"من المتوقع أن ينمو" - Translation from Arabic to English

    • is expected to grow
        
    • was projected to grow
        
    • expected to expand
        
    In 2007, the region is expected to grow at 6.2 per cent. UN في عام 2007، كان من المتوقع أن ينمو الإقليم بمعدل 6,2 في المائة.
    Consumer spending will, however, remain subdued, though it is expected to grow at a slightly faster rate than in 1997. UN بيد أن اﻹنفاق الاستهلاكي سيظل ضعيفا، رغم أنه من المتوقع أن ينمو بمعدل أسرع قليلا من معدله في عام ٧٩٩١.
    Indeed, over the next few years, the gross domestic product of developing countries is expected to grow up to twice as fast as that of developed countries. UN وفي الواقع، فإن الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية من المتوقع أن ينمو خلال السنوات القليلة القادمة بسرعة تبلغ ضعف النمو في البلدان المتقدمة النمو.
    Information consumption in China was projected to grow at annual rate of 20 per cent up to 2015 to reach 3.2 trillion RMB. UN وذكر أن استهلاك المعلومات في الصين من المتوقع أن ينمو بمعدل سنوي يبلغ 20 في المائة حتى عام 2015 ليصل إلى 3.2 تريليون يوان صيني.
    The Ukrainian economy, which had been expected to expand in 1998, had suffered substantial losses. UN إن الاقتصاد اﻷوكراني، الذي كان من المتوقع أن ينمو في عام ٨٩٩١، قد عانى من خسائر فادحة.
    In Africa output is expected to grow by 2 per cent in 1994. UN في افريقيا من المتوقع أن ينمو الناتج بنسبة ٢ في المائة في عام ١٩٩٤.
    22. Africa is expected to grow by 4.6 per cent in 2013 and 5.1 per cent in 2014. UN 22 - من المتوقع أن ينمو الاقتصاد الأفريقي بنسبة 4.6 في المائة في عام 2013 و 5.1 في المائة في عام 2014.
    In the 15 States members of the European Union as at the end of 2003, GDP is expected to grow by 1.5 per cent in 2014 and 1.8 per cent in 2015. UN وفي بلدان الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر، من المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 1.5 في المائة في عام 2014، وبنسبة 1.8 في المائة في عام 2015.
    In 2011, real gross domestic product is expected to grow by 6.5 per cent in emerging and developing economies, but only 1.6 per cent in advanced economies. UN وفي عام 2011، من المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 6.5 في المائة في الاقتصادات الناشئة والنامية وبنسبة 1.6 في المائة فقط في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    For the region as a whole, real GDP is expected to grow on an annual average basis by 3.1% in 2002 compared to 4.3 per cent in 2001. UN وبالنسبة للمنطقة ككل، من المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي على أساس متوسط سنوي نسبته 3.1 في المائة في عام 2002 مقارنة بنسبة 4.3 في المائة في عام 2001.
    Population growth: The world's population is expected to grow from 6.7 billion to 10 billion in the next 40 years, which will exacerbate other challenges to human security. UN :: النمو السكاني: إذ من المتوقع أن ينمو عدد سكان العالم من 6.7 بليون نسمة إلى 10 بلايين نسمة في السنوات الأربعين القادمة، الأمر الذي سيفاقم من التحديات الأخرى التي يواجهها الأمن البشري.
    Thus, after contracting significantly in 2009, the Mexican economy is expected to grow by 3.5 per cent in 2010 and will not be back to its precrisis size anytime before 2012. UN ومن ثمة، وبعد الانكماش الكبير الذي شهده الاقتصاد المكسيكي في عام 2009، من المتوقع أن ينمو بنسبة 3.5 في المائة في عام 2010، ولن يعود إلى حجمه فيما قبل الأزمة في أي وقت قبل عام 2012.
    This is a revolving Fund which is expected to grow and be capable of funding, on loan basis, most of the country's higher educational needs in the future. UN وهو صندوق دائر من المتوقع أن ينمو وأن يكون قادرا على تقديم الأموال، على أساس قروض، لمعظم الاحتياجات التعليمية العالية للبلد في المستقبل.
    Global primary energy demand is expected to grow by more than 50 per cent over the next 25 years. UN 1 - من المتوقع أن ينمو الطلب على الطاقة الأساسية على الصعيد العالمي بنسبة تزيد على 50 في المائة خلال السنوات الــ 25 القادمة.
    The current macroeconomic reform strategy adopted in several countries in the ESCWA region focuses on the adjustment of relative prices and the construction of the institutional edifice into which a thriving market economy is expected to grow, filling up the pre-existing spaces. UN وتركز استراتيجية إصلاح الاقتصاد الكلي الحالية، التي اعتمدتها عدة بلدان في منطقة اللجنة، على تعديل الأسعار النسبية وإقامة صرح مؤسسي من المتوقع أن ينمو في إطاره اقتصاد سوقي مزدهر يسد الفجوات القائمة بالفعل.
    The latest International Monetary Fund projections are that, in 2007 the African economy is expected to grow by six per cent, just below the seven per cent per annum target of the New Partnership for Africa's Development, that is necessary to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN وتشير آخر توقعات صندوق النقد الدولي إلى أن الاقتصاد الأفريقي من المتوقع أن ينمو في عام 2007 بنسبة 6 في المائة، أقل بقليل من 7 في المائة وهو الهدف السنوي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since peacekeeping currently accounts for over 62 per cent of transaction volume, which is expected to grow to over 70 per cent in 2006, it is requested that the additional General Service post for the third control person be funded by the support account. UN وحيث يمثل حفظ السلام حاليا ما يفوق 62 في المائة من حجم المعاملات، الذي من المتوقع أن ينمو إلى ما يربو على 70 في المائة في عام 2006، مطلوب أن تمول من حساب الدعم وظيفة المراقب الثالث الإضافية من فئة الخدمات العامة.
    Germany is expected to grow by 0.6 per cent in 2013 and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland by 0.7 per cent, but France is projected to register near zero growth, and Italy and Spain to contract by 1.5 and 1.7 per cent, respectively. UN إذ من المتوقع أن ينمو اقتصاد ألمانيا بمعدل 0.6 في المائة في عام 2013 واقتصاد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بمعدل 0.7 في المائة، لكن ينتظر أن تسجل فرنسا معدل نمو قريبا من الصفر، فيما سينكمش الاقتصاد في إسبانيا بنسبة 1.7 في المائة وإيطاليا بنسبة 1.5 في المائة.
    The economy had grown by an average of 5 per cent over the past two financial years and was projected to grow by 8.2 per cent in the current year. UN وحقق الاقتصاد نموا بمعدل وسطي يبلغ 5 في المائة خلال السنتين الماليتين الماضيتين، وكان من المتوقع أن ينمو بمعدل 8.2 في المائة في السنة الحالية.
    42. The economy of Burundi was projected to grow by 4.8 per cent in 2013, with inflation declining from a peak of about 25 per cent in March 2012 to 8.2 per cent in late May 2013. UN 42 - من المتوقع أن ينمو اقتصاد بوروندي بنسبة 4.8 في المائة عام 2013 مع انخفاض معدل التضخم عن ذروته التي بلغت حوالي 25 في المائة في آذار/مارس 2012 إلى 8.2 في المائة في أواخر أيار/مايو 2013.
    According to the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), her country was projected to grow at 5 per cent, while formal employment was growing at a rate of 8.9 per cent, making it the only country in the region to have exceeded a 6 per cent rate of employment growth. UN فوفقاً للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من المتوقع أن ينمو اقتصاد بلدها بنسبة قدرها 8,9 في المائة، مما يجعله البلد الوحيد في المنطقة الذي تجاوز معدل نمو العماله فيه 6 في المائة.
    Although officially recorded GDP grew by 10 per cent in 2003, it is expected to expand at a much slower pace once the economy regains its 1991 output levels. UN ورغم أن الناتج المحلي الإجمالي المسجل رسميا شهد نموا بنسبة 10 في المائة في عام 2003، فإنه من المتوقع أن ينمو بوتيرة أبطأ بكثير عندما يستعيد الاقتصاد مستوياته الإنتاجية التي بلغها في عام 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more