"من المحيط الهادئ" - Translation from Arabic to English

    • of the Pacific Ocean
        
    • from the Pacific
        
    • Pacific region
        
    • Pacific island
        
    We are oceanic States, and together we occupy a vast area of the Pacific Ocean that comprises almost a third of the entire surface of the earth. UN كلنا دول محيطية ونشترك في شغل منطقة واسعة من المحيط الهادئ الذي يغطي نحو ثلث سطح اﻷرض كله.
    Later on the vehicle was sunk in a designated area of the Pacific Ocean; UN ثم أُغرقت المركبة في منطقة محدّدة من المحيط الهادئ في وقت لاحق؛
    The Peninsula is situated in the northwestern corner of the Pacific Ocean. UN وتقع في الركن الشمالي الغربي من المحيط الهادئ.
    We're picking up something else. Approaching from the Pacific. Open Subtitles نلتقط إشارة شيء آخر قادم من المحيط الهادئ
    The admission of our brother island from the Pacific, Tuvalu, as the 189th Member of the Organization, is a most welcome development. UN إن انضمام توفالو، الجزيرة الشقيقة من المحيط الهادئ بوصفها العضو الـ 189 في المنظمة، تطور نرحب به جميعا.
    " Apart from the above, the Agency has not received any other reports of drift-net fishing activities in the South Pacific region. UN " وفيما عدا ذلك، لم تتلق الوكالة أي تقارير أخرى عن أنشطة صيد بالشباك العائمة في المنطقة الجنوبية من المحيط الهادئ.
    The Korean peninsula, encompassing a total of 222,154 square kilometres, is part of the northeastern region of the Asian continent, situated in the northwestern corner of the Pacific Ocean. UN وشبه الجزيرة الكورية، التي تبلغ مساحتها الكلية 154 222 كيلومتراً مربعاً، تشكل جزءاً من منطقة شمال شرقي القارة الآسيوية، وتقع في الركن الشمالي الغربي من المحيط الهادئ.
    We in the Pacific have walked the talk on these issues through the development of an ocean policy to guide us in the management of our part of the Pacific Ocean and to form the framework for future regional ocean-related initiatives. UN ونحن بلدان المحيط الهادئ تمكنا من تطوير سياسة خاصة به نسترشد بها في إدارة نصيبنا من المحيط الهادئ وأيضا لصياغة الإطار لمبادرات مستقبلية تتعلق بالمنطقة الإقليمية للمحيط.
    We are paying particular attention to this issue as the process of developing new international conventions on fishing in the southern and northern parts of the Pacific Ocean proceeds. UN نعير اهتماما خاصا لهذه المسألة فيما تستمر عملية وضع اتفاقيات دولية جديدة بشأن صيد الأسماك في الجزء الجنوبي والشمالي من المحيط الهادئ.
    We in the Pacific have " walked the walk " on those issues by the development of an ocean policy to guide us in the management of our part of the Pacific Ocean and to form the framework for future regional ocean-related initiatives. UN ونحن في المحيط الهادئ " قطعنا شوطا " بشأن تلك المسائل بوضع سياسة محيطية لكي ترشدنا في إدارة جزئنا من المحيط الهادئ ولكي تشكل إطارا للمبادرات الإقليمية المتصلة بالمحيط في المستقبل.
    20. The application area of Tonga Offshore Mining Limited covers a total of 74,713 km2 in the Clarion-Clipperton Zone of the Pacific Ocean. UN 20 - تغطي المنطقة المشمولة بالطلب المقدم من شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة مساحة كلية قدرها 713 74 كيلومترا مربعا في منطقة كلاريون - كليبرتون من المحيط الهادئ.
    It consists of four reef islands and five atolls scattered over 1.2 million square kilometres of the Pacific Ocean, spreading in a north south direction over some 560 kilometres between latitudes 5 and 11 degrees south and over longitudes 176 and 180 degrees east. UN وتتكون من أربع جزر مرجانية وخمس جزر صغيرة متناثرة على مساحة تزيد على 1.2 مليون كيلومتر مربع من المحيط الهادئ وتمتد من الجنوب إلى الشمال على مسافة تقارب 560 كيلومترا، بين خطي عرض 5 درجات و11 درجة جنوبا وخطي طول 176 درجة و180 درجة شرقاً.
    Renamed the " Palau Arrangement " at the 23rd meeting of the Forum Fisheries Committee, held in Palau in May 1993, the agreement was a management measure to stop expansion of purse seine fishing in Palau's subregion of the Pacific Ocean. UN وهذا الاتفاق، الذي أعيدت تسميته " باتفاق بالاو " في الاجتماع الثالث والعشرين للجنة مصائد اﻷسماك التابعة لوكالة المحفل الذي عقد في بالاو في أيار/مايو ١٩٩٣، هو بمثابة تدبير إداري لوقف الصيد بالشباك الكبيرة في المنطقة الفرعية التابعة لبالاو من المحيط الهادئ.
    The contract signed in July 2006 between Germany and the International Seabed Authority regarding the exploration of polymetallic nodules in an area of the Pacific Ocean represents an important milestone in the Authority's activities, as it refers to the first application for a plan of work since the entry into force of the Convention and the earlier pioneer investor applications. UN ويمثل العقد الموقع في تموز/يوليه 2006 بين ألمانيا والسلطة الدولية لقاع البحار بشأن التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة من المحيط الهادئ معلما هاما في أنشطة السلطة لأنه يتعلق بأول طلب لخطة عمل منذ نفاذ الاتفاقية وبعد الطلبات الأولى للمستثمرين الرواد.
    We are glad to see nations from the Pacific enrich the organization. UN ويسرنا أن نرى دولا من المحيط الهادئ يثرون منظمتنا.
    Every molecule in this river, every molecule in every raindrop in every cloud, has been transported from the Pacific over the Andes and into the continental interior here. Open Subtitles كل جزيء في هذا النهر كل جزيء في كل قطرة في كل سحابة قد تم نقلها من المحيط الهادئ عبر جبال الأنديز
    It's malaria, you know, from the Pacific. Open Subtitles كما تعرفين إنها الملاريا من المحيط الهادئ
    The ACP Group consists of 79 member states, all of them, except Cuba, signatories to the Cotonou Agreement which binds them to the European Union: 48 countries from Sub-Saharan Africa, 16 from the Caribbean and 15 from the Pacific. UN تتألّف المجموعة من 79 دولة عضوا، كلها، فيما عدا كوبا، وقّعت اتفاق كوتونو، الذي يربطها بالاتحاد الأوروبي: 48 بلداً من أفريقيا جنوب الصحراء، و16 من والكاريبي، و15 من المحيط الهادئ.
    It is of course true that the disappearance of the sea ice will open up new and shorter transport routes from the Pacific to the North Atlantic via the Arctic Ocean. UN ومن الصحيح، بالطبع، أن اختفاء جليد البحار سيفتح طرقاً جديدة ومختصرة للنقل من المحيط الهادئ إلى شمال الأطلسي عن طريق المحيط المتجمد الشمالي.
    New Zealand is the current Chair of the Pacific Islands Forum and is strongly committed to strengthening development coordination in our Pacific region. UN تتولى نيوزيلندا حاليا رئاسة منتدى جزر المحيط الهادئ وتلتزم التزاما قويا بتعزيز التنسيق الإنمائي في منطقتنا من المحيط الهادئ.
    Fiji replied that research should be undertaken in the Pacific island region on public opinion. UN وقد ردت فيجي على ذلك بأنه ينبغي اجراء بحث بشأن اتجاهات الرأي العام في المنطقة الجزرية من المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more