"من المساعدة الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • of external assistance
        
    • from external assistance
        
    • in external assistance
        
    • external help
        
    • outside assistance
        
    • for external assistance
        
    • from foreign assistance
        
    • external aid
        
    • of foreign assistance
        
    Unless those conditions existed, a poor country receiving large amounts of external assistance would have difficulty reducing poverty. UN وما لم تتوفر تلك الشروط، سيكون من الصعب على أي بلد فقير يتلقى كميات كبيرة من المساعدة الخارجية أن يحد من الفقر.
    India did not avail itself of external assistance in dealing with the crisis. UN لم تستفد الهند من المساعدة الخارجية في التصدي للازمة.
    73. The substantive area of human resource development received overall the largest share of external assistance in the 1991-1992 period. UN ٧٣ - حظي المجال الموضوعي المتعلق بتنمية الموارد البشرية بأكبر نصيب من المساعدة الخارجية المقدمة في الفترة ١٩٩١-١٩٩٢.
    In both cases, the organizations have benefited from external assistance. UN وفي الحالتين استفادت المنظمتان من المساعدة الخارجية.
    2. This report reviews the flow of financial resources in external assistance for 1998 and provides provisional figures for 1999. UN 2 - ويستعرض التقرير تدفق الموارد المالية من المساعدة الخارجية لعام 1998 ويقدم أرقاما مؤقتة لعام 1999.
    Efficient utilization of external assistance is, therefore, an important determinant of the future path of economic growth for human development. UN لذلك فإن الاستفادة بكفاءة من المساعدة الخارجية عامل هام في تحديد المسار المستقبلي للنمو الاقتصادي المسخر للتنمية البشرية.
    A large proportion of external assistance has been devoted to technical assistance. UN وخصصت نسبة كبيرة من المساعدة الخارجية للمساعدة التقنية.
    The analytical papers or lessons learned studies could require the secretariat to seek partners or other types of external assistance for their development. UN أما الورقات التحليلية والدروس المستفادة، فقد يتطلب الحصول عليها رجوع الأمانة إلى الشركاء أو التماس أنواع أخرى من المساعدة الخارجية.
    We strongly encourage the international community to ensure an adequate level of external assistance for both Sierra Leone and Burundi, and we welcome the efforts to broaden the donor base for both countries. UN وإننا نحث المجتمع الدولي بقوة على أن يكفل توفر مستوى ملائم من المساعدة الخارجية لكل من سيراليون وبوروندي، ونرحب بالجهود المبذولة لتوسيع قاعدة المنح للبلدين كليهما.
    The implication is clear: the least developed countries and other low-income developing countries require a greater share of external assistance to finance population activities. UN ونتيجة ذلك واضحة: وهي أن يذهب من المساعدة الخارجية المقدمة لتمويل الأنشطة السكانية حصة أكبر لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية المنخفضة الدخل.
    They should no longer be subjected to conditionalities by which they are deprived of external assistance simply because they chart their own course in the pursuit of development, differing from the policy orthodoxy promoted by donors. UN وينبغي التوقف عن إخضاعها لشروط تحرمها من المساعدة الخارجية لمجرد أنها ترسم مسارها بنفسها في سعيها إلى تحقيق التنمية، حيادا عن السياسة العامة التقليدية التي يروج المانحون لها.
    The realization of civil and political rights, economic, social and cultural rights and the right to development will require meaningful commitments, including sustained political will from the Government as well as a commitment from the international community to ensure a more adequate level of external assistance. UN وسيتطلب إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية التزامات جدية، بما في ذلك الإرادة السياسية الثابتة للحكومة، فضلا عن الالتزام من جانب المجتمع الدولي، لضمان بلوغ مستوى أكثر كفاية من المساعدة الخارجية.
    The realization of civil and political rights, economic, social and cultural rights and the right to development will require meaningful commitments, including sustained political will from the Government as well as a commitment from the international community to ensure a more adequate level of external assistance. UN وسيتطلب إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية التزامات جدية، بما في ذلك الإرادة السياسية الثابتة للحكومة، فضلا عن الالتزام من جانب المجتمع الدولي، لضمان بلوغ مستوى أكثر كفاية من المساعدة الخارجية.
    Resources to fund activities at the country level through the United Nations system vary from 1 per cent of total external aid to 100 per cent; on average, it is below 10 per cent of external assistance. UN وتتفاوت نسب الموارد المقدمة لتمويل اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري من خلال منظومة اﻷمم المتحدة من ١ في المائة إلى ١٠٠ في المائة من مجموع اﻹعانات الخارجية؛ وتبلغ نسبة هذه الموارد في المتوسط أقل من ١٠ في المائة من المساعدة الخارجية.
    Although 85 countries have benefited from external assistance for planning and implementing the programmes, there is a need for a more coordinated and sustained support from the international donor community. UN ومع أن 85 بلدا قد استفادت من المساعدة الخارجية في تخطيط البرامج وتنفيذها، فلا تزال هناك حاجة إلى دعم أكثر تنسيقا واستدامة من الجهات المانحة الدولية.
    It was further estimated that approximately two thirds of the projected costs would be met by the countries themselves and one third, or $5.7 billion, would come from external assistance. UN وقدر كذلك أن حوالي ثلثي التكاليف المتوقعة ستغطيه البلدان نفسها، وأن الثلث، أي 5.7 بلايين دولار، سيأتي من المساعدة الخارجية.
    2. The present report reviews (a) the flow of financial resources in external assistance for population activities for 1995, and provisionally for 1996 and 1997, when available, and (b) domestic flows for 1996. UN ٢ - ويستعرض هذا التقرير )أ( تدفق الموارد المالية من المساعدة الخارجية المخصصة لﻷنشطة السكانية لعام ٥٩٩١، ولعامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١ بصورة مؤقتة حال توافرها، و )ب( التدفقات المحلية لعام ٦٩٩١.
    12. UNDP assistance aims to ensure that countries have the ability to organize future elections with little or no external help. UN 12 - تهدف المساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى ضمان أن إعطاء القدرة للبلدان على تنظيم الانتخابات في المستقبل بقليل من المساعدة الخارجية أو بدونها.
    It is debatable whether Indonesia can afford to develop East Timor when its own needs for outside assistance are so great; and to channel some of this assistance to East Timor through Indonesia's bureaucracy is an extremely inefficient and inappropriate way of providing assistance to East Timor. UN ومما يثور الجدل حوله ما إذا كان بوسع اندونيسيا أن تنمي تيمور الشرقية بينما احتياجاتها هي نفسها من المساعدة الخارجية كبيرة للغاية؛ وتحويل بعض هذه المساعدة إلى تيمور الشرقية عن طريق البيروقراطية الاندونيسية طريقة غير كفؤة وغير مناسبة على الاطلاق لتقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية.
    (vi) Assessments of the availability of domestic human, technological and financial resources and of needs and priorities for external assistance; UN `٦` تقييمات لتوافر الموارد المحلية البشرية والتكنولوجية والمالية، والاحتياجات من المساعدة الخارجية وأولوياتها؛
    Some countries covered by the national studies have reported that about 80 per cent of their public expenditures come from foreign assistance. UN فقد أفاد بعض البلدان التي شملتها الدراسات الوطنية بأن نحو 80 في المائة من نفقاتها العامة تغطَّى من المساعدة الخارجية.
    external aid financed approximately 86 percent of all public investment in Haiti during this period. UN ومُول من المساعدة الخارجية ٨٦ في المائة تقريبا من جميع الاستثمارات العامة في هايتي في تلك الفترة.
    We remain cognizant of the fact that no amount of foreign assistance can transform a nation in the absence of sound moral leadership and technical competencies and of the commitment to improve the well-being of its citizens. UN وما فتئنا ندرك أنه لا يمكن لأي مقدار من المساعدة الخارجية أن يغير دولة ما في غياب القيادة الأخلاقية الرشيدة والكفاءات التقنية والالتزام بتحسين رفاه مواطنيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more