"من المساعدة الانمائية الرسمية" - Translation from Arabic to English

    • of ODA
        
    • of official development assistance
        
    One possible target might be the highest level of ODA which the country had previously attained. UN ويمكن تحديد الهدف على أساس أعلى مستوى من المساعدة الانمائية الرسمية توصل اليه البلد في السابق.
    Some already allocate close to 20 per cent of ODA to human priority concerns. UN وبعض آخر يخصص أصلا قرابة ٢٠ في المائة من المساعدة الانمائية الرسمية للشواغل الانسانية ذات اﻷولوية.
    A substantial reduction in government subsidies would equally save their budgets a multiple of the scarce and diminishing volume of ODA. UN وأي خفض ذي شأن في الإعانات الحكومية من شأنه أيضاً أن يوفّر في ميزانياتها ضعف أضعاف الحجم القليل والمتناقص من المساعدة الانمائية الرسمية.
    Population assistance as a percentage of official development assistance UN المساعدة السكانية كنسبة مئوية من المساعدة الانمائية الرسمية
    Moreover, an increased level of official development assistance, and less tied aid, is also required. UN وفضلاً عن ذلك، يحتاج أيضاً إلى مزيد من المساعدة الانمائية الرسمية والمعونة القليلة الشروط.
    The symposium also served to define the required support in the form of ODA and other international cooperation to achieve these goals. UN كما حددت الندوة الدعم اللازم - من المساعدة الانمائية الرسمية وغيرها من اشكال التعاون الدولي - لتحقيق هذه الاهداف.
    An increasing quantity of ODA is channelled through NGOs. UN ٣٢- ويوجه قدر متزايد من المساعدة الانمائية الرسمية من خلال المنظمات غير الحكومية.
    Much of ODA is directed at capital-intensive sectors such as energy, transport, construction and mining that contribute little to poverty alleviation except in the long term. UN ويوجه الكثير من المساعدة الانمائية الرسمية الى قطاعات كثيفة رأس المال مثل الطاقة والنقل والتشييد والتعدين التي تسهم قليلا في تخفيف الفقر الا على المدى الطويل.
    This is reflected in the share of only 3.3 per cent of ODA received for development of forest industries in 1993. UN ويظهر ذلك في الحصة التي تلقتها تنمية صناعة الغابات من المساعدة الانمائية الرسمية في عام ١٩٩٣ والتي لم تتجاوز ٣,٣ في المائة.
    These expenditures are counted as part of ODA spent on those projects, and are not categorized under education or health and population activities. UN وتعد هذه النفقات جزءا من المساعدة الانمائية الرسمية المنفقة على هذه المشاريع، ولا تصنف في إطار اﻷنشطة المتعلقة بالتعليم والصحة والسكان)٤٥(.
    Sub-Saharan Africa was the biggest per capita recipient region of ODA for health: external assistance, totalling US$ 1.25 billion, amounted to almost 15 per cent of total health expenditures in Africa in 1990; US$ 2.38 in per capita terms. UN وكانت منطقة افريقيا جنوب الصحراء الكبرى أكبر مستفيد بالنسبة للفرد من المساعدة الانمائية الرسمية في مجال الصحة؛ والمساعدة الخارجية التي بلغ مجموعها ١,٢٥ بليون دولار شكلت تقريبا نسبة ١٥ فـي المائـة مــن مجموع النفقات الصحية فـي افريقيا عام ١٩٩٠، أي بواقع ٢,٣٨ من الدولارات للفرد.
    The Human Development Report 1992 points out that under 10 per cent of ODA from multilateral and bilateral sources has been allocated to human priority concerns. UN ويبين " تقرير عن التنمية الانسانية لعام ١٩٩٢ " أنه تم تخصيص ما يقل عن ١٠ في المائة من المساعدة الانمائية الرسمية اﻵتية من مصادر متعددة اﻷطراف وثنائية للاهتمامات ذات اﻷولوية من الناحية الانسانية.
    While Madagascar has achieved the goal of allocating 20 per cent of ODA to basic social services, it feels that in view of its weak investment rate of 7.6 per cent of GDP, that figure itself is relative. UN وبينما حققت مدغشقر الهدف المرصود لتخصيص نسبة 20 في المائة من المساعدة الانمائية الرسمية للخدمات الاجتماعية الأساسية، إلا أنها تشعر أنه في ضوء ضعف استثمارها البالغ نسبة 7.6 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي، تصبح تلك الأرقام نسبية.
    Although the increase in percentage of ODA that was earmarked for population assistance is encouraging, it should be noted that total ODA has declined, from $56.5 billion in 1993 to $47.6 billion in 1997. UN ورغم أن ارتفاع النسبة المئوية من المساعدة الانمائية الرسمية المخصصة للمساعدة السكانية هو ارتفاع مشجع، يجدر بالملاحظة أن مجموع المساعدة الانمائية الرسمية انخفض من ٥٦,٥ بليون دولار في عام ١٩٩٣ إلى ٤٧,٦ بليون دولار في عام ١٩٩٧.
    He then commented on some aspects of the LDCs 1995 Report relating to reserving a growing part of ODA to LDCs, the role of new donor countries in the context of South-South cooperation and promoting foreign direct investment. UN ثم علق على بعض جوانب تقرير أقل البلدان نموا، ٥٩٩١ التي تتصل بتخصيص جزء متزايد من المساعدة الانمائية الرسمية ﻷقل البلدان نموا، وبدور البلدان المانحة الجديدة في اطار التعاون بين بلدان الجنوب، وتشجيع الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    In addition to $6 billion of privately mobilized resources, NGOs had channelled about $2.5 billion of ODA to developing countries in 1992.Source: adapted from the World Bank, World Debt Tables; External Finance for Developing Countries, Vol. 1, Washington, D.C., 1994, p.23. UN وفضلاً عن الموارد المعبأة بالجهود الخاصة والتي بلغت ستة بلايين دولار، وجهت المنظمات غير الحكومية نحو ٥,٢ بليون دولار من المساعدة الانمائية الرسمية إلى البلدان النامية في عام ٢٩٩١)٤١(.
    The communiqué of the Development Committee had placed emphasis on the effectiveness and distributional aspects of official development assistance but not on its volume. UN وفي البلاغ الذي أصدرته لجنة التنمية وضعت تشديدا على جوانب الفعالية والتوزيع من المساعدة الانمائية الرسمية ولكن ليس على حجمها.
    Such credibility required a balanced approach to environmental questions - one which did not give preference to any one issue over the others - and adequate levels of official development assistance. UN وهذه الصدقية تتطلب نهجا متوازنا في معالجة المسائل البيئية - وهو نهج لا يعطي ﻷية مسألة أفضلية على سواها من المسائل - ومستويات وافية من المساعدة الانمائية الرسمية.
    Instead, economic development approaches that take into account the majority of the rural population, and that are supported by adequate flows of official development assistance, are critical for alleviating poverty in the LDCs. UN وبدلا من ذلك، فإن نهج التنمية الاقتصادية التي تضع في اعتبارها أغلبية السكان الريفيين والتي تدعمها تدفقات كافية من المساعدة الانمائية الرسمية تعتبر نهجا حاسمة في تخفيف الفقر في أقل البلدان نموا.
    It would do its best to reach the target recommended by the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) of 4 per cent of official development assistance for that purpose by the year 2000. UN وستحرص استراليا من اﻵن وبحلول سنة ٢٠٠٠ على بلوغ الهدف الذي حددته لجنة المساعدة الانمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي أوصت بتخصيص ٤ في المائة من المساعدة الانمائية الرسمية لهذا الغرض.
    23. The mid-term review meeting called upon the interested donor countries and least developed countries to allocate, on average, 20 per cent of official development assistance and 20 per cent of the national budget, respectively, to basic social programmes. UN ٣٢ - وطلب اجتماع استعراض منتصف المدة إلى البلدان التي يهمها اﻷمر من بين البلدان المانحة وأقل البلدان نموا أن تخصص في المتوسط نسبة ٢٠ في المائة من المساعدة الانمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانية الوطنية، على التوالي، للبرامج الاجتماعية اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more