Respite comes from fog rolling in from the Atlantic ocean. | Open Subtitles | تأتي رحمة الله من الضباب القادم من المحيط الأطلسي |
Catches have been reported only from the Atlantic Ocean since 2001. | UN | ومنذ عام 2001 يُبلغ عن الكميات المصيدة من المحيط الأطلسي فقط. |
Agreement on the Conservation of Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and contiguous Atlantic Area (ACCOBAMS) | UN | الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي |
Agreement on the Conservation of Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and contiguous Atlantic Area(ACCOBAMS) | UN | الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي |
The Caribbean is a fragile and complex marine area among the large seas and adjoining bays on the western side of the Atlantic. | UN | ومنطقة الكاريبي هي منطقة بحرية سريعة العطب ومعقّدة، بين البحار الكبرى وخلجانها، في الجزء الغربي من المحيط الأطلسي. |
At the rosewood institute, we employ the finest doctors on this side of the Atlantic. | Open Subtitles | نحن لدينا, في مَصَحَة روزود, أكفأ الأطباء الموجودين في هذا الجانب من المحيط الأطلسي |
All three operate in the east-central Atlantic. | UN | وتعمل هذه المنظمات الثلاث جميعا في الجزء الشرقي اﻷوسط من المحيط اﻷطلسي. |
Catches have been reported only from the Atlantic since 2001. | UN | ولم يبلغ عن كميات المصيد من المحيط الأطلسي منذ سنة 2001. |
Since 1991, only catches of Sphyrnidae from the Atlantic have been reported. | UN | ولم يبلغ عن كميات صيد هذه الفصيلة سوى من المحيط الأطلسي منذ سنة 1991. |
The buried nodules were compared with those from the Atlantic Ocean and Peru Basin. | UN | وقورنت العُقيدات المدفونة مع عُقيدات استُخرجت من المحيط الأطلسي ومن حوض بيرو. |
This weather front from the Atlantic continues to bring heavy rain... | Open Subtitles | تستمر موجة التقلبات الجويّة هذه من المحيط الأطلسي بجلب أمطار غزيرة |
Semi-incompetent, but he lives a stone's throw from the Atlantic. | Open Subtitles | غير كفء نسبيا ولكن يعيش بضع خطوات من المحيط الأطلسي. |
He belonged to the league of giants and heroes of the independence movements of the 1960s, which swept the shores of many continents, from the Atlantic through the Indian Ocean to the South Pacific. | UN | وكان ينتمي إلى مجموعة العمالقة وأبطال حركات الاستقلال إبان فترة الستينيات، والتي اجتاحت سواحل قارات عديدة، من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادئ، مرورا بالمحيط الهندي. |
Monaco is the depositary of the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, the Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area. | UN | وموناكو هي الجهة التي أودع لديها الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي. |
The RAMOGE Agreements for the control of marine pollution and the Agreement on the Conservation of Cetaceans in the Black Sea, the Mediterranean Sea and contiguous Atlantic Area reinforced that international engagement. | UN | وعزز ذلك الالتزام الدولي باتفاقات راموج المعنية بمكافحة التلوث البحري، والاتفاق المتعلق بحفظ الحيتان في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي. |
The Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area, concluded under the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals and whose headquarters is in Monaco, focuses its efforts on such species throughout the basin of the Black Sea, the Mediterranean and the contiguous Atlantic Area. | UN | والاتفاق المتعلق بحفظ الحيتان في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي، الذي أبرم بموجب اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية ومقرها في موناكو، يركز جهوده على هذه الأنواع في جميع أجزاء البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي. |
This conference hopes to establish formal and informal links between MPAs using as an example the network established under the Agreement on the Conservation of Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area. | UN | ويأمل هذا المؤتمر أن يقيم صلات رسمية وغير رسمية بين هيئات الشؤون البحرية والموانئ مستخدما، على سبيل المثال، الشبكة التي أنشئت بموجب الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي. |
Two months later, they found me in the middle of the Atlantic ocean. | Open Subtitles | وبعد ذلك بشهرين، أنها وجدت لي في منتصف من المحيط الأطلسي. |
Indeed we have found on both sides of the Atlantic Ocean identical fossils of this animal. | Open Subtitles | بل لقد وجدنا في كلا الجانبينِ من المحيط الأطلسي حفريات مطابقة لهذا الحيوان |
13. The application area is located in the central part of the Atlantic Ocean in the axial zone of the Mid-Atlantic Ridge. | UN | 13 - تقع المنطقة المشمولة بالطلب في الجزء الأوسط من المحيط الأطلسي في المنطقة المحورية لمرتفع وسط المحيط الأطلسي. |
55. The Western Central Atlantic Fisheries Commission (WECAFC) reported that there had been no reports of large-scale pelagic drift-net fishing in the WECAFC region during the period 1998-1999. | UN | 55 - وأفادت لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الوسطى الغربية من المحيط الأطلسي بأنها لم تتلق تقارير عن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في منطقة اللجنة خلال فترة السنتين 1998-1999. |
The high fish catches taken by third country fleets in the south-west Atlantic to the detriment of Argentine interests endangered the conservation of the entire region's fisheries. | UN | وأردف قائلا إن الكميات الكبيرة من اﻷسماك التي تصيدها أساطيل البلدان الثالثة في المنطقة الجنوبية الغربية من المحيط اﻷطلسي بما يضر بمصالح اﻷرجنتين إنما تشكل خطرا على حفظ مصائد اﻷسماك في المنطقة بأسرها. |
He drew attention to certain events such as the frequent occurrences of extreme weather events and the recent findings on the warming of lower ocean layers in parts of the Atlantic Ocean as possible signals of changing climate. | UN | واسترعى الانتباه إلى بعض الظواهر مثل تكرار حدوث الظواهر الجوية المفرطة والاكتشافات اﻷخيرة المتعلقة باحترار طبقات المحيط السفلى في أجزاء من المحيط اﻷطلسي بوصفها علامات محتملة تدل على أن المناخ يتغير. |