ويوجه تقرير الأمين العام انتباه المجلس إلى أية مقررات أو توصيات من اللجان الإقليمية تحتاج قانونا إلى موافقة المجلس.
    Each of the regional commissions has recently carried out a substantive review of its programme of work. UN وأعدت كل لجنة من اللجان الإقليمية مؤخرا استعراضا موضوعيا لبرنامج عملها.
    Source: Based on data from the regional commissions. UN المصدر: استنادا إلى البيانات المستمدة من اللجان الإقليمية.
    Regional perspectives on policy options and inputs from the regional commissions were crucial. UN وأكدت الأهمية البالغة لوجهات النظر الإقليمية بشأن خيارات السياسات والمدخلات من اللجان الإقليمية.
    Moreover, it is difficult to define an optimal post structure for any regional commission, because each of them must be viewed as a separate entity to ensure that the requisite resources are available for implementation of mandated activities. UN وعلاوة على ذلك، من الصعب تحديد هيكل وظيفي أمثل لأي من اللجان الإقليمية لأنه ينبغي اعتبار كل منها كيانا مستقلا بغية كفالة توفر الموارد المطلوبة لتنفيذ الأنشطة التي تكلف بها.
    The regional coordination mechanisms mandated by the Economic and Social Council and the regional United Nations Development Group teams, chaired by the regional commissions and UNDP, respectively, constitute the main instruments for United Nations coordination at the regional level. UN وتشكل آليات التنسيق الإقليمية التي صدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي يرأسها كل من اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على التوالي، الأدوات الرئيسية لتنسيق عمل الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي.
    The United Nations has an unmatched global network of regional commissions and country offices. UN ٦٨ - وتمتلك اﻷمم المتحدة شبكة عالمية لا نظير لها من اللجان اﻹقليمية والمكاتب القطرية.
    The present report is based on submissions received from regional commissions of the United Nations as well as other information available to the Secretariat. UN ويستند هذا التقرير إلى البيانات الواردة من اللجان الإقليمية للأمم المتحدة وإلى المعلومات الأخرى المتاحة للأمانة العامة.
    189. The Monterrey Consensus also provides for harnessing the active support of the regional commissions and the regional development banks. UN 189 - كما ينص توافق آراء مونتيري على تسخير الدعم النشط المقدَّم من اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    Staff of the Division visited each of the regional commissions at least once in 2001. UN فقد زار موظفو الشعبة كل لجنة من اللجان الإقليمية مرة واحدة على الأقل خلال عام 2001.
    Moreover, 20 of the 34 posts proposed for abolition across all sections of the budget were in three of the regional commissions. UN وفضلا عن ذلك، تُصنف 20 وظيفة من أصل الوظائف البالغ مجموعها 34 وظيفة المقترح إلغاؤها في جميع أبواب الميزانية في ثلاثة من اللجان الإقليمية.
    Many of the regional commissions have proposed models for development that integrate sustainability as a core element, and these are being used to inform the global debate. UN وقد اقترح الكثير من اللجان الإقليمية نماذج للتنمية تشكل الاستدامة عنصراً محوريا فيها، ويُستعان بهذه النماذج في تنوير النقاش الجاري على الصعيد العالمي.
    The common view of the regional commissions is that social exclusion has to be addressed if the Goals are to be met. UN وتتمثل الآراء المشتركة المتأتية من اللجان الإقليمية في ضرورة التصدي للاستبعاد الاجتماعي لا بد وأن من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Director of the Institute, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, a representative of the host country, the Dominican Republic, and a representative of each of the regional commissions serve as ex officio members of the Board. UN ويعمل في المجلس، كأعضاء بحكم مناصبهم، مدير المعهد ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثل للبلد المضيف وهو الجمهورية الدومينيكية، وممثل لكل من اللجان الإقليمية.
    The first question asked how effective was the support received by the United Nations country team from the regional commissions over the past two years. UN واستفسر السؤال الأول عن مدى فعالية الدعم الذي حصلت عليه أفرقة الأمم المتحدة القطرية من اللجان الإقليمية على مدى العامين الماضيين.
    He emphasized that he looked forward to strong support from the regional commissions and from the United Nations Department of Economic and Social Affairs at the regional and global levels, especially with reference to statistical methods and information. UN وأكد أنه يتطلع إلى الحصول على دعم قوي من اللجان الإقليمية ومن إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الصعيدين الإقليمي والعالمي، ولا سيما في ما يتعلق بالطرق الإحصائية والمعلومات.
    He emphasized that he looked forward to strong support from the regional commissions and from the United Nations Department of Economic and Social Affairs at the regional and global levels, especially with reference to statistical methods and information. UN وأكد أنه يتطلع إلى دعم قوى من اللجان الإقليمية ومن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، لا سيما بخصوص المعلومات والطرق الإحصائية.
    The publication Financing Global Climate Change Mitigation with contributions from each regional commission was released. UN وصدر المنشور " تمويل التخفيف من تغير المناخ العالمي " وبه إسهامات من كل لجنة من اللجان الإقليمية.
    45. In addition, each regional commission should address regional specificities in advancing the implementation of the Madrid Plan of Action at the regional level. UN 45 - وإضافة لذلك، يتعين أيضاً على كل لجنة من اللجان الإقليمية معالجة مسائلها الإقليمية الخاصة بها من أجل التعجيل بتنفيذ خطة عمل مدريد على المستوى الإقليمي.
    20. Cognizant of the ongoing processes at the global level, many regional organizations, supported by the regional commissions and other United Nations system agencies, are trying to mainstream the sustainable development agenda into their development frameworks. UN 20 - وتحاول منظمات إقليمية عديدة لها وعي بالعمليات الجارية على الصعيد العالمي، وبدعم من اللجان الإقليمية والوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، تعميم مراعاة جدول أعمال التنمية المستدامة في أطرها الإنمائية.
    (d) Elements to be considered in the proposals for a convention submitted by the regional commissions of the United Nations, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN (د) العناصر المقرر النظر فيها في المقترحات المتعلقة بالاتفاقية والمقدمة من اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Noting with satisfaction the efforts undertaken by a number of regional commissions to initiate a significant reform process, including the setting of priorities based on a dialogue with their intergovernmental bodies, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح الجهود التي يضطلع بها عدد من اللجان اﻹقليمية للبدء في عملية إصلاح كبيرة، بما في ذلك تحديد اﻷولويات استنادا إلى حوار تجريه مع الهيئات الحكومية الدولية التابعة لها،
    19. Support from regional commissions to United Nations country teams UN 19 - الدعم المقدم من اللجان الإقليمية إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    The NWC has a number of regional committees. UN للمركز الوطني للمرأة عدد من اللجان الإقليمية.
    He therefore wondered whether ECA would be treated differently from the other regional commissions in that connection. UN وتساءل عما إذا كانت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ستعامل بصورة مختلفة عن غيرها من اللجان الإقليمية في ذلك الصدد.
    The Gardaí are represented at Inspector level on each of the Regional Committees on Violence Against Women and this will enhance ongoing contact with the service providers at local level. UN ويجري تمثيل قوات الشرطة على مستوى ا لمفتش في كل لجنة من اللجان الإقليمية المعنية بالعنف ضد المرأة. وسيعزز ذلك من الاتصالات الجارية بمقدمي الخدمات على الصعيد المحلي.
    Two regional commissions have subregional offices that facilitate coordination. UN ويوجد لاثنتين من اللجان الإقليمية مكتبان دون إقليميين ييسران التنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more