"من المسائل الحاسمة" - Translation from Arabic to English

    • of critical issues
        
    • are crucial
        
    • crucial issues
        
    • of issues critical
        
    • of crucial questions
        
    On the other hand, there are a number of critical issues regarding male marginalization and other problems affecting young men which need to be urgently addressed. UN ومن ناحية أخرى يوجد عدد من المسائل الحاسمة فيما يتصل بتهميش الذكور ومشاكل أخرى يعاني منها الشبان الذكور ينبغي معالجتها على وجه السرعة.
    42. The Secretary-General's report raised several serious questions instead of giving answers to a number of critical issues. UN ٤٢ - ويثير تقرير اﻷمين العام عدة أسئلة هامة بدلا من إعطاء ردود على عدد من المسائل الحاسمة.
    The report identifies the following set of critical issues for priority action: UN ويحدد التقرير المجموعة التالية من المسائل الحاسمة على أنها تستحق الأولوية في الإجراءات المتخذة:
    However, sustainable patterns of production, distribution and use of energy are crucial. UN بيد أن من المسائل الحاسمة وضع أنماط مستدامة ﻹنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها.
    In this reform process, revitalizing the General Assembly has now become one of the crucial issues for consideration by Member States. UN وفي عملية الإصلاح هـذه، أصبح إنعاش الجمعية العامة الآن من المسائل الحاسمة المطروحة لكـي تنظر فيها الدول الأعضـاء.
    The deliberations of the Working Group have focused on a wide range of issues critical to any reform effort. UN وتركزت مداولات الفريق العامل على مجموعة واسعة من المسائل الحاسمة في أي جهد إصلاحي.
    In the process, it had to find answers to a number of crucial questions that were raised during the preparations for the Summit. UN وفي سير هذه العملية كان عليه أن يسعى للحصول على إجابات لعدد من المسائل الحاسمة التي أُثيرت أثناء الإعدادات للقمة.
    In Nepal's view, a number of critical issues are yet to be addressed in strengthening the NPT regime. UN وترى نيبال أن عددا من المسائل الحاسمة يتعين معالجتها من أجل تعزيز نظام معاهـــدة عدم الانتشار.
    It has presented planning materials and comparative information on a variety of critical issues, including the electoral legal framework, the establishment of an electoral management body, the creation of a budget and related consultation processes. UN وقدمت البعثة مواد تخطيطية ومعلومات مقارنة بشأن مجموعة متنوعة من المسائل الحاسمة الأهمية تشمل الإطار القانوني للانتخابات، وإنشاء هيئة إدارة الانتخابات، ووضع الميزانية وما يتعلق بها من عمليات استشارية.
    A number of critical issues were discussed in detail and courses of action for all three parties agreed, as described below. UN وقد نوقش بالتفصيل في الاجتماع عدد من المسائل الحاسمة وتم الاتفاق على الإجراءات التي ستتخذها الأطراف الثلاثة، على النحو المبين أدناه.
    It identified a number of critical issues on which it felt the Convention could contribute to the work of the General Assembly and the Commission on Sustainable Development. UN وحدد عددا من المسائل الحاسمة التي رأى أنه يمكن للاتفاقية أن تسهم في أعمال الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة بشأنها.
    There are a number of critical issues that still require greater efforts during the mid-1990s and beyond, in particular when Africa has to face the challenge of the post-Uruguay Round trading environment. UN وهناك عدد من المسائل الحاسمة التي لا تزال تستوجب مزيداً من الجهود في أواسط التسعينات وما بعدها، وخاصة عندما يتوجب على أفريقيا أن تواجه تحدي البيئة التجارية لما بعد جولة أوروغواي.
    Second, the Conference agenda covers a number of critical issues and all issues need to be considered in an equal and balanced manner. UN وثانياً، هناك عدد من المسائل الحاسمة التي يتضمنها برنامج عمل المؤتمر بينما يتعين أن يُنظر في جميع المسائل على نحو متساو ومتوازن.
    57. The Board considered recent developments in the fields of disarmament and non-proliferation in the light of the current international situation and expressed deep concern over the lack of results on a number of critical issues. UN 57 - نظر المجلس في التطورات الأخيرة في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار في ضوء الحالة الدولية الراهنة وأعرب عن قلقه العميق إزاء عدم التوصل إلى نتائج بشأن عدد من المسائل الحاسمة.
    22. There are also a number of critical issues at the intersection of trade liberalization, environmental protection and development which have become more closely integrated, with serious implications for the trade and development prospects of developing countries. UN 22 - وثمة أيضا عدد من المسائل الحاسمة التي توجد في نقطة التقاطع بين تحرير التجارة وحماية البيئة وتحقيق التنمية، والتي غدت أكثر تداخلا، مما يجرّ آثاراً خطيرة على آفاق التجارة والتنمية في البلدان النامية.
    The strategy which emerges will have to address a number of critical issues that have hampered reform efforts. These include: (a) the appropriate balance between capacity development and institutional reform; (b) infrastructure and communications; (c) the desired method of engagement with the mechanisms of traditional justice; and (d) developing effective linkages with police reform and counter-narcotics efforts. UN وسوف يتعين أن تعالج الاستراتيجية التي ستنبثق عن هذا عددا من المسائل الحاسمة التي أعاقت جهود الإصلاح، ومن بينها ما يلي: (أ) التوازن المناسب بين تنمية القدرات وإصلاح المؤسسات؛ (ب) البنية التحتية والاتصالات؛ (ج) أسلوب التعامل المنشود مع آليات القضاء التقليدي؛ (د) الربط بأساليب فعالة بين إصلاح الشرطة والعمل على مكافحة المخدرات.
    However, sustainable patterns of production, distribution and use of energy are crucial. UN بيد أن من المسائل الحاسمة وضع أنماط مستدامة ﻹنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها.
    However, sustainable patterns of production, distribution and use of energy are crucial. UN بيد أن من المسائل الحاسمة وضع أنماط مستدامة ﻹنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها.
    Among the issues that have to be expeditiously sorted out are the scope of the treaty, its verification regime, on-site inspections, the international monitoring system architecture and a host of other crucial issues. UN ومن بين المسائل التي يتعين التعجيل بتمحيصها مسائل نطاق المعاهدة، ونظام التحقق منها، وعمليات التفتيش الموقعي، وبنيان نظام الرصد الدولي ومجموعة من المسائل الحاسمة اﻷخرى.
    The reports that the Secretary-General has submitted annually since 1998 on the causes of conflict in Africa have been extremely useful in identifying a wide array of issues critical to the achievement of comprehensive peace in Africa. UN والتقارير التي قدمها الأمين العام سنويا منذ عام 1998 حول أسباب الصراع في أفريقيا كانت مفيدة للغاية في تحديد الكثير من المسائل الحاسمة للوصول إلى سلام شامل في أفريقيا.
    A wide range of crucial questions are reviewed to this direction, based on the deficits which have already been identified and the review of the projects held so far; the assessment held on the IAP; and on the identification of available financing instruments given the present financial conjuncture. UN ويجري استعراض مجموعة واسعة من المسائل الحاسمة في هذا الاتجاه، على أساس أوجه العجز التي تم تحديدها بالفعل والمشاريع المستعرضة حتى الآن؛ وعلى أساس تقييم خطة العمل المتكاملة؛ وبناء على تحديد آليات التمويل المتاحة نظراً للظروف المالية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more