To accelerate the implementation of the Cairo agenda, especially its financial resource targets, a number of key areas should be addressed: | UN | ولتسريع تنفيذ برنامج عمل القاهرة، وبخاصة أهدافه المتصلة بالموارد المالية، ينبغي معالجة عدد من المجالات الأساسية هي: |
After the confirmation of the indictment, the Head of the Defence Office travelled to Lebanon to address the media on a number of key areas. | UN | وبعد تصديق قرار الاتهام، سافر رئيس مكتب الدفاع إلى لبنان للتحدّث إلى وسائل الإعلام بشأن عدد من المجالات الأساسية. |
As a consequence of government's implementation of NHSSP- II and AOP-3, progress has been realized in a number of key areas as explained in the following paragraphs: | UN | وكان من نتائج تنفيذ الحكومة للخطة الاستراتيجية الوطنية الثانية لقطاع الصحة والخطة التنفيذية السنوية الثالثة إحراز تقدم في عدد من المجالات الأساسية على النحو الوارد في الفقرات التالية. |
There are new and dramatic conflicts of views in some of the core areas of international law, difficult to sort out in the best of circumstances. | UN | وهناك خلافات جديدة ومفاجئة في الرأي في بعض من المجالات الأساسية في القانون الدولي، من الصعب حلها في أفضل الأحوال. |
From its inception, Israel's Agency for International Development Cooperation, MASHAV, had worked with global partners in a number of areas essential for poverty alleviation, in particular agricultural, rural and human development. | UN | وذكر أن وكالة التعاون الإنمائي الدولي بإسرائيل، ماشاف، تعمل في عدد من المجالات الأساسية المتعلقة بتخفيف حدة الفقر وخاصة في مجالات التنمية الزراعية والريفية والبشرية. |
Certainly, there is no doubt that, in a number of key areas, including economic planning, finance, justice and infrastructure, external support remains crucial. | UN | ولا شك على الإطلاق في أن المساعدة الخارجية ما زالت تكتسي أهمية حاسمة في عدد من المجالات الأساسية بما فيها التخطيط الاقتصادي والتمويل والعدالة والهياكل الأساسية. |
As noted in the previous report, following the Beijing Conference in 1995, the New Zealand Government identified a number of key areas in which further action could occur to improve the status of women: | UN | 16 - كما سبقت ملاحظته في التقرير السابق، ففي أعقاب مؤتمر بيجين في عام 1995، حددت حكومة نيوزيلندا عدداً من المجالات الأساسية التي يمكن أن تشهد مزيداً من الإجراءات الرامية إلى تحسين وضع المرأة: |
At the sixth intergovernmental meeting held in Busan in 2009, the interim measures were further amended to reflect additional elements and to clarify implementation in a number of key areas. | UN | وفي الاجتماع الحكومي الدولي السادس الذي عقد في بوسان في عام 2009، جرى تعديل التدابير المؤقتة كذلك لتعكس عناصر إضافية وتوضح التنفيذ في عدد من المجالات الأساسية(). |
Institutional capacity-building in a number of key areas of public administration, such as finance, justice, infrastructure and economic planning is critical for Timor-Leste to succeed in its nation-building efforts. | UN | بناء القدرة المؤسسية في عدد من المجالات الأساسية للإدارة العامة، مثل المالية والعدالة والهياكل الأساسية والتخطيط الاقتصادي يتسم بأهمية حاسمة لتحقيق تيمور - ليشتي النجاح في جهودها لبناء الدولة. |
SADC's response to the pandemic, which is contained in the SADC HIV/AIDS Strategic Framework and Programme of Action for 2002 to 2004, addresses a number of key areas, including leadership, partnership and resources. | UN | وتتناول الإجراءات التي اتخذتها الجماعة لمواجهة هذا الوباء - وهي واردة في الإطار الاستراتيجي وخطة العمل للجماعة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2002-2004 عددا من المجالات الأساسية بما في ذلك الدور القيادي والشراكة والموارد. |
47. With regard to expanding access to care and treatment, WHO, with UNICEF and the UNAIDS secretariat, has developed and disseminated strategic information in a number of key areas to support countries in the rational selection and use of HIV medicines. | UN | 47 - وفيما يتعلق بتوسيع إمكانية الحصول على الرعاية والعلاج، قامت منظمة الصحة العالمية، بالاشتراك مع اليونيسيف وأمانة البرنامج، بإعداد ونشر معلومات استراتيجية في عدد من المجالات الأساسية من أجل مساعدة البلدان على اختيار العقاقير المضادة لفيروس نقص المناعة البشرية واستخدامها على نحو رشيد. |
503. Australia's international development cooperation program contributes to the realisation of the right to an adequate standard of living through its primary focus on poverty and through specific initiatives in a number of key areas such as food, water, sanitation, health and education. | UN | 503- ويسهم برنامج أستراليا للتعاون الإنمائي الدولي في إعمال الحق في مستوى معيشة لائق من خلال تركيزها الأولي على الفقر ومن خلال مبادرات محددة في عدد من المجالات الأساسية كالغذاء والماء والإصحاح والصحة والتعليم. |
27. Mr. Farooq (Pakistan) said that a number of key areas had not been adequately covered in the proposed strategic framework and that the plan outline did not reflect the Organization's longer-term objectives. | UN | 27 - السيد فاروق (باكستان): قال إن الإطار الاستراتيجي المقترح لم يغطّ بالقدر الكافي عددا من المجالات الأساسية وإن موجز الخطة لا يجسد أهداف المنظمة الأطول أجلا. |
He observed, however, that the Office still had a decisive role to play in a number of key areas for the consolidation of lasting peace and stability in Guinea-Bissau, including the reform of the security sector, the mobilization of political support and financial resources to strengthen the capacity of the organs of the State, the enhancement of political dialogue and the promotion of respect for the rule of law and human rights. | UN | لكنه لاحظ، مع ذلك، أنه ما يزال يتعين على المكتب أن يضطلع بدور حاسم في عدد من المجالات الأساسية من أجل إرساء دعائم سلام واستقرار دائمين في غينيا - بيساو، من بينها إصلاح قطاع الأمن وحشد الدعم السياسي والموارد المالية لتعزيز قدرة أجهزة الدولة، وتعزيز الحوار السياسي وتوطيد احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
6. With regard to the use of consultants, the Advisory Committee was informed that the broad reform agenda announced by President Thein Sein in March 2011 potentially offered a new basis and framework for closer engagement between Myanmar and the United Nations in a range of key areas relevant to the Secretary-General's good offices mandate and requiring expertise not available within the Secretariat. | UN | 6 - وفيما يتعلق بالاستعانة بخدمات الاستشاريين، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن برنامج الإصلاحات الشاملة الذي أعلن عنه الرئيس ثين سين في آذار/مارس 2011 من شأنه أن يتيح أساسا وإطارا جديدين لتعزيز التعاون بين ميانمار والأمم المتحدة في مجموعة من المجالات الأساسية المتصلة بولاية المساعي الحميدة للأمين العام، والتي تتطلب خبرات غير متاحة داخل الأمانة العامة. |
In accordance with the relevant COP decisions, the CST and its Group of Experts (GoE) have taken a more active role in the review of implementation and have intensified work in many of the core areas of the Convention process, most notably in benchmarks and indicators for monitoring and assessment of desertification. | UN | ووفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، قامت لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها بدور أنشط في استعراض تنفيذ الاتفاقية، وكثَّفا عملهما في كثير من المجالات الأساسية لعملية الاتفاقية، وبخاصة في تقييم المعايير والمؤشرات لرصد التصحر وتقييمه. |
As expressed in General Assembly resolution 61/6, the United Nations is committed to strengthening its partnership with parliaments and with the IPU in each of the core areas that make up peacebuilding. | UN | وكما يرد في قرار الجمعية العامة 61/6، أن الأمم المتحدة ملتزمة بتعزيز شراكتها مع البرلمانات ومع الاتحاد في كل من المجالات الأساسية التي تنطوي عليها عملية بناء السلام. |
In accordance with the relevant COP decisions, the CST and its GoE have taken a more active role in the review process and intensified the work in many of the core areas of the Convention process, most notably in developing monitoring and assessment. | UN | ووفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، قامت لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها بدور أنشط في عملية الاستعراض وكثّفا العمل في كثير من المجالات الأساسية لعملية الاتفاقية، وبخاصة في تطوير الرصد والتقييم. |
93. Her country was focusing its efforts on a number of areas essential to the well-being of children, in particular, protection from violence, abuse, abduction and exploitation, free compulsory education, and adequate health care. | UN | 93 - وأضافت قائلة إن بلدها يركِّز جهوده على عدد من المجالات الأساسية لرفاه الأطفال، وخصوصاً حمايتهم من العنف والإيذاء والاختطاف والاستغلال، وتوفير التعليم الإلزامي المجاني لهم والرعاية الصحية الوافية. |
As momentum builds towards the shaping of new global development goals, addressing inequalities has emerged as a core area of discussion and consultation. | UN | ومع تزايد الزخم باتجاه تحديد الأهداف الإنمائية العالمية الجديدة، أصبح التصدي لأوجه عدم المساواة من المجالات الأساسية للمناقشات والمشاورات. |
UNDP informed the Board that outstanding advances had been identified as one of the key areas that required further analysis and that it planned to assign additional resources to this key task in 2002. | UN | وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن السلف غير المسددة كانت من المجالات الأساسية التي تستلزم مزيدا من التحليل، وبأنه يعتزم تخصيص موارد إضافية لهذه المهمة الأساسية في عام 2002. |