Only countries that borrow from the International Development Association or the International Bank for Reconstruction and Development are included in the assessments. | UN | ولا تشمل التقييمات إلا البلدان المقترضة من المؤسسة الإنمائية الدولية أو البنك الدولي للإنشاء والتعمير. |
Note: Including only countries that borrow from the International Development Association or the International Bank for Reconstruction and Development. | UN | ملاحظة : تشمل فقط الدول المقترضة من المؤسسة الإنمائية الدولية أو البنك الدولي للإنشاء والتعمير. |
Concessionary financing from the International Development Association (IDA) is granted to all countries below a certain threshold of per capita income. | UN | ويمنح التمويل التساهلي من المؤسسة الإنمائية الدولية لجميع البلدان التي يكون متوسط دخل الفرد بها دون مستوى معين. |
The robust growth -- 38 per cent -- derives in full from IDA. | UN | وهذا النمو القوي الذي يمثل 38 في المائة، مستمد بالكامل من المؤسسة الإنمائية الدولية. |
Total expenditure for 2005 amounting to $336.6 million was expended through technical assistance loans - $70 million from the World Bank and $266.6 million from IDA. | UN | وأنفق المجموع الكلي للنفقات لعام 2005 البالغ 336.6 مليون دولار من خلال قروض المساعدة التقنية - 70 مليون دولار من البنك الدولي و 266.6 مليون دولار من المؤسسة الإنمائية الدولية. |
The main recipients of IDA technical cooperation assistance are: Angola, Bangladesh, Bolivia, China, Guinea, India, Kenya, Mozambique, Pakistan and the United Republic of Tanzania. | UN | والبلدان التالية هي المتلقية الرئيسية لمساعدة التعاون التقني المقدمة من المؤسسة اﻹنمائية الدولية: أنغولا، باكستان، بنغلاديش، بوليفيا، جمهورية تنزانيا المتحدة، الصين، غينيا، كينيا، الهند، موزامبيق. |
In addition, two operations were approved by the Bank in May 1995 (all on soft IDA terms) in support of the Government's far-reaching programme of reform in the enterprise, banking and social sectors. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، وافق البنك في أيار/مايو ١٩٩٥ على عمليتين )كلتاهما بشروط ميسرة من المؤسسة اﻹنمائية الدولية( دعما لبرنامج اﻹصلاح البعيد المدى الذي تضطلع به الحكومة في قطاع المؤسسات التجارية والقطاع المصرفي والقطاع الاجتماعي. |
14. In 2005, 46 least developed countries were eligible for external lending from the International Development Association. | UN | 14 - وفي عام 2005، كان 46 بلدا من أقل البلدان نموا مؤهلة للحصول على قروض خارجية من المؤسسة الإنمائية الدولية. |
The key was a multilateral approach to aid for Africa, particularly since some of the poorest countries did not receive aid from the International Development Association (IDA). | UN | ويكمن الحل في وضع نهج متعدد الأطراف لتقديم المعونة لأفريقيا، لا سيما أن بعض أفقر البلدان لا يتلقى المعونة من المؤسسة الإنمائية الدولية. |
17. In 2006, 48 of the 50 least developed countries were eligible for external lending from the International Development Association (IDA). | UN | 17 - وفي عام 2006، كان 48 من أصل 50 بلدا من أقل البلدان نموا مؤهلا للحصول على قروض خارجية من المؤسسة الإنمائية الدولية في عام 2006. |
Using the present formula for the HIPC thresholds for debt sustainability, the full implementation of the G-8 debt relief proposal will produce ratios well below the threshold for the recipient countries, which would exclude them from receiving grants from the International Development Association in future. | UN | وباستخدام المعادلة الحالية لعتبات البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فإن التنفيذ الكامل لمقترح مجموعة البلدان الثمانية للتخفيف من عبء الديون سينتج نسباً تقل كثيرا عن العتبة بالنسبة للبلدان المتلقية، مما يستبعدها في المستقبل من تلقي المنح من المؤسسة الإنمائية الدولية. |
Likewise, in Albania, the Government will shortly carry out a quality of service and client satisfaction survey in the context of public sector reform, using the citizen report cards methodology and with support from the International Development Association through a PRSC. | UN | وبالمثل، ستجري الحكومة في ألبانيا قريبا استقصاء بشأن جودة الخدمات ومدى رضا المستفيدين عنها وذلك في سياق عملية إصلاح القطاع العام باستخدام منهجية بطاقات تسجيل آراء المواطنين وبدعم من المؤسسة الإنمائية الدولية من خلال الائتمانات المقدمة لدعم الحد من الفقر. |
Using the present formula for the HIPC thresholds, the full implementation of the G-8 debt relief proposal will produce ratios well below the threshold for the recipient countries, which would exclude them from receiving grants from the International Development Association in future. | UN | وباستخدام المعادلة الحالية لعتبات البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فستنتج عن التنفيذ الكامل لمقترح مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية لتخفيف عبء الديون نسب تقل كثيرا عن العتبة بالنسبة للبلدان المتلقية، مما يستبعدها في المستقبل من تلقي المنح من المؤسسة الإنمائية الدولية. |
These contributions to the system, in fact, also include flows from IDA and other international entities that channel (directly or indirectly) their contributions to country-level activities through United Nations organizations, creating a problem of double-counting for those contributions. | UN | وفي الواقع، هذه المساهمات المقدمة إلى المنظومة تشمل أيضا تدفقات مالية من المؤسسة الإنمائية الدولية وكيانات دولية أخرى توجّه مساهماتها (بصورة مباشرة أو غير مباشرة) إلى أنشطة على المستوى القطري من خلال مؤسسات الأمم المتحدة، محدثة بذلك مشكلة ازدواجية في حساب تلك المساهمات. |
66. Since graduation from the least developed country category will not affect a country's eligibility for financing from IDA and other major multilateral funding institutions, no specific transition measures are currently required with regard to the continued provision of multilateral development financing for graduated least developed countries. | UN | 66 - لما كان إخراج بلد ما من فئة أقل البلدان نموا لا يؤثر في أهليته لتلقي التمويل من المؤسسة الإنمائية الدولية وغيرها من مؤسسات التمويل المتعددة الأطراف الرئيسية، فإن الأمر لا يتطلب حاليا اتخاذ أية تدابير انتقالية محددة بخصوص مواصلة تقديم التمويل الإنمائي المتعدد الأطراف للبلدان المرفوعة من قائمة أقل البلدان نموا. |
Bank lending to 15 land-locked countries of Africa, Asia and Latin America in 1991 was about US$ 1,588 million of which some US$ 1,454 million took the form of IDA credits. | UN | وبلغت قروض البنك ﻟ ١٥ بلدا غير ساحلي في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في عام ١٩٩١ نحو ٥٨٨ ١ مليون من دولارات الولايات المتحدة منها ٤٤٥ ١ مليون من دولارات الولايات المتحدة في شكل ائتمانات من المؤسسة اﻹنمائية الدولية. |
In addition, two operations totalling $99 million (all on soft IDA terms) were approved in May 1995 to support the Government's programme of reform in the enterprise, banking and social sectors. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وافق البنك في أيار/مايو ٥٩٩١ على عمليتين )كلتاهما بشروط ميسرة من المؤسسة اﻹنمائية الدولية( بتكاليف تبلغ ٩٩ مليون دولار لدعم برنامج اﻹصلاح الذي تضطلع به الحكومة في قطاع المؤسسات والقطاعين المصرفي والاجتماعي. |
For instance, countries no longer qualify for IDA soft loans after their GNI per capita exceeds the low-income threshold for three years in a row. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تعود البلدان مؤهلة للحصول على قروض ميسّرة من المؤسسة الإنمائية الدولية بعد أن يتجاوز نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها عتبة الدخل المنخفض لمدة ثلاث سنوات على التوالي. |
The preparation of PRSPs was decided. These PRSPs were policy instruments initially intended as a basis for external debt forgiveness under the HIPC (which had started in 1996) and as a precondition for eligibility for financing under the IMF Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) and IDA concessional lending. | UN | وتقرر إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وكانت هذه الورقات صكوكاً للسياسات استهدفت في البداية أن تكون أساساً للإعفاء من الديون الخارجية في إطار البلدان الفقيرة المثقلة بالديون (الذي بدأ في عام 1996) وكشرط مسبق لأهلية التمويل من مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو التابع لصندوق النقد الدولي والإقراض الميسر من المؤسسة الإنمائية الدولية. |
:: About 44 per cent will be allocated to debt-vulnerable IDA-only countries with per capita gross national product equal to or less than $360 | UN | :: سيُخصَّص نحو 44 في المائة للبلدان المثقلة بالديون التي لا تتلقى التمويل سوى من المؤسسة الإنمائية الدولية والتي لا يتجاوز فيها نصيب الفرد من الناتج الوطني الإجمالي 360 دولارا |