"من المرشحين الذين" - Translation from Arabic to English

    • the candidates who
        
    • the candidates whose
        
    • those candidates
        
    • from the candidates
        
    • of the candidates
        
    • were of candidates who
        
    • to the candidates
        
    • valuable candidates
        
    • of candidates to
        
    In such case, the voting shall be restricted to the candidates who obtained the largest number of votes in the previous ballot, the number of whom should not exceed twice the number of places remaining to be filled. UN وفي هذه الحالة، يقتصر الاقتراع على عدد من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق لا يزيد على ضعف عدد المناصب المتبقية.
    If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtain the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots and to a number not more than twice the places remaining to be filled. UN فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقتصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على عدد من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد عن ضعف عدد المناصب المتبقية.
    All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. UN يجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. UN يجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    When two or more elective places are to be filled at one time under the same conditions, those candidates, not exceeding the number of such places, obtaining in the first ballot the majority required shall be elected. UN إذا أريد شغل منصبين أو أكثر من المناصب التي تشغل بالانتخاب في وقت واحد وبشروط واحدة، ينتخب عدد، لا يتجاوز عدد تلك المناصب، من المرشحين الذين حصلوا في الاقتراع الأول على أغلبية الأصوات المطلوبة.
    7. The Fifth Committee then proceeded to elect by secret ballot two persons from the candidates proposed by the Western European and Other States. UN ٧ - ثم عمدت اللجنة إلى انتخاب شخصين بالاقتراع السري من المرشحين الذين اقترحتهم مجموعة الدول اﻷوروبية ودول أخرى.
    While his delegation understood the career aspirations of General Service staff, it noted with concern that only about 25 per cent of the candidates successful in the 2003 national competitive examinations had been recruited. UN وذكر أن وفده يتفهم الطموحات المهنية لموظفي الخدمات العامة، ولكنه يلاحظ بانشغال أنه لم يعين سوى 25 في المائة تقريبا من المرشحين الذين اجتازوا بنجاح الامتحان التنافسي الوطني لعام 2003.
    The remaining appointee was a stateless person. 75. Of the 208 appointments, 86 (41.3 per cent) were of candidates who had been successful in national competitive examinations for posts in the P-2 and P-3 grades. UN 75 - ومن أصل عدد الموظفين المعينين، البالغ 208 موظفين، جاء تعيين 86 منهم (41.3 في المائة) من المرشحين الذين نجحوا في الامتحانات التنافسية الوطنية لشغل وظائف في الرتبتين ف-2 و ف-3.
    If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtain the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots and to a number not more than twice the places remaining to be filled. UN فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقتصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على عدد من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد عن ضعف عدد المناصب المتبقية.
    If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled. UN فإذا أُجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تُقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على عدد من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد على ضعف عدد المناصب المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled. UN فإذا أُجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تُقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على عدد من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد على ضعف عدد المناصب المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled. UN فإذا أُجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تُقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على عدد من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد على ضعف عدد المناصب المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. UN يجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. UN يجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. UN ويجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    When two or more elective places are to be filled at one time under the same conditions, those candidates, not exceeding the number of such places, obtaining in the first ballot the majority required shall be elected. UN إذا أريد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، ينتخب عدد، لا يتجاوز عدد تلك المناصب، من المرشحين الذين حصلوا في الاقتراع اﻷول على أغلبية اﻷصوات المطلوبة.
    The Fifth Committee proceeded to elect by secret ballot two persons from the candidates proposed by the Group of African States. UN ٤ - وعمدت اللجنة الخامسة إلى انتخاب شخصين بالاقتراع السري من المرشحين الذين اقترحتهم مجموعة الدول اﻷفريقية.
    Votes may be cast only for one of the candidates whose names appear on the ballot papers. UN ولا يمكــن التصويت إلا لمرشح واحد من المرشحين الذين ترد اسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    73. Of the 263 appointments, 107 (40.7 per cent) were of candidates who had been successful in national competitive examinations for posts in the P-2 and P-3 grades. UN 73 - ومن أصل عدد الموظفين المعينين، البالغ 263 موظفاً، جاء تعيين 107 منهم (40.7 في المائة) من المرشحين الذين نجحوا في الامتحانات التنافسية الوطنية لشغل وظائف في الرتبتين ف-2 و ف-3.
    UNDP in its turn indicated that organizations did not submit enough valuable candidates and in this respect acknowledged that the system represented a drain of their best managers. UN 133- وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من جهته إلى أن المؤسسات لم تقدم عدداً كافياً من المرشحين الذين يستوفون شروط المستوى المطلوب، وسلّم في هذا الصدد بأن النظام يمثل استنزافاً لأفضل المديرين في تلك المؤسسات.
    The selection panel should agree on a short list of candidates to be invited to make an oral presentation and interviewed. UN وينبغي أن يتفق فريق الاختيار على قائمة تصفية من المرشحين الذين ستوجه إليهم الدعوة لتقديم عروض شفوية وإجراء مقابلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more