It set long-term priorities that would require full transparency in international cooperation, as well as financial assistance from international institutions. | UN | ويحدد هذا الإعلان أولويات طويلة الأجل ستتطلب الشفافية الكاملة في التعاون الدولي وكذلك مساعدات مالية من المؤسسات الدولية. |
We also urge him to develop the know-how to make it easier to mobilize funding from international institutions. | UN | ونطلب إليه كذلك أن ينمِّي الخبرة اللازمة لتيسير تعبئة الأموال من المؤسسات الدولية. |
It advised Georgia to seek the assistance from international institutions and friendly States, while establishing an adequate environment for the orientation of the returnees. | UN | وأوصت جورجيا بالتماس المساعدة من المؤسسات الدولية والدول الصديقة، وبتهيئة بيئة ملائمة لإرشاد العائدين. |
Reversing the current trend of global environmental degradation will require a strengthened international institutional structure for environmental governance. | UN | 44 - سوف يتطلّب عكس مسار التدني البيئي العالمي هيكلاً قوياً من المؤسسات الدولية للإدارة البيئية. |
3. We will not even begin to solve the problems of sustainable development in small developing States or other developing States unless there is a greater flow of resources in the form of foreign-direct investment, official development assistance, flows from the international institutions and other flows from the industrialized to the developing world. | UN | ٣ - إن حل مشاكل التنمية المستدامة في الدول النامية الصغيرة أو الدول النامية اﻷخرى لن يبدأ مجرد البداية ما لم تتحقق زيادة في تدفق الموارد في شكل استثمارات أجنبية مباشرة ومساعدات انمائية رسمية وتدفقات من المؤسسات الدولية وتدفقات أخرى من العالم الصناعي الى العالم النامي. |
* International auditors from international institutions | UN | بعض المراجعين الدوليين من المؤسسات الدولية. |
In response, the Director, Human Development Report Office, clarified that the office did not collect data and indicators from national institutions but from international institutions mandated to do so in a given field. | UN | 36 - وردا على ذلك، أوضح مدير مكتب تقرير التنمية البشرية أن المكتب لا يجمع بيانات ولا مؤشرات من المؤسسات الوطنية ولكن من المؤسسات الدولية المكلَّفة بذلك في مجال معين. |
36. In response, the Director, Human Development Report Office, clarified that the office did not collect data and indicators from national institutions but from international institutions mandated to do so in a given field. | UN | 36 - وردا على ذلك، أوضح مدير مكتب تقرير التنمية البشرية أن المكتب لا يجمع بيانات ولا مؤشرات من المؤسسات الوطنية ولكن من المؤسسات الدولية المكلَّفة بذلك في مجال معين. |
It should ensure that the Commission is able to seek and receive funds from international institutions or any other source as it deems appropriate. | UN | كما ينبغي أن تكفل أن اللجنة الزامبية بإمكانها طلب وتلقي الأموال من المؤسسات الدولية وغيرها من المصادر التي تراها مناسبة. |
It should ensure that the Commission is able to seek and receive funds from international institutions or any other source as it deems appropriate. | UN | كما ينبغي أن تكفل أن اللجنة الزامبية بإمكانها طلب وتلقي الأموال من المؤسسات الدولية وغيرها من المصادر التي تراها مناسبة. |
It should ensure that the Commission is able to seek and receive funds from international institutions or any other source as it deems appropriate. | UN | كما ينبغي أن تكفل أن اللجنة الزامبية بإمكانها طلب وتلقي الأموال من المؤسسات الدولية وغيرها من المصادر التي تراها مناسبة. |
12. In the programme for the further implementation of Agenda 21, the General Assembly underscored that the achievement of sustainable development required continued support from international institutions. | UN | ١٢ - أكدت الجمعية العامة، في برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، أن تحقيق التنمية المستدامة يحتاج إلى دعم متواصل من المؤسسات الدولية. |
Given the financial constraints faced by developing countries, resources for such purposes would need to come in large measure from international institutions and/or the consuming countries. | UN | وبالنظر الى الضغوط المالية التي تواجه البلدان النامية، يلزم أن تأتي الموارد المطلوبة لهذه اﻷغراض في معظمها من المؤسسات الدولية و/أو البلدان المستهلكة. |
116. The achievement of sustainable development requires continued support from international institutions. | UN | ٦١١ - يحتاج تحقيق التنمية المستدامة إلى دعم متواصل من المؤسسات الدولية. |
116. The achievement of sustainable development requires continued support from international institutions. | UN | ١١٦ - يحتاج تحقيق التنمية المستدامة إلى دعم متواصل من المؤسسات الدولية. |
I would like to reiterate that we will count on the active support of international institutions and countries outside this region. | UN | وأود أن أكرر أننا سنعتمد على الدعم الفعال من المؤسسات الدولية والبلدان خارج هذه المنطقة. |
There was broad agreement that the international institutional infrastructure is inadequate to deal effectively with the complex problems resulting from globalization. | UN | وكان هناك اتفاق عريض على أن البنية الأساسية من المؤسسات الدولية لا تكفي لمعالجة المشاكل المعقدة الناشئة عن العولمة معالجة فعالة. |
For example, in the specific case of Argentina, our country enjoyed strong positive net flows in the 1990s -- years of doubtfully sustainable growth -- as well as great international liquidity, while in the four years following the greatest crisis of its modern history, it had to face severely negative net flows from the international institutions. | UN | وعلى سبيل المثال، في حالة الأرجنتين بالتحديد، تمتع بلدنا بصافي تدفقات إيجابية صافية في التسعينات - وهي السنوات التي سادت فيها الشكوك حيال تحقيق النمو المستدام - وكذلك بسيولة نقدية دولية هائلة، ولكن في السنوات الأربع التالية التي أعقبت أكبر أزمة في تاريخها الحديث، كان عليها مواجهة تدفقات صافية سلبية جدا من المؤسسات الدولية. |
Severing all Cuban access to sources of financing by international institutions or individual countries has become an obsession. | UN | وكانت الفكرة المتسلطة هي منع أي وصول كوبي إلى موارد التمويل من المؤسسات الدولية أو من فرادى البلـدان. |