| Japan was continuing to provide a wide range of assistance to Myanmar to further the process of reform. | UN | وتعكف اليابان على توفير طائفة واسعة من المساعدات إلى ميانمار لمواصلة عملية الإصلاح. |
| Cooperation with and support from the international community would help Myanmar in those efforts, and Japan provided a wide range of assistance to the country. | UN | ومن شأن التعاون مع المجتمع الدولي والدعم المقدم منه أن يساعدا ميانمار في تلك الجهود، وقد قدمت اليابان طائفة واسعة من المساعدات إلى ذلك البلد. |
| I pay particular tribute to the European Union for its willingness to provide that type of assistance to its developing partners in Africa, the Caribbean and the Pacific. | UN | وأشيد بصفة خاصة بالاتحاد الأوروبي لاستعداده لتقديم ذلك النمط من المساعدات إلى شركائه من البلدان النامية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
| 32. The United States had taken the lead in both development and humanitarian efforts and had provided over $1 billion in assistance to the Palestinian Authority and the Palestinian people since 1993. | UN | 32- وأضافت قائلة إن الولايات المتحدة قد تصدرت الجهود الإنمائية والإنسانية وقدمت ما يزيد على مليار دولار من المساعدات إلى السلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني منذ عام 1993. |
| 32. The United States had taken the lead in both development and humanitarian efforts and had provided over $1 billion in assistance to the Palestinian Authority and the Palestinian people since 1993. | UN | 32 - وأضافت قائلة إن الولايات المتحدة قد تصدرت الجهود الإنمائية والإنسانية وقدمت ما يزيد على مليار دولار من المساعدات إلى السلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني منذ عام 1993. |
| Understood in that way, solidarity is a rational fight against poverty, carried out by encouraging a broad flow of assistance to the poorest countries through appropriately planned economic support. | UN | وإذا ما فهمنا التضامن على هذا النحو، يصبح كفاحا عقلانيا ضد الفقر، يتم القيام به من خلال تشجيع التدفقات الكبيرة من المساعدات إلى أفقر البلدان في إطار الدعم الاقتصادي القائم على التخطيط الملائم. |
| 30. The Department for Development Support and Management Services has been involved in the West Bank and Gaza Strip since 1995, when five project documents were formulated, comprising a comprehensive package of assistance to the Palestinian Authority in the area of public finance and business development. | UN | ٣٠ - ما برحت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية تعمل في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ عام ١٩٩٥، حين تمت صياغة خمس وثائق مشاريع، تتضمن مجموعة شاملة من المساعدات إلى السلطة الفلسطينية في مجال المالية العامة وتنمية اﻷعمال التجارية. |
| 43. A number of Member States highlighted the importance of offering a broad range of assistance to victims of trafficking such as safe accommodation in shelters and reception centres or medical and psychological assistance. | UN | 43- وأبرز عدد من الدول الأعضاء أهمية تقديم طائفة عريضة من المساعدات إلى ضحايا الاتجار مثل الإيواء الآمن في أماكن إيواء ومراكز استقبال أو من المساعدات الطبية والنفسانية. |
| In Angola, " child-friendly " spaces have been used to provide a range of assistance to war-affected children and adolescents, including nutrition rehabilitation, birth registration, family tracing and psychosocial recovery. | UN | وفي أنغولا، استخدمت أماكن " ملائمة للأطفال " لتقديم مجموعة من المساعدات إلى الأطفال والمراهقين المتأثرين بالحرب، بما في ذلك إصلاح التغذية، وتسجيل المواليد، وتتبع الأسر، والإبلال النفسي الاجتماعي. |
| 61. Action by non-governmental organizations might include undertaking campaigns to increase women's legal literacy, organizing paralegal assistance programmes and other forms of assistance to women using the judicial system, and undertaking independent monitoring of government compliance with international norms. | UN | ٦١ - وقد تشمل اﻹجراءات التي تتخذها المنظمات غير الحكومية الاضطلاع بحملات لزيادة محو اﻷمية القانوني بين النساء، وتنظيم برامج لتقديم المساعدة شبه القانونية واﻷشكال اﻷخرى من المساعدات إلى النساء اللائي يترددن على النظام القضائي، والاضطلاع برصد مستقل لمدى امتثال الحكومات للقواعد الدولية. |
| 58. The Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture is providing a broad range of assistance to Caribbean small island developing States within the framework of the Agro Plan 2003-2015, which details Hemispheric Ministerial Agreements for the development of Agriculture and Rural Life in the Americas. | UN | 58 - ويقدم معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة مجموعة عريضة من المساعدات إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي في إطار الخطة الزراعية للفترة 2003-2015، التي تفصل الاتفاقات الوزارية لنصف الكرة الأرضية لتنمية الزراعة والحياة الريفية في الأمريكتين. |
| Donor countries are invited to consider a possible package of assistance to UNOPS that may include rent-free facilities, subsidized utilities, other recurrent costs of accommodation and relocation costs. | UN | (ج) دعوة البلدان المانحة إلى دراسة احتمال تقديم مجموعة من المساعدات إلى المكتب قد تشمل مرافق بدون إيجار ومنافع مدعومة وغير ذلك من التكاليف المتكررة في تكاليف الإقامة والنقل. |
| 11. In the Gaza Strip in 2011, UNRWA further improved its targeting and programme responses and reduced its emergency food assistance caseload from 714,000 refugees in the first round of assistance to 690,000 in the third. | UN | 11 - وفي عام 2011، واصلت الوكالة رفع مستوى أهدافها واستجابة برامجها في قطاع غزة وخفضت عدد المستفيدين من حجم المساعدة الغذائية لحالات الطوارئ التي تقدمها من 000 714 لاجئ خلال الجولة الأولى من المساعدات إلى 000 690 لاجئ خلال الجولة الثالثة. |
| Furthermore, the Office's integrated programming approach is aimed at providing a comprehensive package of assistance to Member States to assist them in meeting their obligations under the United Nations Convention against Corruption, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the drug conventions and the terrorism prevention instruments. | UN | وعلاوة على ذلك، يهدف نهج المكتب القائم على البرمجة المتكاملة إلى توفير حزمة شاملة من المساعدات إلى الدول الأعضاء لمساعدتها في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتفاقيات المتعلقة بالمخدِّرات وصكوك منع الإرهاب. |
| 32. The United States had taken the lead in both development and humanitarian efforts and had provided over $1 billion in assistance to the Palestinian Authority and the Palestinian people since 1993. | UN | 32 - وأضافت قائلة إن الولايات المتحدة قد تصدرت الجهود الإنمائية والإنسانية وقدمت ما يزيد على مليار دولار من المساعدات إلى السلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني منذ عام 1993. |
| 45. Mr. Windsor (Australia) said that his country had donated more than $75 million in assistance to the Palestinian Territories, including $41 million in 2009, of which $32 million had been provided through UNRWA. | UN | 45 - السيد وندسور (أستراليا): قال إن بلده تبرّع بأكثر من 75 مليون دولار من المساعدات إلى الأراضي الفلسطينية، بما في ذلك مبلغ 41 مليون دولار في عام 2009، منها مبلغ 32 مليون دولار قُدمت عن طريق الأونروا. |
| Since 1993, the European Union had provided more than Euro200 million for assistance to the camps, yet there had been little evidence of improvement in the conditions there. | UN | فقد قدم الاتحاد الأوروبي، منذ عام 1993، أكثر من 200 مليون يورو من المساعدات إلى المخيمات، ومع ذلك، لم يكن هناك دليل كاف على تحسن الأوضاع هناك. |
| The draft resolution also requests the Secretary-General, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to provide economic, social and other assistance to the Non-Self-Governing Territories. | UN | كذلك يطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام والوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تقديم المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المساعدات إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |