A number of other institutions also existed to address the specific human rights issues of historically marginalized groups and communities. | UN | ويوجد أيضاً عدد من المؤسسات الأخرى لمعالجة قضايا معينة في مجال حقوق الإنسان تخص مجموعات وطوائف مهمشة تاريخياً. |
:: In addition to the courts, human rights are monitored by a number of other institutions in Finland. | UN | :: بالإضافة إلى المحاكم، يـُـراقب حقـوق الإنسان عدد من المؤسسات الأخرى في فنلندا. |
With a number of other institutions -- including for instance, the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization (ALECSO) -- we jointly promote practical projects in the areas of education, culture, heritage and youth. | UN | ومع عدد من المؤسسات الأخرى - بما في ذلك على سبيل المثال المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم - نشجع بصورة مشتركة إنشاء مشاريع عملية في مجالات التعليم والثقافة والتراث والشباب. |
A number of other organizations are involved in the development of methods and systems for processing space information. | UN | ويشترك عدد من المؤسسات اﻷخرى في تطوير سبل ووسائل معالجة المعلومات الفضائية . |
The Committee is of the view that all personnel on secondment from Governments and non-governmental organizations, as well as from other institutions or private parties, should be disclosed in the budget document. | UN | وترى اللجنــة الاستشارية ضرورة اﻹفصاح في وثيــقة الميزانية عن جميع الموظفين المعارين من الحكومات والمنظمات غير الحكوميــة وكــذلك من المؤسسات اﻷخرى أو الهيئات اﻷهلية. |
CONAPINA is chaired by the President of the Republic or his/her representative and is made up of one delegate from each of the other institutions. | UN | ويترأس المجلس رئيس الجمهورية أو من يمثله ويتألف من مندوب واحد من كل من المؤسسات الأخرى(146). |
It reflects extensive consultations and information exchange between United Nation agencies, interested Governments, non-governmental organizations and a range of other institutions and individuals. | UN | وتنعكس فيه عمليات التشاور وتبادل المعلومات على نطاق واسع بين وكالات الأمم المتحدة والحكومات المهتمة بالأمر والمنظمات غير الحكومية وطائفة من المؤسسات الأخرى والأفراد. |
It has benefited from extensive consultations and information exchange between United Nations organizations, interested Governments and non-governmental organizations and a range of other institutions and individuals. | UN | واستفادت من المشاورات المكثفة وتبادل المعلومات بين منظمات الأمم المتحدة والحكومات المعنية والمنظمات غير الحكومية ومجموعة من المؤسسات الأخرى والأفراد الآخرين. |
Though aware of the scarcity of state resources, the Special Representative is struck by the extremely poor condition of court buildings and their dire lack of basic equipment, which compares unfavourably with that of other institutions such as the police. | UN | وقد اندهش الممثل الخاص كثيرا، رغم وعيه بقلة موارد الدولة، للتردي الشديد لحالة مباني المحاكم وافتقاره البالغ إلى المعدات الأساسية، وذلك على النقيض من المؤسسات الأخرى كالشرطة مثلا. |
In that capacity, UNEP took the lead in preparing issue-specific reports to the Commission in those areas, which were developed through processes of consultation and information exchange between United Nations agencies, international organizations, interested government agencies and a range of other institutions and individuals. | UN | واتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة بهذه الصفة زمام المبادرة في إعداد تقارير محددة المواضيع للجنة تدخل في تلك المجالات، جرى ذلك عبر عمليات للتشاور وتبادل المعلومات بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والهيئات الحكومية المهتمة وطائفة من المؤسسات الأخرى والأفراد. |
In 2003, Denmark had 37 women shelters and a range of other institutions also able to accommodate battered women. | UN | في عام 2003، كان لدى الدانمرك 37 مأوى للنساء ومجموعة من المؤسسات الأخرى القادرة أيضا على استيعاب النساء اللائي يتعرضن للضرب. |
107. A number of other institutions also offer higher professional education courses, many of which are recognised by the Antillean government. | UN | 107- وهناك أيضاً عدد من المؤسسات الأخرى التي تقدم دورات تعليمية فنية عالية، وتعترف الحكومة الأنتيلية بالكثير منها. |
Initiation of cooperation between the Secretariat and a number of other institutions on training relevant to the Basel Convention at the direction of the Committee. | UN | (ز) استهلال التعاون بين الأمانة وعدد من المؤسسات الأخرى على التدريب المتصل باتفاقية بازل، وذلك بتوجيه من اللجنة. |
The Committee notes that, in addition to the National Human Rights Commission, a number of other institutions have recently been established with the aim of promoting human rights and combating discrimination. | UN | 125- وتلاحظ اللجنة أن عدداً من المؤسسات الأخرى قد أنشئ مؤخراً، إضافة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، بهدف تعزيز حقوق الإنسان ومكافحة التمييز. |
The new websites should provide the maximum wealth of pertinent information such as the economic and social surveys of subregions, country profiles and regional economic community profiles as well as current links to the variety of other institutions in a subregion. | UN | وينبغي لمواقع شبكة الإنترنت الجديدة توفير أكبر قدر من المعلومات ذات الصلة، مثل الدراسات الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية للمناطق دون الإقليمية، ولمحات عن البلدان، ولمحات عن الجماعات الاقتصادية الإقليمية، بالإضافة إلى الصلات الحالية مع العديد من المؤسسات الأخرى في المناطق دون الإقليمية. |
344. A number of other institutions also offer higher professional education courses, many of which are recognised by the Curaçao government. | UN | 344 - وهناك أيضا عدد من المؤسسات الأخرى التي تقدم مقررات في مجال التعليم المهني العالي، ويحظى العديد منها باعتراف حكومة كوراساو. |
The educational infrastructure consists of some 251 primary and community schools, 59 junior high schools, 26 high schools and a range of other institutions that provide specialised education as well as tertiary and vocational training. | UN | ويتألف الهيكل الأساسي التعليمي من نحو 251 مدرسة ابتدائية ومحلية و 59 مدرسة للمستوى المتوسط الأعلى و 26 مدرسة ثانوية ومجموعة من المؤسسات الأخرى التي تقدِّم تعليما متخصصا إضافة إلى المستوى الثالثي والتدريب المهني(36). |
In the case of the organizations of the United Nations system and their officials, the Governments are considered to have a special responsibility under the Charter of the United Nations or respective constitutional instruments of other organizations of the United Nations system. | UN | وفيما يتعلق بالمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وموظفيها، يُعتبر أن الحكومات تتحمل مسؤولية خاصة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة أو الصكوك الدستورية لكل من المؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
JIU believed that the thrust of its recommendations could also be applied, mutatis mutandis, to a number of other organizations within the system. | UN | وترى وحدة التفتيش المشتركة أن الجانب الرئيسي لتوصياتها يمكن تطبيقه أيضا، بعد إجراء التعديلات اللازمة، على عدد من المؤسسات اﻷخرى في نطاق المنظومة. |
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), in collaboration with UNICEF, as well as with a number of other organizations outside the United Nations system, promotes the development and use of urban sanitation technologies to expand access to water supply and sanitation services for the urban poor. | UN | ويقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، بالتعاون مع اليونيسيف إلى جانب عدد من المؤسسات اﻷخرى الخارجة عن منظومة اﻷمم المتحدة، بتشجيع تنمية واستخدام تكنولوجيات المرافق الصحية الحضرية في توسيع نطاق الوصول إلى خدمات إمدادات المياه والمرافق الصحية فيما يتعلق بفقراء الحضر. |
The Committee is of the view that all personnel on secondment from Governments and non-governmental organizations, as well as from other institutions or private parties, should be disclosed in the budget document. | UN | وترى اللجنة ضرورة اﻹفصاح في وثيقة الميزانية عن جميع الموظفين المعارين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وكذلك من المؤسسات اﻷخرى أو الهيئات اﻷهلية. |
One of the main questions to be resolved concerns the coordination of the various sectors, institutions and programmes, since the implementation of this policy will entail work in areas outside the social sector, which is the focus of INAMU and of many of the other institutions involved. | UN | ويتعلق أحد الأسئلة الرئيسية التي يجب إيجاد حل لها بتنسيق مختلف القطاعات والمؤسسات والبرامج حيث إن تنفيذ هذه السياسة سينطوي على أعمال في مجالات بعيدة عن القطاع الاجتماعي الذي يشكل مناط تركيز المعهد الوطني للمرأة والعديد من المؤسسات الأخرى المعنية. |
Provide adequate funding and staffing for the Women's National Institute and 29 other institutional offices to design and promote equal opportunities for women and their organizations, to ensure their optimal functioning (United States); | UN | 68-15- توفير الموارد المالية والبشرية الكافية للمعهد الوطني لشؤون المرأة و29 من المؤسسات الأخرى من أجل تحقيق تكافؤ الفرص لصالح النساء والمنظمات النسائية وضمان الاشتغال الأمثل لهذه المنظمات (الولايات المتحدة)؛ |