That time period is split into two-year cycles, with each cycle focusing on a thematic cluster and a number of cross-cutting issues. | UN | وتنقسم هذه الفترة الزمنية إلى دورات من سنتين تركِّز كل دورة منها على مجموعة مواضيعية وعلى عدد من المسائل الشاملة. |
Therefore, a number of cross-cutting issues merit attention when evaluating both reasons for and obstacles to progress. | UN | لذلك يجدر الاهتمام بعدد من المسائل الشاملة عند تقييم أسباب التقدم ومعوقاته على حد السواء. |
Moreover, a number of cross-cutting issues was agreed to be discussed together with the main themes identified for each cycle. | UN | وفضلا عن ذلك، اتفق على مناقشة عدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات، إلى جانب المواضيع الرئيسية المحددة لكل دورة. |
It had revamped the format of its annual regional seminars on decolonization so as to focus on a number of cross-cutting issues in the contemporary process of decolonization. | UN | وأدخلت اللجنة تعديلات على صيغة حلقاتها الدراسية الإقليمية السنوية المتعلقة بإنهاء الاستعمار من أجل التركيز على عدد من المسائل الشاملة في العملية المعاصرة لإنهاء الاستعمار. |
As can be seen in the report, the Security Council has considered a set of cross-cutting issues which are of particular relevance to the General Assembly. | UN | وكما يظهر في التقرير، فإن مجلس الأمن نظر في مجموعة من المسائل الشاملة التي تتسم بأهمية خاصة لدى الجمعية العامة. |
The aim of the recommendation is to reinforce the implementation of national Roma integration strategies by developing responses to a number of cross-cutting issues, such as the situation of Roma children, Roma women and transnational cooperation. | UN | والغرض من التوصية هو تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لإدماج الروما عن طريق التصدي لعدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات، مثل حالة أطفال الروما، ونساء الروما، والتعاون عبر الحدود الوطنية. |
Over the course of the three days of presentations and discussions, participants agreed on a number of cross-cutting issues in effective oil and gas development. | UN | على مدار ثلاثة أيام من العروض والمناقشات، اتفق المشاركون على عدد من المسائل الشاملة لعدة اختصاصات فيما يتصل باستخــراج النفــط والغــاز على نحو فعّال. |
204. The thematic cluster under review has a number of cross-cutting issues and interlinkages and needs to be discussed in a broader context of sustainable development. | UN | 204 - تتسم المجموعة المواضيعية موضع الاستعراض بعدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات وأوجه الترابط، ويلزم عرضها للنقاش في السياق الأوسع للتنمية المستدامة. |
That is why the Agenda, which recognizes the immense disparities that characterize today's globalized world and covers a wide range of cross-cutting issues, is so critical. | UN | وهذا ما يفسر الأهمية الحاسمة للخطة، التي تقر بالتفاوت العارم الذي يسِم عالم اليوم المطبوع بالعولمة، وتغطي طائفة واسعة من المسائل الشاملة لعدة قطاعات. |
6. A number of cross-cutting issues have been considered. | UN | 6 - وقد تم النظر في عدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات. |
7. In paragraphs 3 to 17 of resolution 59/283, the General Assembly considered a number of cross-cutting issues and specified measures to be taken in order to strengthen the entire system of administration of justice in the Secretariat. | UN | 7 - في الفقرات من 3 إلى 17 من القرار 59/283، نظرت الجمعية العامة في عدد من المسائل الشاملة والتدابير المحددة التي يتعين اتخاذها من أجل تعزيز نظام إقامة العدل في الأمانة العامة بأكمله. |
2. The Advisory Committee's general report on administrative and budgetary aspects of peacekeeping operations will contain its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. | UN | 2 - وسيتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام وجهات نظرها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة. |
2. The general report of the Advisory Committee on administrative and budgetary aspects of peacekeeping operations will contain its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. | UN | 2 - وسيتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات. |
2. The Advisory Committee's general report on administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations will contain its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. | UN | 2 - وسيتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة. |
2. The general report of the Advisory Committee on administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations contains its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. | UN | 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة. |
2. The Advisory Committee's general report on the administrative and budgetary aspects of United Nations peacekeeping operations contains its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. | UN | 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة. |
2. The Advisory Committee's general report on administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations contains its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. | UN | 2 - ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة. |
2. The Advisory Committee's general report on the administrative and budgetary aspects of United Nations peacekeeping operations will contain its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. | UN | 2 - وسيتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة. |
However, there continue to be a number of overarching issues that have the potential to affect peace and security in Liberia. | UN | لكن لا يزال هناك عدد من المسائل الشاملة التي يمكن أن تؤثر على السلام والأمن في ليبريا. |
Although African countries realized that they faced many development challenges, they had identified agriculture and infrastructure development as their key priorities, treating gender equity and good governance as cross-cutting issues. | UN | وبالرغم من أن البلدان الأفريقية قد أدركت أنها تواجه العديد من التحديات الإنمائية، فقد حددت النهوض بالزراعة وتطوير البنية التحتية باعتبارهما الأولويتين الرئيسيتين، واعتبرت تحقيق المساواة بين الجنسين والحوكمة الرشيدة مسألتين من المسائل الشاملة. |
22.27 Gender is a cross-cutting issue deeply influencing all ESCWA work. | UN | 22-27 أما المنظور الجنساني، فهو من المسائل الشاملة التي تؤثر تأثيراً عميقاً في جميع أعمال الإسكوا. |
Gender equality and the empowerment of women are cross-cutting issues of ECE subprogrammes. | UN | فالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من المسائل الشاملة في البرامج الفرعية للجنة. |
The Panel considered cities to be cross-cutting and the set of illustrative goals and targets contained in the report included various urban-related targets scattered across several goals. | UN | ورأى التقرير أن المدن من المسائل الشاملة وأن مجموعة الأهداف والغايات التوضيحية الواردة في التقرير تتضمن عدداً من الغايات ذات الصلة بالمناطق الحضرية الموزعة على عدة أهداف. |
Several cross-cutting issues were raised during the discussions. The varying views expressed are summarized below. | UN | 67- أثير العديد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات أثناء المناقشات وترد أدناه الآراء المختلفة المعرب عنها. |