"من المجندين الجدد" - Translation from Arabic to English

    • new recruits
        
    While 7 per cent of new recruits were women, none were selected for officer training. UN وعلى الرغم من أن سبعة في المائة من المجندين الجدد هم من النساء، لم تُنتَقَ نساء للتدريب لتخريجهن برتبة ضابط.
    During the past three years, a total of 912 new recruits were demobilized including 210 recruits for not meeting the minimum age requirement. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، سُرح ما مجموعه 912 من المجندين الجدد بينهم 210 مجندين لعدم استيفائهم شرط السن الدنيا.
    Afterwards, RDF soldiers escort large groups of new recruits to the border and send them into the Democratic Republic of the Congo. UN وبعد ذلك، يقوم جنود قوات الدفاع الرواندية باصطحاب مجموعات كبيرة من المجندين الجدد إلى الحدود وإدخالهم أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Zambuli they try to intimidate the new recruits when they come in. And if you're a new recruit and you don't get in their face right away and hold your ground, they're gonna have you on all fours sucking cement. Open Subtitles فالسجناء يحاولون تخويف المجندين الجدد عند قدومهم فاذا كنت من المجندين الجدد ولم تواجههم مباشرة وتثبت نفسك
    We're hoping for lots of new recruits to the revolution. Open Subtitles نتمنى الكثير من المجندين الجدد من اجل الثورة.
    We have many wonderful new recruits which we shall mold in my own image. Open Subtitles عندنا العديد من المجندين الجدد الرائعينِ و الذين سنصوغهم في صورتي الخاصةِ.
    However, the Commission was informed of the presence of up to 180 new recruits who were undergoing training and who were reportedly unarmed. UN غير أن اللجنة أحيطت علما بوجود ما يصل إلى 180 من المجندين الجدد الذين يخضعون للتدريب، والذين أفادت التقارير بأنهم غير مسلحين.
    On 29 June and 12 July, 250 soldiers and 900 new recruits were screened at Jazeera Training Centre. UN وفي 29 حزيران/يونيه و 12 تموز/يوليه، تم فحص 250 جنديا و 900 من المجندين الجدد في مركز الجزيرة للتدريب.
    In addition, the Government reported that, in 2012, 538 potential new recruits had been rejected at the recruitment screening stage for being underage. UN وإضافة إلى ذلك، أفادت الحكومة بأن 538 من المجندين الجدد المحتملين رُفِضوا في عام 2012 في مرحلة الفرز توطئة للتجنيد وذلك لكونهم من القُصّر.
    These combatants recounted having been brought by couriers across the border to training camps to join more than 70 other new recruits. UN وروى هؤلاء المحاربون أن حاملين لحقائب دبلوماسية مهربين أتوا بهم عبر الحدود إلى معسكرات التدريب للالتحاق بأكثر من 70 مجنداً آخراً من المجندين الجدد.
    new recruits found to be underage at recruitment centres or training bases are discharged and entrusted with their parents or guardians. UN ويتم تسريح من يتبين أنهم قاصرون من المجندين الجدد في مراكز التجنيد أو قواعد التدريب، ويسلمون إلى ذويهم أو الأوصياء عليهم.
    5. Particular concern was expressed regarding the situation of the girl child, since in the most recent recruitments some 40 per cent of the new recruits appeared to be girls. UN 5 - أُعرب عن القلق بوجه خاص إزاء وضع الفتيات الصغيرات حيث أنهن شكلن على ما يبدو، في عمليات التجنيد الأخيرة 40 في المائة من المجندين الجدد.
    The source estimated that up to 10,000 ex-FAR and Interahamwe, some of them new recruits, were present throughout the Democratic Republic of the Congo. UN وقـدر المصدر أنه يوجد حاليا في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٠ من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي، وبعضهم من المجندين الجدد.
    In the meantime, 200 new recruits graduated on 27 November 2003, bringing the total number of recruits integrated into the police force in 2003 to almost 600. UN وفي الوقت ذاته، تخرج 200 من المجندين الجدد في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، فارتفع بذلك مجموع المجندين الذي تم إدماجهم في قوة الشرطة في عام 2003 ليصل إلى نحو 600 مجند.
    The Government's technical commission on integration announced on 22 April 2009 that the 12,000 new recruits have to date handed over 3,550 weapons, of which 3,500 were individual small arms. UN وأعلنت اللجنة التقنية الحكومية المعنية بالإدماج في 22 نيسان/أبريل 2009 أن 000 12 فرد من المجندين الجدد سلموا ما يزيد على 550 3 قطعة سلاح حتى ذلك التاريخ، منها 500 3 قطعة من الأسلحة الصغيرة الفردية.
    During the early months of 2009, the Transitional Federal Government, especially members of the former opposition group, the Alliance for the Re-liberation of Somalia-Djibouti, is alleged to have trained about 3,000 new recruits, approximately 50 per cent of whom were under 18 years of age. UN وخلال الأشهر الأولى من عام 2009، زُعم أن الحكومة الاتحادية الانتقالية، وبصفة خاصة الأعضاء السابقين في جماعة المعارضة، التحالف من أجل إعادة تحرير جيبوتي الصومالية، تقوم بتدريب زهاء 000 3 من المجندين الجدد من بينهم ما نسبته 50 في المائة ممن تقل أعمارهم عن 18 عاما.
    All 34 children appeared to have been enlisted in the context of a recruitment drive between February and March 2012, during which the army gained 8,000 new recruits. UN ويبدو أن جميع الأطفال الـ 34 قد جندوا في سياق حملة تجنيد جرت في الفترة ما بين شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2012، ضم الجيش إليه خلالها 000 8 من المجندين الجدد.
    The last intake of recruits, who were trained by the European Union training mission in Uganda, completed the course in February, and 554 new recruits returned to Somalia. UN وأتمت آخر دفعة من المجندين المقبولين، التي دربتها بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في أوغندا، دورة تدريبها في شباط/فبراير، وعاد 554 من المجندين الجدد إلى الصومال.
    34. Somalia's armed forces currently consist of senior officers in need of refresher training and a large number of new recruits with limited or no training at all in international humanitarian law. UN 34 - وتضم القوات المسلحة الصومالية حاليا ضباطا كبارا يحتاجون إلى تجديد معلوماتهم وعددا كبيرا من المجندين الجدد الذين يفتقرون أو يكادون إلى التدريب على القانون الإنساني الدولي.
    He's one of the new recruits back at Stonehaven. Open Subtitles هو واحد من المجندين الجدد بـ(ستونهايفن).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more