"من المرفق المتعلق" - Translation from Arabic to English

    • of the Annex on
        
    • of the annex relating
        
    • to the Annex on
        
    • of the present annex on
        
    • Annex of the
        
    • of the annex for
        
    The Draft-Law also contains prohibitions related to Schedules I, II and III of the Annex on Chemicals to the Convention. UN ويحتوي مشروع القانون أيضا على حالات الحظر فيما يتعلق بالجداول الأول والثاني والثالث من المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية في الاتفاقية.
    16. Activities undertaken at nuclear facilities that are listed in Schedule 1 of the Annex on Nuclear Activities shall be prohibited. UN 16 - تُحظر أنشطة المرافق النووية الواردة في الجدول 1 من المرفق المتعلق بالأنشطة النووية.
    18. Activities undertaken at nuclear facilities that are listed in Schedule 3 of the Annex on Nuclear Activities are permitted. UN 18 - يُسمح بأنشطة المرافق النووية الواردة في الجدول 3 من المرفق المتعلق بالأنشطة النووية.
    56. Regarding the restoration of Alsace-Lorraine to France, paragraph 1 of the annex relating to article 54 of the Treaty of Versailles provided that: UN ٦٥ - وبخصوص إعادة منطقة اﻷلزاس اللورين إلى فرنسا، نصت الفقرة ١ من المرفق المتعلق بالمادة ٥٤ من معاهدة فرساي على ما يلي:
    (e) transfers to or receives from any other person in a State which is not a party to the Convention, any of the toxic chemicals or precursors listed in Schedule 1 or Schedule 2 to the Annex on Chemicals; UN (هـ) نقل أي من المواد الكيميائية السامة أو سلائفها الواردة في الجدول 1 أو الجدول 2 من المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية إلى أي شخص آخر في دولة ليست طرفاً في الاتفاقية أو استلامها منه؛
    Revisions, if any, to the monitoring plan to improve its accuracy and/or completeness of information shall be justified by project participants and shall be submitted for the determination referred to in paragraph 37 of the present annex on guidelines for the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol by the accredited independent entity. UN 5- تقتضي تنقيحات خطة الرصد، إن وجدت، أن يقدم المشاركون في المشروع ما يبرر أنها تحسن دقة و/أو كمال المعلومات، وتُقدم التنقيحات للبت فيها بموجب الفقرة 37 من المرفق المتعلق بالمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو من جانب الكيان المستقل المعتمد.
    Such measures may include restrictions or suspensions of all assistance in nuclear activities outlined in Schedule 2 of the Annex on Nuclear Activities, Components and Equipment. UN ويجوز أن تشمل هذه التدابير فرض قيود على كل المساعدات في مجال الأنشطة النووية الملخصة في الجدول 2 من المرفق المتعلق بالأنشطة والمكونات والمعدات النووية.
    The top ten most common localizations in women in the Republic of Macedonia for the period 1995-1998 are given in the table 6, of the Annex on Health. UN وترد في الجدول 6 من المرفق المتعلق بالصحة، أكثر عشرة أماكن إقبالا لدى المرأة في جمهورية مقدونيا في الفترة 1995-1998.
    - Operating conditions of the chemical production plants listed in schedules 1, 2 and 3 of the Annex on Chemicals of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction; UN - شروط استغلال منشآت صنع المنتجات الكيميائية الواردة في الجداول 1 و 2 و 3 من المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية لاتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة،
    It would be appropriate, in paragraph 3 of the Annex on crimes pursuant to treaties, to mention the Protocol to the Montreal Convention, namely, the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, of 24 February 1988, which dealt with terrorist attacks in airports. UN ومن الملائم الاشارة في الفقرة ٣ من المرفق المتعلق بالجرائم بموجب المعاهدات الى بروتوكول معاهدة مونتريال، أي البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطــارات التي تخدم الطيــران المدني الدولـــي، المؤرخ ٢٤ شباط/فبراير ١٩٨٨ والذي يتناول عمليات الهجوم الارهابية في المطارات.
    The elaboration of the Article 6 project design document, for consideration by the COP/MOP, taking into consideration Appendix B of the Annex on modalities and procedures for a clean development mechanism and giving consideration to relevant work of the executive board of the CDM, as appropriate; UN (ه) وضع وثيقة تصميم المشاريع في إطار المادة 6 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، مع مراعاة التذييل باء من المرفق المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة ومراعاة الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، حسب الاقتضاء؛
    Revisions, if any, to the monitoring plan to improve its accuracy and/or completeness of information shall be justified by project participants and shall be submitted for the determination referred to in paragraph of the Annex on guidelines for the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol by the accredited independent entity. UN 5- تقتضي تنقيحات خطة الرصد، إن وجدت، أن يقدم المشاركون في المشروع ما يبرر أنها تحسن دقة و/أو كمال المعلومات، وتُقدم التنقيحات للبت فيها بموجب الفقرة 37 من المرفق المتعلق بالمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو من جانب الكيان المستقل المعتمد.
    A letter from the designated national authority for the CDM in accordance with paragraph , subparagraph and paragraph , subparagraph of the Annex on modalities and procedures;]; UN (أ) رسالة من الهيئة الوطنية المعينة لآلية التنمية النظيفة وفقاً للفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 37 والفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 38 من المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات؛]؛
    The elaboration of the Article 6 project design document, for consideration by the COP/MOP, taking into consideration appendix B of the Annex on modalities and procedures for a clean development mechanism and giving consideration to relevant work of the Executive Board of the CDM, as appropriate; UN (ه) وضع وثيقة تصميم المشاريع في إطار المادة 6 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، مع مراعاة التذييل باء من المرفق المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة ومراعاة الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، حسب الاقتضاء؛
    The elaboration of the Article 6 project design document, for consideration by the COP/MOP, taking into consideration appendix B of the Annex on modalities and procedures for a clean development mechanism and giving consideration to relevant work of the Executive Board of the CDM, as appropriate; UN (ه) وضع وثيقة تصميم المشاريع في إطار المادة 6 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، مع مراعاة التذييل باء من المرفق المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة ومراعاة الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، حسب الاقتضاء؛
    Appropriate regulatory/supervisory frameworks are prerequisites for successfully opening up FS, reflected in the " prudential carve-out " , in paragraph 2(a) of the Annex on FS. UN تمثل الأطر التنظيمية/الإشرافية الملائمة شروطاً أساسية لنجاح فتح سوق الخدمات المالية، وعلى نحو ما يعكسه مبدأ " الاستثناء التحوطي " في الفقرة 2(أ) من المرفق المتعلق بالخدمات المالية.
    (11) Regarding the restoration of Alsace-Lorraine to France, paragraph 1 of the annex relating to article 54 of the Treaty of Versailles provided that: UN )١١( وبخصوص إعادة منطقة اﻷلزاس - اللورين إلى فرنسا، نصت الفقرة ١ من المرفق المتعلق بالمادة ٥٤ من معاهدة فرساي على ما يلي:
    (5) With respect to Alsace-Lorraine, as already mentioned, paragraph 2 of the annex relating to article 79 of the Treaty of Versailles provided that certain categories of persons were entitled to claim French nationality. UN )٥( وفيما يتعلق بمنطقة اﻷلزاس - اللورين، كما سبق ذكره، تنص الفقرة ٢ من المرفق المتعلق بالمادة ٧٩ من معاهدة فرساي على أن بعض الفئات من اﻷشخاص يحق لهم المطالبة بالجنسية الفرنسيـة)٢٢٧(.
    Paragraph 2 of the annex relating to article 79 of the Treaty of Versailles enumerated several categories of persons entitled to claim French nationality, in particular, persons not restored to French nationality under other provisions of the annex whose ascendants included a Frenchman or Frenchwoman, persons born or domiciled in Alsace-Lorraine, including Germans, or foreigners who acquired the status of citizens of Alsace-Lorraine. UN ويرد في الفقرة ٢ من المرفق المتعلق بالمادة ٧٩ من معاهدة فرساي تعداد لعدة فئات من اﻷشخاص الذين يحق لهم المطالبة بالجنسية الفرنسية، وبخاصة اﻷشخاص الذين لم يستعيدوا الجنسية الفرنسية بموجب أحكام أخرى من المرفق والذين يكون من بين أسلافهم رجل فرنسي أو إمراة فرنسية، واﻷشخاص المولودون أو المقيمون في اﻷلزاس - اللورين، بما في ذلك اﻷلمان، واﻷجانب الذين حصلوا على مركز مواطنين في
    (f) transfers any toxic chemical or precursor listed in Schedule 3 to the Annex on Chemicals to a person in a State which is not party to the Convention except any transfer by virtue, of section C of Part VIII of the Verification Annex and with the approval of the Authority; UN (و) نقل أي من المواد الكيميائية السامة أو سلائفها المدرجة في الجدول 3 من المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية إلى شخص في دولة ليست طرفاً في الاتفاقية باستثناء النقل بموجب الفقرة ج من الجزء ثامناً من المرفق المتعلق بالتحقق، وبموافقة الهيئة؛
    Revisions, if any, to the monitoring plan to improve its accuracy and/or completeness of information shall be justified by project participants and shall be submitted for the determination referred to in paragraph 37 of the present annex on guidelines for the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol by the accredited independent entity. UN 5- تقتضي تنقيحات خطة الرصد، إن وجدت، أن يقدم المشاركون في المشروع ما يبرر أنها تحسن دقة و/أو كمال المعلومات، وتُقدم التنقيحات للبت فيها بموجب الفقرة 37 من المرفق المتعلق بالمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو من جانب الكيان المستقل المعتمد.
    ・ " The law concerning prohibition on chemical weapons and restriction on specific materials " stipulates obligation that possessors of schedule 1 chemical of Chemical Annex of the Chemical Weapons Convention shall have it in a solid locked equipment and the Minister of Economy, Trade and Industry may order its staff to inspect the site of the possessors. UN :: ينص ' ' القانون المتعلق بحظر الأسلحة الكيميائية وفرض قيود على مواد معينة`` على إلزام مالكي المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية بأن يحتفظ بها داخل معدات متينة مغلقة بإحكام. ويجوز لوزير الاقتصاد والتجارة والصناعة أن يأمر موظفيه بتفتيش موقع مالكي تلك المواد.
    Changes to Annex C include those made necessary by changes to Article 6, including the introduction of a Part II of the annex for products to be restricted in accordance with the provisions of paragraph 2 of Article 6. UN تشمل التغييرات المدخلة على المرفق جيم تغييرات كان من الضروري إدخالها بسبب التغييرات في المادة 6، ومنها إدراج القسم الثاني من المرفق المتعلق بالمنتجات الواجب تقييدها وفقاُ للفقرة 2 من المادة 6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more