The New Caledonian Association of Persons with Disabilities (ACH) endeavours to help them through assistance and support. | UN | وتجتهد الجمعية الكاليدونية للمعوقين في مساعدتهن في هذا الشأن، بتزويدهن بما يلزمهن من المساعدة والدعم. |
Regional coordinators have as far as possible provided assistance and support to solve the various problems encountered. | UN | وقدّم المنسقون الإقليميون أقصى قدر ممكن من المساعدة والدعم لحل المشاكل المختلفة التي طرأت. |
We take this opportunity to reiterate our appeal to the international community to take the necessary steps to provide the required assistance and support to that initiative. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنكرر مرة أخرى نداءنا إلى المجتمع الدولي بأن يتخذ الخطوات الضرورية ليقدم ما هو مطلوب من المساعدة والدعم لهذه المبادرة الهامة. |
The Committee notes that the Roma children need more help and support from the State party in order to enjoy the right to development on an equitable basis with other children. | UN | وتلاحظ اللجنة أن أطفال الغجر بحاجة إلى مزيد من المساعدة والدعم من الدولة الطرف لكي يتمتعوا بالحق في التنمية على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال. |
She thanked the outgoing President and other members of the Bureau for their help and support during 1997. | UN | ألقت المديرة التنفيذية للصندوق كلمة استهلالية موجزة، شكرت فيها الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين المنتهية ولايتهم على ما قدموه من المساعدة والدعم خلال ٧٩٩١. |
As witnesses age, they require more assistance and support owing to medical and health complications. | UN | ومع تقدم الشهود في السن، يلزم توفير المزيد من المساعدة والدعم لهم بسبب المضاعفات الطبية والصحية. |
In its efforts to install sensors and tags, the Commission has received considerable assistance and support from Iraq. | UN | وتلقت اللجنة قدرا كبيرا من المساعدة والدعم من العراق في جهودها الرامية إلى تركيب أجهزة الاستشعار والعلامات التمييزية. |
:: drawing on the findings from the examination, to prepare a proposal for more detailed regulation of the assistance and support for victims of trafficking. | UN | :: القيام في ضوء النتائج المتوصل إليها في هذه الدراسة بإعداد اقتراح بشأن تفاصيل تنظيم المزيد من المساعدة والدعم لضحايا الاتجار بالأشخاص. |
Please also provide information on measures taken to guarantee confidentiality to victims of trafficking and to provide assistance and support to victims and potential victims. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان سرية هوية ضحايا الاتجار وتمكينهن، إلى جانب الضحايا المحتملين، من المساعدة والدعم. |
Technical assistance and support are crucial to ensure that no country is left behind in the efforts to raise financial resilience globally. | UN | ويمثل كل من المساعدة والدعم في المجال التقني عاملا حيويا في كفالة عدم إهمال أي بلد في الجهود المبذولة لزيادة المرونة المالية عالميا. |
:: The study considers that the Government would need further assistance and support in strengthening its negotiating capacity to deal with the international trade and financial institutions, inter alia, the World Bank, the International Monetary Fund and WTO | UN | :: تعتبر الدراسة أن الحكومة ستحتاج إلى المزيد من المساعدة والدعم في تعزيز قدرتها على التفاوض للتعامل مع التجارة الدولية والمؤسسات المالية التي تشمل، فيما تشمل، البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية |
The international community should continue to play close attention to the humanitarian situation in the Gaza Strip and provide more assistance and support to the Palestinian people. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء الاهتمام الوثيق للحالة الإنسانية في قطاع غزة وأن يوفر المزيد من المساعدة والدعم للشعب الفلسطيني. |
In the future, China will provide further assistance and support to African countries in such areas as agriculture, education, health, health care and clean energy. | UN | ستقدم الصين مستقبلا المزيد من المساعدة والدعم للبلدان الأفريقية في مجالات مثل الزراعة والتعليم والصحة والرعاية الصحية والطاقة النظيفة. |
6. Ensure the provision of adequate assistance and support to victims, including socio-economic reintegration; | UN | 6- نضمن تقديم ما يكفي من المساعدة والدعم للضحايا، بما في ذلك إعادة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي؛ |
Depending on whether the recipient is a complainant, a victim or a child fathered by a United Nations staff member or related personnel, different types of assistance and support will be provided. | UN | وستقدم أنواعا من المساعدة والدعم تختلف بحسب كون المتلقي متظلما أو ضحية أو طفلا وُلد من صُلب أحد موظفي الأمم المتحدة أو من أحد الأفراد المرتبطين بها. |
67. Mr. Habib (Lebanon), noting the increasing number of peacekeeping operations, said that Member States should continue to provide the Organization with the assistance and support it needed in order to maintain international peace and security. | UN | 67 - السيد حبيب (لبنان): أشار إلى تزايد عدد عمليات حفظ السلام قائلا إنه ينبغي للدول الأعضاء أن تستمر في تزويد المنظمة بما تحتاج إليه من المساعدة والدعم لصون السلام والأمن الدوليين. |
20. Please provide information about the prosecution of employers who ill-treat or abuse their women foreign workers, including the sentences imposed as well as on the provision of assistance and support to the women victims. | UN | 20 - يرجى تقديم معلومات عن محاكمة أرباب العمل الذين يعاملون معاملة سيئة العاملات الأجنبيات ويعتدون عليهن، مع الإشارة إلى الأحكام الصادرة في حقهم، وإلى مدى توفير ما يكفي من المساعدة والدعم للضحايا. |
21. Please provide information about the prosecution of employers who ill-treat or abuse their women foreign workers, including the sentences imposed, as well as about the provision of assistance and support to the women victims. | UN | 21 - ويرجى تقديم معلومات عن محاكمة أرباب العمل الذين يعاملون معاملة سيئة العاملات الأجنبيات ويعتدون عليهن، مع الإشارة إلى الأحكام الصادرة في حقهم، وإلى مدى توفير ما يكفي من المساعدة والدعم للضحايا. |
The report cited Latvia's socio-economic situation as the reason why more help and support was not available to reintegrate them into society. | UN | وقد عزا التقرير السبب في عدم توفر مزيد من المساعدة والدعم لإدماجهن في المجتمع إلى الحالة الاجتماعية والاقتصادية في لاتفيا. |
22. His delegation wished to reiterate its view that the important work being done by the UNCITRAL secretariat through its technical assistance programmes deserved more help and support. | UN | 22 - ويود وفده أن يؤكد من جديد وجهة نظره بأن العمل المهم الذي تقوم به أمانة الأونسيترال من خلال برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية يستحق المزيد من المساعدة والدعم. |
142. Angola reported that it needed more help and support of professionally qualified experts in order to deliver specialized training to staff of forensic laboratories and to deliver the services of forensic laboratories more efficiently. | UN | 142- وأفادت أنغولا بأنها تحتاج إلى المزيد من المساعدة والدعم من خبراء مؤهلين مهنيا من أجل توفير التدريب المتخصص لموظفي مختبرات التحاليل الشرعية ولتقديم خدمات مختبرات التحاليل الشرعية بكفاءة أكثر. |