UNFPA is exposed to a variety of financial risks arising from financial instruments, including: | UN | وصندوق السكان عرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية الناجمة عن الأدوات المالية، بما في ذلك: |
The investments of the Endowment Fund are exposed to a variety of financial risks. | UN | الاستثمارات في صندوق الهبات معرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية. |
The investments of the Endowment Fund are exposed to a variety of financial risks. Equities are exposed to varying degrees of risk, depending on multiple factors. | UN | تخضع استثمارات صندوق الهبات لعدد من المخاطر المالية وتتعرض الأسهم لدرجات متفاوتة من المخاطرة وفقا لعوامل متعددة. |
These economic, market and technical factors introduce a significant degree of financial risk to the construction of new reclamation facilities. | UN | وهذه العوامل الاقتصادية والتقنية والمتعلقة بالسوق تخلق درجة ليست قليلة من المخاطر المالية بالنسبة لتشييد مرافق استخلاص جديدة. |
These economic, market and technical factors introduce a significant degree of financial risk to the construction of new reclamation facilities. | UN | وهذه العوامل الاقتصادية والتقنية والمتعلقة بالسوق تخلق درجة ليست قليلة من المخاطر المالية بالنسبة لتشييد مرافق استخلاص جديدة. |
They also increase the financial risk that funds may be utilized for unintended purposes without management detection. | UN | كما أنها تزيد من المخاطر المالية المترتبة على إمكانية استخدام الأموال في أغراض غير مقصودة دون اطلاع الإدارة على ذلك. |
UN-Women is susceptible to a variety of financial risks arising from financial instruments to which the Organization is exposed, including: | UN | والهيئة عرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية الناجمة عن الأدوات المالية التي تتعامل فيها المنظمة، وتشمل تلك المخاطر ما يلي: |
UN-Women is susceptible to a variety of financial risks arising from financial instruments to which the entity is exposed, including: | UN | والهيئة عرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية الناجمة عن الأدوات المالية التي تتعامل فيها المنظمة، وتشمل تلك المخاطر ما يلي: |
UNFPA is susceptible to a variety of financial risks arising from financial instruments to which the organization is exposed, including: | UN | ويعد صندوق السكان عرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية الناجمة عن الأدوات المالية التي تتعامل فيها المنظمة، بما في ذلك: |
The cash pools are exposed to a variety of financial risks, including credit risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below: | UN | تتعرض صناديق النقدية المشتركة لطائفة متنوعة من المخاطر المالية بما في ذلك مخاطر الائتمان، ومخاطر السيولة، ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر أسعار الفائدة ومخاطر الأسعار الأخرى)، على النحو المبين أدناه: |
The offices away from Headquarters and euro cash pools are exposed to a variety of financial risks including credit risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest-rate risk and other price risks), as described below: | UN | صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق اليورو معرضان لطائفة من المخاطر المالية تشمل مخاطر الائتمان، ومخاطر السيولة، ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر أسعار الفائدة ومخاطر الأسعار الأخرى)، على النحو المبيَّن أدناه: |
The offices away from Headquarters pool is exposed to a variety of financial risks, including credit risk, liquidity risk, and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below: | UN | يتعرض صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر لطائفة متنوعة من المخاطر المالية بما في ذلك مخاطر الائتمان، ومخاطر السيولة، ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر أسعار الفائدة ومخاطر الأسعار الأخرى)، على النحو المبين أدناه: |
At the same time, financial risk protection prevents people from being pushed back into poverty. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الحماية من المخاطر المالية تقي الناس من الوقوع في شرك الفقر من جديد. |
The uncertainty surrounding the timing and the actual amounts of voluntary contributions also poses some financial risk when it comes to planning. | UN | ويذكر أن عدم القدرة على التنبؤ بتوقيت تلقي التبرعات ومبالغها الفعلية يشكل بدوره نوعا من المخاطر المالية عندما يتعلق الأمر بالتخطيط. |
19. Emphasizes that Governments should provide those who do not have sufficient means with the necessary financial risk protection and health-care facilities without discrimination; | UN | 19 - تشدد على ضرورة أن توفر الحكومات لمن تعوزهم الإمكانات الكافية الحماية اللازمة من المخاطر المالية ومرافق الرعاية الصحية دون تمييز؛ |
Universal health coverage provides a framework for more integrated and sustainable progress by increasing intervention coverage and expanding financial risk protection. | UN | توفر التغطية الصحية الشاملة إطارا للتقدم على نحو أكثر تكاملا واستدامة، وذلك عن طريق توسيع النطاق الذي تغطيه التدخلات وتمديد الحماية من المخاطر المالية. |
The financial risk protection component prevents people being pushed into poverty by out-of-pocket health payments. | UN | ويحول عنصر الحماية من المخاطر المالية دون دفع الناس إلى الوقوع في براثن الفقر بسبب المبالغ التي يتعين عليهم دفعها من أموالهم الخاصة. |
It includes cash transfers associated with illness and disability, financial risk protection against the costs of paying for health care and access to essential health interventions. | UN | وهي تشمل التحويلات النقدية المرتبطة بالمرض والإعاقة والحماية من المخاطر المالية المتعلقة بما يدفع لقاء تكاليف الرعاية الصحية والحصول على أشكال المساعدة الصحية الأساسية. |
This would greatly reduce the financial risks to the Organization. | UN | وسيقلل ذلك كثيرا من المخاطر المالية على المنظمة. |
Rather, the new reality requires health systems that are accessible and efficient and that provide affordable protection against the financial risks of ill health, thus preventing the exclusion of disadvantaged members of the population and addressing vulnerabilities. | UN | فهذا الواقع الجديد يتطلب بالأحرى نظما صحية فعالة وميسورة التكلفة توفر الحماية، بتكملة معقولة، من المخاطر المالية التي ينطوي عليها اعتلال الصحة، وهو ما يمنع استبعاد الفئات السكانية الضعيفة، ويعالج مواطن الضعف. |