"من المساعدة التقنية المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • of the technical assistance offered
        
    • from the technical assistance
        
    • of technical assistance provided
        
    • technical assistance programme
        
    • of technical assistance offered
        
    • from technical assistance provided
        
    The Committee further suggests that the State party may wish to avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تستفيد الدولة الطرف من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية الذي تنفذه مفوضية حقوق اﻹنسان.
    The Committee drew the State party's attention to the possibility of availing itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ووجهت اللجنة نظر الدولة الطرف إلى إمكانية استفادتها من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    In that connection, once again, the Committee wishes to draw the State party's attention to the possibility of availing itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الخصوص، ترغب اللجنة، مرة أخرى، في أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى إمكانية الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Both symposiums benefited from the technical assistance of the Amman-based UNFPA country support team. UN واستفادت كلا هاتين الندوتين من المساعدة التقنية المقدمة من فريق الدعم القطري للصندوق، ومقره عمان.
    In that connection, it is suggested that the Government of Mali avail itself of technical assistance provided under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد حكومة مالي من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية. والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    565. The Committee suggests that the Government of Chad avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. Afghanistan UN ٥٦٥ - وتقترح اللجنة أن تستفيد حكومة تشاد من المساعدة التقنية المقدمة بموجب برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    565. The Committee suggests that the Government of Chad avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. Afghanistan UN ٥٦٥ - وتقترح اللجنة أن تستفيد حكومة تشاد من المساعدة التقنية المقدمة بموجب برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    The Committee suggested that the Government of Lesotho avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights, with the aim of preparing and submitting as soon as possible an updated report drafted in accordance with the reporting guidelines. Saint Vincent and the Grenadines UN ٢٤٤ - وأبدت اللجنة أسفها ﻷن حكومة ليسوتو لم تُفِد من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بغرض القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    9. The Committee wishes to suggest that the State party may wish to avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights, with a view to drawing up and submitting its report. UN ٩ - وتقترح اللجنة بأن تفيد الدولة الطرف من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان بهدف إعداد وتقديم تقاريرها. الجلسـة ١٢٤٢
    373. The Committee suggests that the Government of Rwanda may wish to avail itself of the technical assistance offered under the advisory services of the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights, with the aim of drawing up and submitting as soon as possible an updated report. UN ٣٧٣ - وتشير اللجنة إلى أن حكومة راوندا قد ترغب في الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان وذلك بهدف إعداد تقرير مستكمل وتقديمه في أقرب وقت ممكن.
    115. The Committee suggests that the Government of the Congo, if it wishes, may avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, with the aim of drawing up and submitting as soon as possible a report drafted in accordance with the reporting guidelines. UN ٥١١ - وتقترح اللجنة على حكومة الكونغو، إذا رغبت، الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، لغرض وضع تقرير تتم صياغته وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹبلاغ وتقديمه في أسرع وقت ممكن. إيطاليا
    364. The Committee suggested that the Government of the Central African Republic avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, with the aim of drawing up and submitting as soon as possible a report drafted in accordance with the reporting guidelines. UN ٣٦٤ - واقترحت اللجنة أن تستفيد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من المساعدة التقنية المقدمة بموجب برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، بهدف وضع تقرير المبادئ التوجيهية لكتابة التقرير وإرساله في أقرب وقت ممكن.
    366. The Committee suggests that the Government of Haiti, if it wishes, avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the United Nations High Commissioner for Human Rights, with the aim of drawing up and submitting as soon as possible a report drafted in accordance with the reporting guidelines. UN ٦٦٣- وتقترح اللجنة على حكومة هايتي، إن أرادت، الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بهدف إعداد تقرير مصاغ طبقا للمبادئ التوجيهية لﻹبلاغ، وتقديمه في أقرب وقت ممكن.
    386. The Committee suggests that the Government of Gabon may wish to avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the United Nations High Commissioner for Human Rights, with the aim of submitting a comprehensive report in accordance with the reporting guidelines. UN ٦٨٣- وتشير اللجنة إلى أن حكومة غابون قد ترغب في الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، بهدف تقديم تقرير شامل طبقا للمبادئ التوجيهية لﻹبلاغ.
    78. CERD drew Papua New Guinea's attention to the possibility of availing itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of OHCHR in order to comply with its reporting obligations. UN 78- استرعت لجنة القضاء على التمييز العنصري انتباه بابوا غينيا الجديدة إلى إمكانية الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية حقوق الإنسان من أجل الامتثال لالتزاماتها بتقديم التقارير(125).
    (d) Suggested that the Government of the Congo, if it wished to do so, could avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, with the aim of drawing up and submitting as soon as possible a report drafted in accordance with the reporting guidelines. UN (د) وأخيراً، فإنها اقترحت على حكومة الكونغو، إذا رغبت، الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية حقوق الإنسان بغية وضع تقرير تتم صياغته وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة وتقديمه في أسرع وقت ممكن.
    The Committee adopted concluding observations and recommendations (CERD/C/60/CO/15), in which the Committee urged the Government of Turkmenistan to avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (para. 7). UN واعتمدت اللجنة الملاحظات والتوصيات الختامية (CERD/C/60/CO/15) تحث فيها حكومة تركمانستان على الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (الفقرة 7).
    In many instances Parties that have benefited from the technical assistance provided are able to meet the basic obligations of the Convention and have identified priorities for action that often require more targeted or specific assistance. UN وفي كثير من الحالات، تمكنت الأطراف التي استفادت من المساعدة التقنية المقدمة من أن تفي بالالتزامات الأساسية المترتبة على الاتفاقية وحددت أولويات العمل التي كثيراً ما تتطلب مساعدة أكثر توجيها وتحديدا.
    In that connection, it is suggested that the Government of Mali avail itself of technical assistance provided under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد حكومة مالي من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية. والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    It indicated its willingness to work with the Kimberley Process and to take advantage of technical assistance offered to ensure full compliance. UN وأبدت استعدادها للعمل مع عملية كيمبرلي والاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة لضمان الامتثال التام.
    Some SRAPs did benefit from technical assistance provided by the secretariat and the GM both from headquarters and through RCUs. UN واستفادت بعض برامج العمل دون الإقليمية بالفعل من المساعدة التقنية المقدمة من الأمانة والآلية العالمية سواءً من المقر أو عن طريق وحدات التنسيق الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more