"من المجرمين" - Translation from Arabic to English

    • criminals
        
    • offenders
        
    • of criminal
        
    • of thugs
        
    • of bad
        
    • of unsub
        
    • perpetrators
        
    We took down dozens of wanted criminals, recovered millions of dollars in stolen property, and saved innocent lives. Open Subtitles نحن أنزل عشرات من المجرمين المطلوبين، تعافى الملايين من الدولارات في الممتلكات المسروقة، وأنقذ الأرواح البريئة.
    There are a hundred local criminals in this vicinity. Open Subtitles هنالك المئات من المجرمين المحليين في المنطقة المجاورة
    Hundreds of criminals would like me to stop what I do. Open Subtitles المئات من المجرمين يرغبون بأن أتوقف عن الذي أقوم به
    Many cases have been brought against human smugglers in a large number of countries, but many of the offenders are engaged in smaller enterprises of networks involved in recruitment or transport rather than in larger criminal organizations. UN وقد أُقيمت الدعوى القضائية على كثير من مهرِّبي البشر في عدد كبير من البلدان، وكان العديد من المجرمين يعمل في منظمات صغيرة تابعة لشبكات معنية باجتذاب الأفراد أو نقلهم وليس في منظّمات إجرامية كبيرة.
    The Government's preventive approach to crime focused on improving services provided to those at risk of becoming offenders or victims. UN وركز النهج الوقائي للحكومة المتعلق بالجرائم على تحسين الخدمات المقدمة للمعرضين لخطر أن يصبحوا من المجرمين أو الضحايا.
    We usually call this type of criminal, a common criminal Open Subtitles نحن نسمي هذا النوع من المجرمين بـ المجرمين المعتادين
    But that's admirable work volunteering with a bunch of criminals like that. Open Subtitles ولكن ذلك عمل بديع، أن تتطوّع مع حفنة من المجرمين هكذا
    I always said cops are more crooked than criminals. Open Subtitles لطالما قلتُ أنّ الشرطة أكثر فساداً من المجرمين
    we're dealing with an organised bunch of criminals here. Open Subtitles نحن نتعامل مع مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    we're dealing with an organised bunch of criminals here. Open Subtitles نحن نتعامل مع .مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    we're dealing with an organised bunch of criminals here. Open Subtitles نحن نتعامل مع .مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    The Balanced Breakfast Program just created a generation of ultra-strong super criminals. Open Subtitles برنامج الإفطار المتوازن خلق فقط جيلاً من المجرمين الأقوياء جداً والمتفوقين
    But all this is is a bunch of criminals who used an issue to try to expand their reach. Open Subtitles لكن كل هذا لا يبقى إلا مجموعة من المجرمين الذين أرادوا استغلال ثغرة ليتمكنوا من بسط سيطرتهم
    The ironic thing about infiltrating a group of criminals... Open Subtitles الأمر المثير للسخرية بشان تسلل مجموعة من المجرمين
    Throughout history, many criminals have gone unpunished in their lifetimes. Open Subtitles عبر التاريخ، العديد من المجرمين قضوا حياتهم دون عقاب
    I didn't know it was a front for criminals. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه واجهة لعصابة من المجرمين
    In 1998, 405 offenders had been arrested and large quantities of various drugs had been seized. UN وأضاف أنه في عام ١٩٩٨ تم إلقاء القبض على ٤٠٥ من المجرمين والاستيلاء على كميات كبيرة من مختلف المخدرات.
    He had for example sent more than 20 communications to the Islamic Republic of Iran in that regard; according to his information, more than 130 juvenile offenders were on death row and some had been executed. UN وقد بعث على سبيل المثال بأكثر من 20 رسالة إلى جمهورية إيران الإسلامية في هذا الصدد؛ ووفقا لمعلوماته، يوجد أكثر من 130 من المجرمين الأحداث في انتظار الإعدام، بل إن بعضهم قد أعدم.
    According to the available information four juvenile offenders have been executed and two acquitted. UN ووفقاً للمعلومات المتاحة، أُعدم أربعة من المجرمين الأحداث، وبُرِّئ اثنان آخران.
    Then why do you go after him like he's some sort of criminal while my friends are being held captive 10,000 miles away? Open Subtitles اذاً لما تلاحقه و كأنه نوع من المجرمين بينما أصدقائي أسرى على بعد 10 ألاف ميل؟
    Kiilling a couple of thugs and a priest is not going to stop anything. Open Subtitles قتل زوج من المجرمين و قسيس لن يوقف أي شيء
    And you put away a bunch of bad guys at the same time... Open Subtitles وقضيت على الكثير من المجرمين في الوقت نفسه
    Their daily behavior's gonna tell us what kind of unsub could get close to them. Open Subtitles سلوكهم اليومى سوف يخبرنا اى نوع من المجرمين قادر على الاقتراب منهم
    Further, the study could identify weaknesses in commercial laws, non-legislative commercial and financial rules and trade and financial practices that were being exploited by perpetrators and other criminals for their goals. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للدراسة أن تبين مواطن الضعف في القوانين التجارية والقواعد التجارية والمالية غير التشريعية والممارسات التجارية والمالية التي يستغلها الجناة وغيرهم من المجرمين لبلوغ غاياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more