"من المحكمة العليا" - Translation from Arabic to English

    • of the Supreme Court
        
    • from the Supreme Court
        
    • of the High Court
        
    • by the Supreme Court
        
    • from the High Court
        
    • the Supreme Court to
        
    • by the High Court
        
    • to the Supreme Court
        
    • to the High Court
        
    • the Supreme Court of
        
    • the High Court and the
        
    • a Supreme Court
        
    • of Supreme Court
        
    The system consists of the Supreme Court and local courts. UN وتتكون محاكم جمهورية كازاخستان من المحكمة العليا والمحاكم المحلية.
    His application was heard by a different composition of the Supreme Court. UN فعُرض طلبه على هيئة مشكلة من أعضاء آخرين من المحكمة العليا.
    This exclusion stems from explicit instructions from the Supreme Court in Zagreb. UN وهذا الاستبعاد ناشئ عن تعليمات صريحة من المحكمة العليا في زغرب.
    Each of the High Court in Malaya and High Court in Sabah and Sarawak is headed by a Chief Judge. UN ويرأس كلا من المحكمة العليا في ماليزيا والمحكمة العليا في صباح وساراواك كبير قضاة.
    The judicial power is exercised by the Supreme Court, Appeals Courts, as well as by the First Instance Courts, established according to the law. UN ويمارس السلطة القضائية كل من المحكمة العليا ومحاكم الاستئناف، فضلاً عن محاكم الدرجة الأولى، المنشأة وفقاً للقانون.
    Our attorney general promptly obtained orders from the High Court to freeze the bank accounts in Kenya. UN وقد حصل النائب العام لدينا على الفور على أوامر من المحكمة العليا تقضي بتجميد الحسابات المصرفية في كينيا.
    The Centre for Education for Judicial Officers is organized as a separate organizational unit of the Supreme Court of Montenegro. UN وينظم مركز تثقيف مسؤولي القضاء باعتباره وحدة تنظيمية منفصلة من المحكمة العليا للجبل الأسود.
    The delegation had implied that the administrative authorities stood in fear of the Supreme Court. UN وأضافت أن الوفد أشار ضمناً إلى أن السلطات الإدارية أبدت موقفها لخشيتها من المحكمة العليا.
    The Judiciary is an independent branch of the State, comprised of the Supreme Court, the Appellate Courts, and the Primary Courts. UN والسلطة القضائية فرع مستقل من فروع الدولة ويتكون من المحكمة العليا ومحاكم الاستئناف والمحاكم الابتدائية.
    The court system consists of the Supreme Court, the Supreme Administrative Court, high, regional and district courts, and regional commercial courts. UN ويتألف نظام المحاكم من المحكمة العليا والمحكمة الإدارية العليا ومحكمة الاستئناف والمحكمة الإقليمية ومحاكم الاختصاص المكاني، والمحاكم التجارية الإقليمية.
    Under the Constitution, the Chief Justice Chairs the JSC but that it is also composed of two other judges of the Supreme Court. UN وبموجب الدستور، يترأس رئيس القضاة لجنة الخدمات القضائية لكنها تتألف أيضاً من قاضيين آخرين من المحكمة العليا.
    The State party itself mentioned that she applied for access to the author's case file twice, whereas in fact she submitted six requests without ever receiving a positive reply from the Supreme Court. UN وقالت إن الدولة الطرف نفسها قد ذكرت أن المحامية طلبت الاطلاع على ملف قضية موكلها مرتين، في حين أنها قدمت في الواقع ستة طلبات دون تلقي أي رد إيجابي من المحكمة العليا.
    The State party itself mentioned that she applied for access to the author's case file twice, whereas in fact she submitted six requests without ever receiving a positive reply from the Supreme Court. UN وقالت إن الدولة الطرف نفسها قد ذكرت أن المحامية طلبت الاطلاع على ملف قضية موكلها مرتين، في حين أنها قدمت في الواقع ستة طلبات دون تلقي أي رد إيجابي من المحكمة العليا.
    Data from the Supreme Court of the Russian Federation UN بيانات واردة من المحكمة العليا للاتحاد الروسي
    Justice Unity Dow of the High Court of Botswana, retired Justice Sujata Manohar of the Supreme Court of India, and Ms. Boerefijn served as resource persons. UN كما شاركت في الندوة، بصفتهن خبيرات، القاضية يونيتي داو، من المحكمة العليا لبوتسوانا، والقاضية المتقاعدة سوجاتا مانوهار، قاضية المحكمة العليا الهندية، والسيدة بوريفيجن.
    Justice Unity Dow of the High Court of Botswana, retired Justice Sujata Manohar of the Supreme Court of India, and Ms. Boerefijn served as resource persons. UN كما شاركت في الندوة، بصفتهن خبيرات، القاضية يونيتي داو، من المحكمة العليا لبوتسوانا، والقاضية المتقاعدة سوجاتا مانوهار، قاضية المحكمة العليا الهندية، والسيدة بوريفيجن.
    It takes note, however, that JJSO has been temporarily restored pending a decision by the Supreme Court. UN ومع ذلك، تحيط اللجنة علماً بأن نظام قضاء الأحداث أعيد العمل به مؤقتاً في انتظار صدور قرار من المحكمة العليا.
    Bachelor's Degree in Law and authorized by the Supreme Court of Justice to practise law. UN إجازة في القانون ورخصة من المحكمة العليا بممارسة المحاماة.
    It has jurisdiction to hear civil appeals as of right from the High Court exercising any type of jurisdiction, except: UN ولها صلاحية النظر في دعاوى استئناف القضايا المدنية مباشرة من المحكمة العليا ممارسة أي اختصاص قضائي، باستثناء:
    A right of appeal lies from the Supreme Court to the Court of Appeal and thereafter to the Judicial Committee of the Privy Council. UN وحق الاستئناف يبدأ من المحكمة العليا ويمر بمحكمة الاستئناف انتهاء باللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
    The Children and Young Persons Order would allow such a sentence to be passed only by the High Court. UN ولا يسمح المرسوم الخاص بالأطفال والشباب بإصدار مثل هذه العقوبة إلاّ من المحكمة العليا.
    Any person who feels that his fundamental rights have been contravened may apply to the Supreme Court for redress under section 17 of the Constitution. UN ويجوز لكل من يعتقد أن حقوقه الأساسية قد انتهكت أن يطلب من المحكمة العليا الحكم بالجبر طبقا للمادة 17 من الدستور.
    Financial and other resources have been allocated to the judiciary and additional judges have been appointed both to the High Court and to the Court of Appeal. UN وخصصت موارد مالية وغير مالية للهيئة القضائية، وعين قضاة اضافيون في كل من المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف.
    The legislation further provides for the establishment of specialist Family Divisions in both the High Court and the Magistrates Court. UN ويقضي التشريع كذلك بإنشاء شُعب للأسرة متخصصة في كل من المحكمة العليا ومحكمة قضاة التحقيق.
    Infraction cases were heard by a special tribunal headed by a Supreme Court judge. UN وتتولى محكمة خاصة يرأسها قاض من المحكمة العليا النظر في المخالفات المرتكبة في هذا الشأن.
    Judges are appointed by the President, on the recommendation of a special nominations committee comprised of Supreme Court judges, members of the bar, ministers and Knesset members. UN ويعيﱠن الوزراء من قبل رئيس الدولة بناء على توصية من لجنة الترشيحات الخاصة المؤلفة من قضاة من المحكمة العليا وأفراد نقابة المحامين والوزراء وأعضاء الكنيست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more