Further, the Convention on the Rights of the Child has been translated and popularised into two local languages. | UN | وفضلا عن ذلك تمت ترجمة اتفاقية حقوق الطفل وتوزيعها على نطاق شعبي باثنتين من اللغات المحلية. |
Furthermore, many local languages are not written languages. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من اللغات المحلية غير مكتوبة. |
In addition, the Convention has been translated into two major local languages and disseminated widely in simplified form. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترجمت الاتفاقية إلى لغتين من اللغات المحلية السائدة وعممت في صورة مبسطة على نطاق واسع. |
In addition, the Convention has been translated into two major local languages and disseminated widely in simplified form. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترجمت الاتفاقية إلى لغتين من اللغات المحلية السائدة وعممت في صورة مبسطة على نطاق واسع. |
Information on discrimination had been distributed in seven indigenous languages. | UN | وجرى توزيع معلومات عن التمييز بسبع من اللغات المحلية. |
A popularized version of the CRC has been translated into seven major local languages. | UN | وقد تُرجمت نسخة ترويجية من الاتفاقية إلى سبع من اللغات المحلية الرئيسية. |
Conference information materials were translated into a number of local languages. | UN | كما تُرجمت المواد الإعلامية الخاصة بالمؤتمر إلى عدد من اللغات المحلية. |
Barrier deriving from use of English rather than local languages as communication medium in courts and the complex nature of the court system. | UN | :: عائق ينشأ من استخدام اللغة الإنكليزية بدلاً من اللغات المحلية كوسيلة تخاطب في المحاكم والطابع المعقّد لنظام المحاكم. |
It had been translated into one of the local languages and would be translated into others in the future. | UN | وقد تُرجمت الاتفاقية إلى واحدة من اللغات المحلية وسيتم ترجمتها إلى لغات أخرى في المستقبل. |
The Government expects to translate the policy and action plan into as many local languages as possible in partnership with civil society. | UN | وتتوقع الحكومة أن تقوم من خلال شراكة مع المجتمع المدني بترجمة السياسة وخطة العمل إلى أكبر عدد ممكن من اللغات المحلية. |
Each ethnicity has at least one language, resulting in many local languages. | UN | ولكل إثنية لغة واحدة على الأقل، مما أدى إلى وجود العديد من اللغات المحلية. |
They also translated, adapted and repackaged documents, backgrounders and other information materials into 37 local languages. | UN | كما قامت بترجمة وتكييف وإعادة تصميم وثائق وورقات معلومات أساسية ومواد إعلامية أخرى ﺑ ٣٧ من اللغات المحلية. |
The lack of awareness of the Act among the public at large and the fact that it had not been translated into Setswana or other local languages further hindered efforts to ensure respect for the provisions of article 14 of the Covenant. | UN | ويشكل الافتقار إلى الوعي بالقانون وسط الجمهور بصفة عامة وواقعة عدم ترجمته إلى لغة السيتسوانا وغيرها من اللغات المحلية عائقا إضافيا لجهود كفالة احترام أحكام المادة 14 من العهد. |
The programme will produce and disseminate a user-friendly version of the Plan of Action and facilitate its translation into as many local languages as possible through United Nations information centre offices and civil society organizations. | UN | وسيقوم البرنامج بإنتاج وتوزيع صيغة ميسّرة الاستعمال من خطة العمل، وسيسهّل ترجمتها إلى أكبر عدد ممكن من اللغات المحلية من خلال مكاتب مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومنظمات المجتمع المدني. |
Although English is the national official language of communication, literacy in Zambia is established by an individual's ability to read and write in any of the local languages. | UN | وعلى الرغم من أن الإنكليزية هي لغة الاتصال الوطنية الرسمية، يعتبر المرء ملماً بالقراءة والكتابة في زامبيا إذا كان قادراً على قراءة أي لغة من اللغات المحلية وكتابتها. |
In September 2005, thanks to the support of La Francophonie, new textbooks for literacy had been made available which promote the use of French rather than local languages. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2005، وبفضل الدعم المقدم من منظمة البلدان الناطقة بالفرنسية، أُتيحت كتب مدرسية جديدة لتعلم القراءة والكتابة تشجع على استعمال الفرنسية بدلا من اللغات المحلية. |
The Assembly urged all States to publish the texts of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocols in as many local languages as possible and to distribute them and make them known as widely as possible in their territories. | UN | وحثَّت الجمعية العامة جميع الدول على أن تنشر بأكبر عدد ممكن من اللغات المحلية نصوص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين به، وأن تقوم بتوزيعها والتعريف بها على أوسع نطاق ممكن في أقاليمها. |
The Assembly urged all States to publish the texts of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocols in as many local languages as possible and to distribute them and make them known as widely as possible in their territories. | UN | وحثَّت الجمعية جميع الدول على أن تنشر بأكبر عدد ممكن من اللغات المحلية نصوص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين به، وأن تقوم بتوزيعها والتعريف بها على أوسع نطاق ممكن في أقاليمها. |
Additionally, the UNESCO office in Conakry has translated the Passport into nine local languages and will be using it as a tool to teach/ inform people about their rights through workshops with local NGOs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قام مكتب اليونسكو في كوناكري بترجمة الجواز إلى تسع من اللغات المحلية وسوف يستخدمه كأداة لتعليم/إعلام الأهالي بشأن حقوقهم من خلال حلقات عمل يتم تنظيمها مع المنظمات غير الحكومية المحلية. |
The requirements in judicial area also include the services of local translators for a total of 60 workdays for translation from indigenous languages into Spanish. | UN | كما تشمل الاحتياجات في المجال القضائي خدمات مترجمين تحريريين محليين لـ 60 يوم عمل، للترجمة من اللغات المحلية إلى اللغة الاسبانية. |
Consultants were in the process of translating the Convention into Lingala and Kituba, two of the Congo's vernacular languages. | UN | ويقوم بعض الخبراء بترجمة الاتفاقية إلى اثنتين من اللغات المحلية العامية في الكونغو، وهما لينغالا وكيتوبا. |