"من المرضى" - Translation from Arabic to English

    • of patients
        
    • from patients
        
    • patient
        
    • of the patients
        
    • sick
        
    • patients have
        
    • ill
        
    • patients who
        
    • patients are
        
    • many patients
        
    • of your patients
        
    • to patients
        
    • patients to
        
    • patients in
        
    • patients here
        
    Similarly in the field of health, increasing pressures were felt as health staff had to cope with rising numbers of patients. UN ويحدث نفس الشيء في ميدان الصحة، حيث تزداد الضغوط مع اضطرار العاملين الصحيين إلى مواجهة أعداد متزايدة من المرضى.
    This problem is far more acute in Africa, as 95 per cent of patients do not receive any care or treatment. UN وتزداد حدة هذه المشكلة كثيرا في أفريقيا، حيث لا يتلقى 95 في المائة من المرضى أي رعاية أو علاج.
    One reason for this has been the variation in the priorities given for different groups of patients by different municipalities. UN وأحد الأسباب التي دعت إلى ذلك هو التفاوت في الأولويات التي توليها مختلف البلديات للمجموعات المختلفة من المرضى.
    Private hospitals and doctors may be allowed to opt out of the publicly funded system and collect private fees from patients. UN ويمكن أن يُسمح للأطباء والمستشفيات الخاصة باختيار الانسحاب من النظام الممول من القطاع العام وتحصيل رسوم خاصة من المرضى.
    To date, the distribution has proceeded smoothly, and some facilities are already reporting an increase in patient attendance. UN وقد سارت عملية التوزيع حتى اﻵن بوصورة سلسة وتبلغ بعض المرافق بالفعل عن حدوث زيادة في عدد من يحضرون من المرضى.
    Most of the patients are from 25 to 40 years old. 381 patients developed AIDS and 201 patients died. UN وتتراوح أعمار معظم المرضى بين 25 و40 عاما. وقد أصيبت 381 من المرضى بالإيدز وتوفي 201 مريضا.
    No. I-i just treated a bunch of sick patients. Food poisoning. Open Subtitles لقد عالجت للتو مجوعه من المرضى يعانون من تسمم غذائى
    When I played Dr. Drake Ramoray, I had a lot of patients. Open Subtitles عندما مثلت دور دكتور دريك رمورى كان عندى الكثير من المرضى
    Look,even with that description,you're talking about 5 years' worth of patients. Open Subtitles اسمع,حتى مع هذا الوصف انت بصدد 5 سنين من المرضى
    Or, if that doesn't work, a lot of patients find that smoking marijuana can really ease the side effects. Open Subtitles او ان لم يأتي بنتيجة الكثير من المرضى يجدون تدخين الماريجوانا يستطيع في الحقيقة تخفيف الاثار الجانبية
    I finally got my 30% of patients at the practice. Open Subtitles اخيراً حَصلتُ على الثلاثين بالمائة من المرضى في الممارسةِ
    thinking about the millions of patients people in this world. Open Subtitles التفكير في الملايين الناس من المرضى في هذا العالم.
    Just 10 to 15 per cent of patients took part in recreational therapy. UN ويشارك ما بين 10 و15 في المائة فقط من المرضى في العلاج الترفيهي.
    On average, 74 per cent of patients felt there had been an increase in the availability of drugs over the last three months. UN وفي المتوسط، لمس ٤٧ في المائة من المرضى زيادة في توافر اﻷدوية على امتداد اﻷشهر الثلاثة اﻷخيرة.
    It is thought that about 90 per cent of patients who have completed one unsuccessful cycle of treatment will choose to undertake a second cycle. UN وربما يختار نحو 90 في المائة من المرضى الذين أكملوا دورة غير ناجحة من العلاج التعرض لدورة ثانية.
    There were fewer drug-related and psychiatric patients than in 1999, which meant that a greater share of patients were treated in general daytime in-patient facilities, hospitals and out-patient treatment institutions. UN فكان عدد المرضى بسبب المخدرات وبالأمراض النفسية أقل عام 1999، مما يعني معالجة عدد كبير من المرضى في مرافق داخلية عامة وفي المستشفيات وفي مؤسسات العلاج الخارجي.
    In China, Malaysia and Myanmar, for example, the vast majority of patients seek treatment for abuse of heroin or opium. UN ففي الصين وماليزيا وميانمار، مثلا، تلتمس الأغلبية العظمى من المرضى العلاج بسبب تعاطي الهيروين أو الأفيون.
    Most of the information comes from patients who have received radiotherapy and is derived by new analytical methods and by continued careful monitoring. UN ويأتي معظم المعلومات من المرضى الذين تلقوا معالجة باﻷشعة، ويستخرج بأساليب تحليلية جديدة وبرصد دقيق مستمر.
    The Hungarian regulation includes stricter and more guarantees for incompetent persons than for other patient groups. UN ويشتمل النظام الهنغاري على ضمانات للأشخاص العاجزين تزيد صرامة وعدداً على تلك الخاصة بالمجموعات الأخرى من المرضى.
    No--I mean, none of the patients had been in to see the dentist yet, so it wasn't one of the instruments he used. Open Subtitles لا أقصد لا أحد من المرضى قد قابل طبيب الأسنان إداً فليست إحدى اللوازم التي يستخدمها
    Thank you, I'm-- there's sick people all over the place. Open Subtitles هناك الكثير من المرضى لا بد أن أعتني بهم
    :: 85,953 patients have been subsidized for hospitalization for secondary or tertiary health care UN :: جرت إعانة 953 85 من المرضى المعالجين بالمستشفيات لتلقي رعاية صحية من المستوى الثاني أو الثالث
    We are aware that our people need this specialist care and that many critically ill patients are often sent to Ghana, the United Kingdom, India and a number of other countries for specialist diagnostics and treatment. UN وندرك أن شعبنا بحاجة إلى هذه الرعاية المتخصصة وأن العديد من المرضى في حالة حرجة غالبا ما يرسلون إلى غانا والمملكة المتحدة والهند وعدد آخر من البلدان للحصول على التشخيص المتخصص والعلاج.
    More patients who have started treatment will be moved onto more expensive second-line drugs. UN ومن المقرر تحويل المزيد من المرضى الذين بدأوا العلاج إلى أدوية الخيار الثاني الأغلى ثمنا.
    Nurses often have to cope with a great many patients and it was reported that patients were sometimes left to their own devices. UN أما الممرضات، فيضطررن غالباً إلى التعامل مع عدد كبير جداً من المرضى ويقال إن هؤلاء يُتركون أحياناً ليفعلوا ما يحلو لهم.
    Do a lot of your patients show up wearing camouflage bibs, a bag full of decoys, and making duck calls? Open Subtitles هل يأتيكم الكثير من المرضى المرتدين لحمالات صدر مزيفة حمالة خادعة وتتملصين من المكالمات؟
    Policies need to be reformulated to allow services to be delivered as close to patients as possible. UN ويتعين إعادة صياغة السياسات بما يتيح تقديم الخدمات في أقرب مكان ممكن من المرضى.
    He brings in so many patients to the hospital, the university allows him to collect directly for his services. Open Subtitles هو يجلب العديد من المرضى الى المستشفى الجامعة تسمح له ان يأخذ نقود مباشرة على خدماته تلك
    Patients suffering from communicable diseases are kept in a separate section from other patients in the Central Hospital. UN والسجناء المصابون بأمراض معدية يحتفظ بهم في قسم منفصل عن غيرهم من المرضى في السجن المركزي.
    No need. There are a lot of other patients here. You go ahead. Open Subtitles لا داعي, هناك الكثير من المرضى يمكنك المغادرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more