:: Israel killed over 100 civilians and wounded several hundred Lebanese civilians within four days | UN | :: قتلت إسرائيل أكثر من 100 مدني، وأصابت عدة مئات من المدنيين اللبنانيين بجروح في غضون أربعة أيام |
The conflict caused greater hardship in the camps, where Lebanese civilians sought refuge in large numbers. | UN | وأدى الصراع إلى تفاقم الأوضاع الصعبة السائدة في المخيمات التي لجأت إليها أعداد كبيرة من المدنيين اللبنانيين. |
Up to 165 civilians were allegedly killed during attacks, most of them Lebanese civilians. | UN | وذُكر أنه قُتل عدد يصل الى ٥٦١ مدنياً خلال الهجمات، ومعظم هؤلاء من المدنيين اللبنانيين. |
This terrorist act claimed the lives of dozens of innocent Lebanese civilians and members of the staff of the Embassy, and damaged the surrounding areas, including the Iranian diplomatic premises in Beirut. | UN | وقد أودى هذا العمل الإرهابي بحياة العشرات من المدنيين اللبنانيين الأبرياء والأفراد من موظفي السفارة، وألحق أضرارا بالمناطق المحيطة بها، بما في ذلك المباني الدبلوماسية الإيرانية في بيروت. |
The explosion caused light injuries to five peacekeepers serving with the French contingent and two Lebanese civilian passers-by. | UN | وتسبّب الانفجار في إصابة خمسة من حفظة السلام تابعين للقوة الفرنسية واثنين من المدنيين اللبنانيين المارة بجروح طفيفة. |
This terrorist act claimed the lives of dozens of innocent Lebanese civilians and members of the staff of the Embassy, and damaged the surrounding areas, including the Iranian diplomatic premises in Beirut. | UN | وقد أودى هذا العمل الإرهابي بأرواح العشرات من المدنيين اللبنانيين الأبرياء وموظفي السفارة، وألحق أضرارا بالمناطق المحيطة بها، بما فيها المباني الدبلوماسية الإيرانية في بيروت. |
Lebanese civilians were observed on several occasions picking wild fruit south of the Blue Line in Meiss al-Jabal and harvesting olives south of the Blue Line near Blida. | UN | وشوهد عدد من المدنيين اللبنانيين في مناسبات عدة يقطفون فاكهة برية جنوب الخط الأزرق في ميس الجبل ويحصدون الزيتون جنوب الخط الأزرق قرب بليدا. |
By the end of the summer, more than 233 Lebanese civilians had fallen victim to Israeli cluster bombs, many of whom were children. | UN | فبحلول نهاية الصيف، تجاوز عدد ضحايا القنابل العنقودية الإسرائيلية من المدنيين اللبنانيين 233 ضحية، العديد منهم من الأطفال. |
The Commission commends the Agency for its efforts in addressing the urgent needs of Palestine refugees and some 5,500 displaced Lebanese civilians who sought the assistance of the Agency. | UN | وتود اللجنة أن تشيد بالوكالة لما تبذله من جهود لمعالجة الاحتياجات العاجلة للاجئين الفلسطينيين ونحو 500 5 من المدنيين اللبنانيين المشردين الذين التمسوا مساعدة الوكالة. |
Condemning the persistent detention, ill-treatment and torture by Israel of many Lebanese civilians who were abducted and detained in Lebanon and subsequently transferred to prisons in Israel, | UN | وإذ تدين استمرار إسرائيل في احتجاز وإساءة معاملة وتعذيب العديد من المدنيين اللبنانيين الذين اختُطِفوا واحتُجِزوا في لبنان ثم نُقِلوا في وقت لاحق إلى سجون في إسرائيل، |
Condemning the persistent detention, illtreatment and torture by Israel of many Lebanese civilians who were abducted and detained in Lebanon and subsequently transferred to prisons in Israel, | UN | وإذ تدين استمرار إسرائيل في احتجاز وإساءة معاملة وتعذيب العديد من المدنيين اللبنانيين الذين اختُطِفوا واحتُجِزوا في لبنان ثم نُقِلوا في وقت لاحق إلى سجون في إسرائيل، |
Condemning the persistent detention, illtreatment and torture by Israel of many Lebanese civilians who were abducted and detained in Lebanon and subsequently transferred to prisons in Israel, | UN | وإذ تدين استمرار إسرائيل في احتجاز وإساءة معاملة وتعذيب العديد من المدنيين اللبنانيين الذين اختُطِفوا واحتُجِزوا في لبنان ثم نُقِلوا في وقت لاحق إلى سجون في إسرائيل، |
Condemning the persistent detention, illtreatment and torture by Israel of many Lebanese civilians who were abducted and detained in Lebanon and subsequently transferred to prisons in Israel, | UN | وإذ تدين استمرار إسرائيل في احتجاز وإساءة معاملة وتعذيب العديد من المدنيين اللبنانيين الذين اختُطِفوا واحتُجِزوا في لبنان ثم نُقِلوا في وقت لاحق إلى سجون في إسرائيل، |
Furthermore, scores of Lebanese civilians are held in detention centres in the occupied parts of southern Lebanon and Israel under the most inhuman and insalubrious conditions. | UN | وفضلا عن هذا، فإن ثمة عشرات من المدنيين اللبنانيين احتجزوا في معسكرات لﻹعتقال في اﻷجزاء المحتلة من جنوب لبنان وبإسرائيل، في ظل ظروف بعيدة كل البعد عن الطابع اﻹنساني وقواعد الصحة. |
In response to those attacks, Israel carried out immediate air strikes against Hizbollah targets in southern Lebanon, reportedly injuring two Lebanese civilians. | UN | وردا على هذه الهجمات، شنّت إسرائيل فورا غارات جوية على أهداف لحزب الله في جنوب لبنان، أسفرت، حسبما أفادت به التقارير، عن جرح اثنين من المدنيين اللبنانيين. |
On one occasion, after two Lebanese civilians had reportedly attempted to damage the technical fence, IDF fired shots that hit their vehicle. | UN | وأفـادت التقارير أنــه في إحدى المرات أطلقـت قوات الدفاع الإسرائيلية أعيـرة ناريــة، على إثر شروع اثنيـن من المدنيين اللبنانيين في إتلاف السور المقام لأسباب فنية فأصابت سيارتهما. |
Qana is not a stranger to tragedy: 10 years ago, on 18 April 1996, more than 100 Lebanese civilians who had sought refuge in a UNIFIL compound located in Qana were killed as a result of shelling by the Israel Defense Forces (IDF). | UN | والمآسي ليست جديدة على قانا، فمنذ عشر سنوات، في 18 نيسان/أبريل 1996، قتل نتيجة قصف مدفعي من قوات الدفاع الإسرائيلية أكثر من 100 من المدنيين اللبنانيين كانوا قد لاذوا بمجمّع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان الكائن في قانا. |
According to official Lebanese and Israeli sources, as at 5 August 2006, after 25 days of conflict, more than 933 Lebanese civilians and 35 Israeli civilians have been killed. | UN | ووفقا للمصادر الرسمية اللبنانية والإسرائيلية، بلغ عدد القتلى، حتى 5 آب/أغسطس 2006، بعد انقضاء 25 يوما من الصراع، أكثر من 933 من المدنيين اللبنانيين و 35 من المدنيين الإسرائيليين. |
25. The Israeli aggression at Qana had resulted in the death of 102 Lebanese civilians, most of them women, elderly men and children, who thought that they had found a safe haven inside the headquarters of UNIFIL. | UN | 25 - وأضاف أن الاعتداء الإسرائيلي على قانا أدى إلى موت 102 من المدنيين اللبنانيين ومعظمهم من النساء وكبار السن والأطفال الذين كانوا يحسبون أنهم عثروا على ملجأ آمن داخل مقر القوة. |
59. The sum sought from Israel by the General Assembly was in no way commensurate with the losses sustained as a result of the Qana massacre, which had caused the death of 106 Lebanese civilians. | UN | ٥٩ - والمبلغ الذي طلبته الجمعية العامة من إسرائيل لا يتناسب بأي حال من اﻷحوال مع ضخامة الخسائر الناتجة عن مذبحة قانا، التي أسفرت عن مقتل ١٠٦ من المدنيين اللبنانيين. |