"من المتوسط الوطني" - Translation from Arabic to English

    • the national average
        
    • national average of
        
    Health services have improved in the last decade, but health indicators in those areas are lower than the national average. UN وقد تحسنت الخدمات الصحية في العقد الأخير غير أن المؤشرات الصحية في تلك المناطق أدنى من المتوسط الوطني.
    Their access to education and employment was often far below the national average. UN وتعد إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى فرص التعليم والعمل أدنى بكثير من المتوسط الوطني.
    The situation is worse in Gaza, where unemployment was 14 per cent above the national average. UN وحالة البطالة أسوأ في غزة حيث كانت أعلى من المتوسط الوطني بنسبة 14 في المائة.
    With the exception of Oromia, Somali and SNNP, fertility levels in the other regions are less than the national average. UN وباستثناء أقاليم أوروميا وصومالي والأمم والقوميات والشعوب الجنوبية، فإن مستويات الخصوبة في الأقاليم الأخرى أقل من المتوسط الوطني.
    Support of this kind will be provided primarily in those areas of the country where unemployment levels are above the national average. UN وسيوجه هذا النوع من الدعم أولا إلى تلك المناطق الجورجية التي تكون مستويات البطالة فيها أعلى من المتوسط الوطني.
    SCR stated that the school registration rate of Roma children is much lower than the national average. UN وذكرت منظمة إنقاذ الطفولة، فرع رومانيا، أن معدل التحاق أطفال الروما بالمدارس أدنى بكثير من المتوسط الوطني.
    However, it is still only 61.7 % of the national average. UN غير أنه لا يزال يمثل نسبة 61.7 في المائة من المتوسط الوطني.
    Studies there indicated that black women had higher MMR than the national average. UN وتشير الدراسات إلى أن معدلات وفيات الأمهات السود هي أعلى من المتوسط الوطني.
    In La Paz, Oruro and Potosí population growth was below the national average, and in Santa Cruz and Tarija was higher than the national average. UN وكان هذا المعدل أقل من المتوسط الوطني في لا باز وأورورو وبوتسي، وكان أعلى من المتوسط في سانتا كروز وفي تاريخا.
    Among the States only Punjab, Bihar and Assam have shown growth rates higher than the national average. UN وفيما بين الولايات كانت البنجاب وبيهار وآسام هي الولايات الوحيدة التي شهدت معدلات نمو أعلى من المتوسط الوطني.
    The increase in the number of women assistant professors and professors also varies according to the university, and the proportion in the Paris region is markedly lower than the national average. UN كما يختلف مدى تأنث وظائف المحاضرين والأساتذة باختلاف الجامعات. فهو أقل كثيرا من المتوسط الوطني في المنطقة الباريسية.
    Freedom to do business was guaranteed under the same conditions as in other provinces of Morocco and the growth in lending rates in the southern provinces between 2006 and 2011 had been higher than the national average. UN وأشارت إلى أن حرية القيام بأعمال تجارية مضمونة بذات الشروط المطبقة في مقاطعات أخرى في المغرب وأن النمو في معدلات الإقراض في المقاطعات الجنوبية بين عامي 2006 و 2011 كان أعلى من المتوسط الوطني.
    While unemployment rate of 2.1% remains low and is not alarming compared with global trends, the situation is critical in Bhutan's context as youth unemployment rate is much higher than the national average. UN وبينما يظل معدَّل البطالة البالغ 2.1 في المائة منخفضاً ولا يُنذر بالخطر بالمقارنة مع الاتجاهات العالمية، يتسم الوضع في بوتان بالحرج نظراً إلى أن معدل بطالة الشباب أعلى بكثير من المتوسط الوطني.
    More than half of the country's municipalities have net rates of preschool enrolment lower than the national average. UN ولدى أكثر من نصف البلديات في البلاد معدلات التحاق بالتعليم ما قبل المدرسة أقل من المتوسط الوطني.
    But many states have primary survival rates much below the national average. UN غير أن معدل البقاء في المدارس الابتدائية في كثير من الولايات أدنى بكثير من المتوسط الوطني.
    Women in Chile are having children relatively late, as figures for 9 of the country's 15 regions show, while in 5 regions fertility levels are lower than the national average. UN وهذا يفسر أن الخصوبة الوطنية هي من النوع المتباطئ، وهي تلاحظ في 9 من المناطق ال15 في البلد، في حين تشهد 5 مناطق أخرى مستويات أقل من المتوسط الوطني.
    Poverty risk in households with more than two children is almost two times higher than the national average. UN وخطر الفقر في الأسر التي لديها أكثر من طفلين أعلى من المتوسط الوطني مرتين تقريباً.
    Information technology (IT) in particular stimulated development in emerging countries and, moreover, the value added generated by a job in the IT sector was 10 times higher than the national average. UN فتكنولوجيا المعلومات بصفة خاصة تُنشِّط التنمية في البلدان الناشئة، كما إنَّ القيمة المضافة التي تولِّدها كل وظيفة في قطاع تكنولوجيا المعلومات هي أعلى 10 مرات من المتوسط الوطني.
    They cut themselves, they do drugs, suicide rate is five times the national average. Open Subtitles يقطعون أرسغتهم . يتعاطون المخدرات معدل الأنتحار أكثر بخمس مرات من المتوسط الوطني
    10. The Committee is concerned that the unemployment rate among youth as well as immigrants from developing countries is higher than the national average. UN 10- يساور اللجنة القلق لأن معدل سوء الاستخدام بين الشباب وبين المهاجرين من البلدان النامية أعلى من المتوسط الوطني.
    The literacy rate among the Chakma, the largest tribal faction, is nearly 60 per cent, which is higher than the national average of 52 per cent. UN ويقارب معدل تعلم القراءة والكتابة في أوساط الشاكما، وهي أكبر طائفة قبلية، 60 في المائة، وهو متوسط أعلى من المتوسط الوطني البالغ في 52 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more