"من المخدرات غير المشروعة" - Translation from Arabic to English

    • of illicit drugs
        
    • of illegal drugs
        
    • of the illicit drugs
        
    • of illicit narcotics
        
    • of illicit drug
        
    • from illicit drugs
        
    As a result of the criminal information exchange, thousands of traffickers have been arrested and tons of illicit drugs have been seized. UN ونتيجة لتبادل المعلومات الجنائية، تم اعتقال آلاف من التجار وضبط أطنان من المخدرات غير المشروعة.
    Objective of the Organization: To increase knowledge and understanding of drug, crime and terrorism issues and to increase support for the prevention and reduction of illicit drugs, crime and terrorism. UN هدف المنظمة: زيادة المعرفة والفهم فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة والإرهاب، وزيادة الدعم المقدم من أجل الوقاية من المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب والحد منها.
    Large quantities of chemicals have been illicitly diverted to the unlawful manufacture of drugs, and new forms of illicit drugs have been developed. UN إن كميات كبيرة من المواد الكيميائية تحـــول بطريقة غير مشروعة الى التصنيع غير القانوني للمخدرات، كما يتــم استحـــداث أشكال جديــــدة من المخدرات غير المشروعة.
    It declared that it would fight to rid the Territory of illegal drugs. UN وأعلنت عزمها على الكفاح لتخليص اﻹقليم من المخدرات غير المشروعة.
    Keeping in mind that the bulk of the illicit drugs originating in Afghanistan are smuggled through the Islamic Republic of Iran, Pakistan and other countries neighbouring Afghanistan before reaching their countries of destination, UN وإذ لا يغيب عن باله أن الجزء الأكبر من المخدرات غير المشروعة ذات المنشأ الأفغاني يُهرَّب عبر جمهورية إيران الإسلامية وباكستان والبلدان الأخرى المجاورة لأفغانستان قبل أن يصل إلى بلدان المقصد،
    In addition to its cooperation with Afghanistan and Pakistan in the Triangular Initiative, Iran had seized 7.5 tons of illicit drugs as a result of sharing intelligence with its maritime neighbours. UN وبالإضافة إلى تعاونها مع أفغانستان وباكستان في المبادرة الثلاثية، صادرت إيران 7,5 أطنان من المخدرات غير المشروعة نتيجة لتبادل الاستخبارات مع جيرانها البحريين.
    Whoever buys a personal dose of illicit drugs encourages a child to become a distributor and, later, a feared criminal. UN وكل من يشتري جرعة من المخدرات غير المشروعة للاستخدام الشخصي إنما يشجّع طفل على أن يصبح مروجا، وفي وقت لاحق، مجرما يُخشى منه.
    Whoever buys a personal dose of illicit drugs helps to set off a car bomb in Colombia and to destroy four trees from our Amazon rainforest. UN وكل من يشتري جرعة من المخدرات غير المشروعة للاستخدام الشخصي إنما يساعد على تفجير سيارة مفخخة في كولومبيا وتدمير 4 أشجار من غابات الأمازون المطيرة لدينا.
    Table 7 Objective: To enhance knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment in order to increase support for the prevention and reduction of illicit drugs, crime and terrorism. UN الهدف: تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر بغية زيادة الدعم المقدّم في مجال الوقاية من المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب والحد منها.
    Objective of the Organization: To increase knowledge and understanding of drug, crime and terrorism issues and to increase support for the prevention and reduction of illicit drugs, crime and terrorism. UN هدف المنظمة: زيادة المعرفة بمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب وفهمها وزيادة الدعم المقدم للوقاية من المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب والحد منها.
    In 1996, law enforcement agencies had confiscated more than 18 tons of illicit drugs destined for markets and more than 42 tons of chemical precursors going to clandestine laboratories. UN وذكر أنه في عام ١٩٩٦ قامت وكالات إنفاذ القوانين بمصادرة أكثر من ١٨ طنا من المخدرات غير المشروعة المتجهة إلى اﻷسواق وأكثر من ٤٢ طنا من السلائف الكيميائية المتجهة إلى المختبرات السرية.
    Objective of the Organization: To increase knowledge and understanding of drug and crime issues and to increase support for the prevention and reduction of illicit drugs and crime. UN هدف المنظمة: زيادة المعرفة والفهم فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة وزيادة الدعم المقدَّم للوقاية من المخدرات غير المشروعة والجريمة والحد منهما.
    It will also equip the United Nations International Drug Control Programme to assist countries in combating organized crime more effectively and in reducing the supply of illicit drugs. UN كما ستعمل على تجهيز برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل مساعدة البلدان في مكافحة الجريمة المنظمة بصورة أكثر فعالية وفي تخفيض اﻹمدادات من المخدرات غير المشروعة.
    Development is essential to reducing the world's supply of illicit drugs. UN 3- والتنمية عامل أساسي في خفض المعروض العالمي من المخدرات غير المشروعة.
    In this context, India reaffirms its commitment to work closely with other countries, both bilaterally and through regional and international collaboration, to achieve our common goal of a world free of illicit drugs. UN وفي هذا السياق، تكرر الهند تأكيد التزامها بالتعاون الوثيق في العمل مع البلدان الأخرى، سواء عبر التعاون الثنائي أو الإقليمي والدولي، لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في عالم خال من المخدرات غير المشروعة.
    Acknowledging that transit States are faced with multifaceted challenges related to the increasing amount of illicit drugs transiting through their territory as a result of the increasing supply of and demand for illicit drugs in some markets, UN وإذ تُسلِّم بأن دول العبور تواجه تحديات متعددة الجوانب تتصل بالكميات المتزايدة من المخدرات غير المشروعة التي تعبر أراضيها نتيجة ازدياد عرض وطلب المخدرات غير المشروعة في بعض الأسواق،
    Objective of the Organization: to increase knowledge and understanding of drug, crime and terrorism issues and to increase support for the prevention and reduction of illicit drugs, crime and terrorism UN هدف المنظمة: زيادة المعرفة بمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب وفهمها وزيادة الدعم المقدم للوقاية من المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب والحد منها.
    In 2013 seizures of illegal drugs in Pakistan had increased significantly, and the agencies had helped secure the seizure of significant volumes in other countries as well. UN وفي عام 2013، زادت الكميات المصادرة من المخدرات غير المشروعة في باكستان زيادة كبيرة، وساعدت الوكالات على مصادرة كميات كبيرة منها في بلدان أخرى كذلك.
    In addition, seizures of illegal drugs had increased threefold during the six years that President Morales had been in office. UN وبالإضافة إلى ذلك، زادت الكميات المصادرة من المخدرات غير المشروعة ثلاثة أضعاف خلال فترة السنوات الست من حكم الرئيس موراليس.
    Keeping in mind that the bulk of the illicit drugs originating in Afghanistan is smuggled through the Islamic Republic of Iran, Pakistan and other countries neighbouring Afghanistan before reaching countries of destination, UN وإذ يضع في اعتباره أن الجزء الأكبر من المخدرات غير المشروعة التي مصدرها أفغانستان يهرب عبر جمهورية إيران الإسلامية وباكستان والبلدان الأخرى المجاورة لأفغانستان قبل أن يصل إلى بلدان المقصد،
    Today large quantities of illicit narcotics find their way even to our most remote islands. UN واليوم، تجد كميات كبيرة من المخدرات غير المشروعة طريقها حتى الى أكثر جزرنا بعدا عن العالم.
    The Office also started a two-year multi-city study of quantities and financing of illicit drug consumption in collaboration with the European Centre for Social Welfare Policy and Research. UN 6- وشرع المكتب كذلك في دراسة لمدة سنتين تشمل عدة مدن عن الكميات المستهلكة من المخدرات غير المشروعة وكيفية تمويلها، بالتعاون مع المركز الأوروبي لسياسات وبحوث الرعاية الاجتماعية.
    For two countries it is estimated that export earnings from illicit drugs far exceed their total recorded exports. UN وبالنسبة لبلدين من المقدر أن حصائل الصادرات اﻵتية من المخدرات غير المشروعة تتجاوز كثيرا صادراتها الكلية المسجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more