"من المرتزقة" - Translation from Arabic to English

    • mercenaries
        
    • mercenary
        
    • of mercs
        
    Furthermore, members of private military and security companies operating in foreign countries could not usually be considered to be mercenaries. UN وعلاوة على ذلك لا يمكن عادة النظر إلى أفراد الشركات العسكرية وشركات الأمن الخاصة على أنهم من المرتزقة.
    Apart from this, the troops of Abkhaz separatists were supported by approximately 200 Turkish, Syrian and Jordanian mercenaries. UN وباﻹضافة إلى هذا، فإن قوات الانفصاليين من أبخازيا يدعمها قرابة ٢٠٠ من المرتزقة اﻷتراك والسوريين واﻷردنيين.
    Ethiopia has employed about 200 mercenaries in its air force; UN واستخدمت إريتريا حوالي ٢٠٠ من المرتزقة في سلاحها الجوي؛
    To do otherwise would mean, in practice, allowing paramilitary forces with a mercenary component to interfere in internal affairs. UN ولو فعل غير ذلك لكان المعنى عمليا، السماح للقوات شبه العسكرية التي تتضمن عنصرا من المرتزقة بالتدخل في الشؤون الداخلية.
    More than two years ago, a new phenomenon, the so-called Taliban, emerged on the Afghan scene as a new armed mercenary group. UN وقبل أكثر من سنتين برزت على الساحة اﻷفغانية ظاهرة جديدة، ما يسمى طالبــان، كجماعــة جديدة من المرتزقة المسلحين.
    This rebel force was the biggest employer of mercenaries during its long struggle with the Government of Angola. UN فقد استعانت هذه القوة المتمردة بأكبر عدد من المرتزقة خلال صراعها الطويل مع حكومة هذا البلد.
    Spain has mercenaries to seek you out on the field. Open Subtitles كلّف الأسبان كتيبة من المرتزقة للبحث عنك في الميدان
    It is unclear, however, whether any mercenaries have been brought to justice in either Liberia or Côte d'Ivoire. UN ولكن ليس من الواضح ما إذا كان أي من المرتزقة قد قُدِّموا إلى العدالة في ليبريا أو في كوت ديفوار.
    However, this suspected network of international and Bolivian mercenaries has not been completely dismantled. UN ومع ذلك، هذه الشبكة المشتبه فيها من المرتزقة الدوليين والبوليفيين لم يجر تفكيكها بالكامل.
    It regretted the dissonant voices of those that were mercenaries paid by the empire and voices of the defeated counter-revolution. UN وأعربت عن أسفها للأصوات المعارضة من المرتزقة الذين يقبضون أجورهم من الإمبراطورية، وللأصوات الانهزامية المناهضة للثورة.
    Over the past five years, El Bashir has put together more than 20 groupings of mercenaries in his pay. UN أنشأ البشير على مدى السنوات الخمس الماضية أكثر من 20 مجموعة من المرتزقة تعمل لحسابه.
    We also know that the large number of mercenaries who are actively engaged in the current offensive entered the territory of Sierra Leone from Liberia. UN وإننا نعرف أيضا أن العدد الكبير من المرتزقة المشتركين بنشاط في الهجوم الحالي دخلوا إقليم سيراليون من ليبريا.
    The possibility that some of their members or associates may be mercenaries must be considered. UN وينبغي بالضرورة أن تبحث إمكانية أن يكون بعض أعضائها أو شركاء لهم من المرتزقة.
    After a five-year exile in France, he returned to the Comoros in 1990, running in the presidential elections held following the assassination of the President of the Republic, Mr. Ahmed Abdallah Abderemane, by a group of mercenaries. UN وبعد خمس سنوات في المنفى في فرنسا عاد إلى جزر القمر في عم ١٩٩٠، ورشح نفسه للانتخابات التي عقدت عقب اغتيال رئيــس الجمهورية، السيد أحمد عبد الله عبد الرحمن، علـى يد زمرة من المرتزقة.
    Any future law or regulatory mechanism will have to prohibit the hiring and formation of armies of mercenaries. UN وينبغي أن يحظر أي قانون أو آلية تنظيمية في المستقبل استئجار وتشكيل جيوش من المرتزقة.
    A handful of mercenaries could usurp the sovereignty of such States, as they had attempted to do in Maldives less than a decade earlier. UN وبمستطاع حفنة من المرتزقة أن تغتصب سيادة دول كهذه، على غرار ما حاولوا أن يقوموا به في ملديف منذ أقل من عقد مضى.
    Even the white Yugoslav mercenaries had lost six of their own. UN كما أنهم حصلوا على مساعدة من المرتزقة اليوغوسلاف.
    Cuba has suffered the adverse effects of economic warfare, mercenary invasion and terrorist attack by the United States. UN وما فتئت كوبا تعاني الآثار السلبية لما تشنه الولايات المتحدة عليها من حرب اقتصادية وغزو من المرتزقة واعتداء إرهابي.
    In any event if being a foreign national is a requirement or sine qua non for being considered a mercenary, an individual could cease to be considered a mercenary simply by acquiring the nationality of the country for which he was fighting. UN وعلى أية حال، إذا كان الشرط الذي يقتضي أن يكون الشخص أجنبياً هو شرط لا غنى عنه لكي يعتبر مرتزقاً، فيكفي عندها أن يحصل هذا الشخص على جنسية البلد الذي يقاتل من أجله لكي لا يعتبر من المرتزقة.
    In the second place, identifying acts for which mercenaries could be held criminally responsible was in practical terms more useful than trying to untangle the reasons for being a mercenary. UN وفي المقام الثاني، تعريف الأفعال التي يمكن تحميل المرتزقة مسؤولية جنائية عنها هو، من الناحية العملية، أكثر فائدة من محاولة تفكيك الأسباب التي تجعل شخصاً من المرتزقة.
    But there's still a shitload of mercs with a shitload of guns between him and us. Open Subtitles ولكن ما زال هناك جمعٌ كبيرٌ من المرتزقة... بالعديد من الأسلحة يحولون بينه وبيننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more