India was one of the main contributors to the United Nations peacekeeping operations throughout the world. | UN | وقال إن الهند من المساهمين الرئيسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عبر العالم. |
contributors to the double issue included the President of Brazil and the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وكان من المساهمين في هذا العدد المزدوج رئيس البرازيل ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
It is understood that bilateral partners of AU have already agreed to assist AMISOM troop contributors, Burundi and Uganda, by providing the necessary contingent-owned equipment for the additional battalions to be deployed. | UN | ومن المفهوم أن الشركاء الثنائيين للاتحاد قد وافقوا بالفعل على مساعدة أوغندا وبوروندي، وهما من المساهمين بقوات في البعثة، عن طريق تقديم المعدات المملوكة للوحدات اللازمة لنشر الكتائب الإضافية. |
Azerbaijan is an active contributor to the fight against terrorism. | UN | وأذربيجان واحدة من المساهمين النشطاء في مجال مكافحة الإرهاب. |
That is the case of Grands Lacs Metals, where Majors Gatete, Dan and Kazura are reportedly shareholders. | UN | وينطبق هذا القول على شركة `غران لاك ميتلز ' حيث يُذكر أن الرائد غاتيتي، ودان وكازورا من المساهمين فيها. |
There are now an increasing number of people contributing to such plans, especially among the middle class. | UN | وهناك الآن عدد متزايد من المساهمين في هذه الخطط، لا سيما في أوساط الطبقة المتوسطة. |
The Council acknowledged that cities are major contributors as well as primary victims of climate change and recognized the important role and contribution of cities in devising and implementing climate change mitigation and adaptation strategies. | UN | فقد أقرّ المجلس أن المدن من المساهمين الرئيسيين في تغير المناخ، ومن ضحاياه الرئيسيين، وأقرّ أيضا بالدور الهام للمدن وإسهامها في وضع وتنفيذ استراتيجيات لتخفيف حدة آثار تغير المناخ والتكيّف معها. |
Awards to financial and other contributors to the Strategic Approach to International Chemicals Management | UN | تقديم جوائز لأصحاب المساهمات المالية وغيرهم من المساهمين في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Multilateral and bilateral donors and the private sector have the potential to be important contributors. | UN | ومن المحتمل أن يصبح كل من الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية والقطاع الخاص من المساهمين هامين. |
Fourteen other major contributors accounted for 25 per cent and all other Member States owed 14 per cent. | UN | ويدين 14 من المساهمين الرئيسيين الآخرين بنسبة 25 في المائة وبقية الدول الأعضاء بنسبة 14 في المائة. |
In this regard, the Bureau agrees with the observation of many contributors to the review that: | UN | وفي هذا الصدد، يتفق المكتب مع الملاحظة التالية لكثير من المساهمين في الاستعراض: |
He expressed appreciation for the generous support of contributors to Trust Funds. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم السخي من المساهمين للصناديق الاستئمانية. |
Similarly, a United Nations-led operation in Darfur would depend greatly on African contributions and support along with those of other capable contributors. | UN | وبالمثل، ستعتمد عملية تقودها الأمم المتحدة في دارفور بشكل كبير على مساهمات الأفارقة ودعمهم إلى جانب غيرهم من المساهمين القادرين. |
Only two maritime contributors have responded, namely, Bulgaria and the Netherlands. | UN | ولم يستجب سوى مساهمين اثنين من المساهمين بقوات بحرية، وهما بلغاريا وهولندا. |
Germany, as one of the main financial contributors to ESA activities, continues its ISS support at Toulouse and is convinced that negotiations on the launchers Ariane 5 and 6 will be fruitful. | UN | وتواصل ألمانيا، باعتبارها من المساهمين الرئيسيين في أنشطة وكالة الفضاء الأوروبية، دعمها لمحطة الفضاء الدولية في تولوز، وهي مقتنعة بأنَّ المفاوضات بشأن مركبتي الإطلاق آريان 5 و6 ستكون مثمرة. |
It was sent to more than 30 potential contributors. | UN | وتم إرسالها إلى أكثر من 30 من المساهمين المحتملين. |
Previous reports considered only the amounts from the top five contributors in each category. | UN | ولم تكن التقارير السابقة تنظر سوى في المبالغ المقدمة من المساهمين الخمس الأوائل في كل فئة. |
The top three contributors in this category were the European Commission, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and GEF. | UN | ويحتل المرتبات الثلاث الأولى في هذه الفئة من المساهمين المفوضية الأوروبية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومرفق البيئة العالمية. |
2. Fee-for-service reimbursement shall be accepted on presentation of the invoice from the troop/police contributor to the Mission, which includes: | UN | 2 - يُقبل سداد الرسوم مقابل الخدمات عند تَسَلُّم البعثة فاتورة من المساهمين بقوات/بأفراد من الشرطة، وتتضمن الفاتورة: |
We are a substantial contributor to United Nations peacekeeping operations, both financially and with personnel. | UN | ونحن نعتبر من المساهمين الرئيسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بالمال وبالأفراد على حد سواء. |
A successful project can attract private flows in the form of equity from shareholders and private investors; bond issues from the private market; and subordinated loans and standard commercial loans from the lenders. | UN | ويمكن للمشروع الناجح أن يجتذب التدفقات الخاصة في شكل مساهمة في رأس المال من المساهمين والمستثمرين الخاصين؛ وإصدار السندات من السوق الخاصة؛ والقروض متأخرة المرتبة والقروض التجارية العادية من المقرضين. |
GEF is funded every four years through contributions to the GEF trust fund from contributing participants. | UN | يجري تغذية مرفق البيئة العالمية كل أربع سنوات من خلال مساهمات في الصندوق الاستئماني للمرفق من المساهمين باشتراكات. |
That's barkeep's advice. You're a shareholder now. | Open Subtitles | هذه نصيحة من جرسون فأنت من المساهمين الان |
European Union member States were major providers of funding, troops, civilian police and other personnel for peacekeeping missions. | UN | وتعتبر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من المساهمين الرئيسيين بالتمويل والقوات والشرطة المدنية وسائر الموظفين في بعثات حفظ السلام. |