Many of the issues raised to date originated in vague definitions which required clarification. | UN | فكثير من المسائل التي أثيرت حتى الآن نابعة عن التعريفات الغامضة التي تحتـاج إلى إيضاح. |
Many of the issues raised during the general debate and the interactive discussions will be further considered by the Special Committee on Peacekeeping Operations at its forthcoming session early next year. | UN | وستتابع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام نظرها في العديد من المسائل التي أثيرت أثناء المناقشة العامة والمناقشات التفاعلية في دورتها القادمة التي ستعقد في مطلع العام القادم. |
The Statistical Commission agreed that the PARIS 21 initiative provided a useful framework in which many of the issues raised above can be addressed. | UN | وافقت اللجنة الإحصائية على أن مبادرة باريس 21 توفر إطارا مفيدا يمكن فيه تناول العديد من المسائل التي أثيرت أعلاه. |
559. The Irish Human Rights Commission welcomed the wide range of issues raised and the recommendations made during Ireland's review. | UN | 559- رحبت اللجنة الأيرلندية لحقوق الإنسان بالمجموعة الكبيرة من المسائل التي أثيرت والتوصيات التي قدمت أثناء استعراض حالة أيرلندا. |
The Committee also followed up on a number of issues raised in its report on UNMIH of 22 March 1995 (A/49/869). | UN | وقامت اللجنة أيضا بمتابعة عدد من المسائل التي أثيرت في تقريرها عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ )A/49/869(. |
49. After taking over the subject, while accepting the general orientation of Quentin-Baxter, Barboza developed the theme of international liability further. He also revisited many of the issues that had been raised during the time of Quentin-Baxter. | UN | ٤٩ - وبعد تولي بربوثا للموضوع، استمر في تطوير موضوع المسؤولية الدولية، مقرا التوجه العام لكوينتين - باسكتر، كما راجع العديد من المسائل التي أثيرت في عهد كوينتين - باكستر. |
Therefore, a conference room paper was issued, addressing as many as possible of the issues raised in paragraph 23 of General Assembly resolution 66/233. | UN | وبناء على ذلك، أصدرت ورقة اجتماع تتناول أكبر قدر ممكن من المسائل التي أثيرت في الفقرة 23 من قرار الجمعية العامة 66/233. |
The universal periodic review process had received considerable attention in Norway and the discussions on many of the issues raised would surely continue. | UN | وقد حظيت عملية الاستعراض الدوري الشامل باهتمام كبير في النرويج وستتواصل بالتأكيد المناقشات بشأن العديد من المسائل التي أثيرت. |
The facilitator pointed out that the upcoming UN-Habitat Global Report on Human Settlements 2007 dealt with many of the issues raised in the discussion. | UN | وأشار مدير الحوار إلى أن تقرير موئل الأمم المتحدة العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2007 الذي سيصدر قريباً يتناول الكثير من المسائل التي أثيرت. |
The facilitator pointed out that the upcoming UN-Habitat Global Report on Human Settlements 2007 dealt with many of the issues raised in the discussion. | UN | وأشار مدير الحوار إلى أن تقرير موئل الأمم المتحدة العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2007 الذي سيصدر قريباً يتناول الكثير من المسائل التي أثيرت. |
Many of the issues raised during the general debate and the interactive discussions will be further considered by the Special Committee on Peacekeeping Operations in its coming session early next year. | UN | وستنظر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام خلال دورتها القادمة في وقت مبكر من العام القادم في العديد من المسائل التي أثيرت أثناء المناقشة العامة والمناقشات التفاعلية. |
Many of the issues raised in the report of OIOS have emerged as a result of comprehensive discussions between the Division and OIOS over that period, and the Division therefore agrees with most of the comments made in the present report. | UN | وكثير من المسائل التي أثيرت في تقرير المكتب قد ظهر بفعل مناقشات مستفيضة بين الشعبة والمكتب على مدى تلك الفترة، ولهذا توافق الشعبة على معظم التعليقات التي ترد في هذا التقرير. |
Many of the issues raised will be further considered by the Special Committee on Peacekeeping Operations in its upcoming session early next year. | UN | كما ستنظر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام خلال دورتها القادمة في وقت مبكر من العام القادم في العديد من المسائل التي أثيرت. |
One of the issues raised at the workshop for counter-terrorism focal points was the need for States to ensure that civil society supports the measures taken to counter terrorism. | UN | 86- كان من المسائل التي أثيرت في حلقة العمل الخاصة بجهات الوصل المعنية بمكافحة الإرهاب حاجة الدول إلى ضمان تأييد المجتمع المدني للتدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب. |
Thus, even at the time of the submission of the Joint Inspection Unit report in 1998-1999, the ongoing process of review within the Committee had already addressed many of the issues raised in the report. | UN | وهكذا، فحتى في وقت تقديم تقرير وحدة التفتيش المشتركة في 1998/1999، كانت عملية الاستعراض المتواصلة داخل لجنة التنسيق الإدارية قد عالجت بالفعل كثيرا من المسائل التي أثيرت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
23. The mission was pleased to find that many of the issues raised are being actively dealt with by UNDP and project staff. | UN | 23 - وتعرب البعثة عن سرورها إذ وجدت أن عددا كبيرا من المسائل التي أثيرت يعالجها البرنامج الإنمائي وموظفو المشروع بشكل نشط. |
The Committee also followed up on a number of issues raised in its report on UNMIH of 22 March 1995 (A/49/869). | UN | وقامت اللجنة أيضا بمتابعة عدد من المسائل التي أثيرت في تقريرها عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ )A/49/869(. |
Against this background and already at the first informal plenary consultations on 7 February, the broad membership enabled us to identify and announce the following main priority areas, drawn from the host of issues raised in the High Level Panel's Report: | UN | 28 - وفي ضوء هذه الخلفية، وفي المشاورات العامة غير الرسمية الأولى التي أجريت في 7 شباط/فبراير، أتاحت لنا أغلبية الأعضاء أن نحدد وأن نعلن المجالات التالية كمجالات ذات أولوية استخلصت من بين عديد من المسائل التي أثيرت في تقرير الفريق الرفيع المستوى: |
In addition, the College heard three oral presentations by technical experts designed to inform the Commissioners of what was known to UNMOVIC with respect to a number of issues raised in the recent, publicly released statement on the briefing to United States congressional committees on the interim progress of the Iraq Survey Group. | UN | وإضافة إلى ذلك، استمعت الهيئة إلى ثلاث إحاطات شفوية قدّمها خبراء تقنيون كان الهدف منها إطلاع المفوضين على ما لدى اللجنة من معلومات عن عدد من المسائل التي أثيرت في البيان العلني الأخير عن الإحاطة المقدمة إلى اللجان التابعة للكونغرس في الولايات المتحدة بشأن التقدّم الذي أحرزه فريق عمليات المسح في العراق. |
As such, a number of issues raised in 2003 such as implementation of the electronic transfer of data between UNDP and UNFPA, problems encountered with the implementation of version 2 of the United Nations Integrated Field Office System (UNIFOS) used by UNFPA, the deadline for the submission of the status of allotment report, and the requirement for pre-numbered purchase orders are no longer applicable. | UN | وبذلك لم يعد ساريا عدد من المسائل التي أثيرت في عام 2003 مثل تطبيق النقل الإلكتروني للبيانات بين البرنامج الإنمائي والصندوق، والمشاكل المصادفة في تطبيق الإصدار 2 لنظام الأمم المتحدة المتكامل للمكاتب الميدانية الذي يستعمله الصندوق، والموعد النهائي لتقديم تقرير حالة التخصيص، وشرط العد المسبق لأوامر الشراء. |
It was felt by many in the group that the draft decision would have implications for many of the issues that had been raised during the dialogue on issues facing the Montreal Protocol that had been held over the weekend preceding the current meeting, that those issues would themselves need further discussion and that a draft decision of the sort being considered was therefore perhaps premature. | UN | ورأي الكثيرون في الفريق أن مشروع المقرر سوف تكون له آثار على كثير من المسائل التي أثيرت خلال الحوار بشأن القضايا التي تواجه بروتوكول مونتريال الذي عقد خلال عطلة نهاية الأسبوع السابقة على هذا الاجتماع، وأن تلك المسائل تحتاج هي نفسها إلى المزيد من النقاش ولذا فإن مشروع مقرر من النوع قيد النظر قد يكون سابقاً لأوانه. |
The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Mauritius on any of the matters raised in this letter. | UN | واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من التوضيحات لموريشيوس بشأن أي من المسائل التي أثيرت في هذه الرسالة. |