"من المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • of gender equality
        
    • gender equity
        
    • gender equality a
        
    • from gender equality
        
    • gender equality as
        
    • equality between the sexes
        
    The ministry also continues its project of giving public recognition to model cases of gender equality in action. UN وتواصل الوزارة مشروعها الخاص بمنح تقدير عام للحالات النموذجية من المساواة بين الجنسين في مجال العمل.
    The important element was to maximize the impact -- and mainstream the stated objectives -- of gender equality and decentralization. UN فالنقطة الهامة هي تفعيل الأثر إلى أقصى حد - وإدماج الأهداف المبينة - من المساواة بين الجنسين واللامركزية.
    A report from that country indicates that downward economic circumstances contribute to the lack of gender equality. UN ويشير تقرير من هذا البلد إلى أن تدهور الظروف الاقتصادية يساهم في الحد من المساواة بين الجنسين.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN `6 ' آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وتعلي من المساواة بين الجنسين
    It was to be hoped that these problems would be effectively addressed in the context of global collaboration for making gender equality a reality. UN ويؤمل أن يتم معالجة هذه المشاكل بفاعلية في إطار التعاون العالمي الذي يمكن أن يجعل من المساواة بين الجنسين حقيقة واقعة.
    Men have successfully challenged traditional gender roles and understand they also have much to gain from gender equality. UN وقد نجح الرجال في تحدي الأدوار التقليدية المرسومة للجنسين وقد أدركوا أنهم يستفيدون أيضا من المساواة بين الجنسين.
    Broader institutional changes were also required to enable men's and women's commitment to a new culture of gender equality. UN كما يلزم إحداث تغييرات مؤسسية لتمكين الرجل والمرأة من الالتزام بثقافة جديدة من المساواة بين الجنسين.
    His delegation wished to stress the importance of equal access to education and better employment opportunities for young people, in a spirit of gender equality and tolerance of diversity. UN ويجدر اﻹصرار في هذا الصدد على أهمية تساوي الشباب في الحصول على التعليم وتحسين إمكانيات حصولهم على العمالة، وذلك بروح من المساواة بين الجنسين والتسامح إزاء الاختلاف.
    (a) The high degree of gender equality in the State party; UN (أ) الدرجة العالية من المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف؛
    (a) The high degree of gender equality in the State party; UN (أ) الدرجة العالية من المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف؛
    Families should receive comprehensive protection and support from member states in creating environments of gender equality for girls and women, which will promote educational and economic achievements. UN :: ينبغي أن تتلقى الأسر حماية ودعما شاملين من الدول الأعضاء تسمح لها بتهيئة بيئة من المساواة بين الجنسين لصالح الفتاة والمرأة، تشجع الإنجازات التعليمية والاقتصادية.
    Should the outcome indicate a need for further action, recommendations will be made as to ways of achieving a higher level of gender equality The project is being privately funded by the Liechtenstein Institute as well as by the State. UN وإذا بينت النتيجة الحاجة إلى مزيد من العمل، سوف تصدر توصيات بالنسبة لطرق تحقيق مستوى أعلى من المساواة بين الجنسين. ويجري تمويل المشروع بصفة خاصة بمعرفة معهد لختنشتاين فضلا عن الدولة.
    Analyses revealed that fertility levels remain relatively high when there are high levels of gender equality in the economy, family and society and where there is a tolerance for diversity in family structures and partnering arrangements. UN وقد بيَّنت التحليلات أن مستويات الخصوبة تظل مرتفعة نسبيا متى وجدت مستويات مرتفعة من المساواة بين الجنسين في الاقتصاد والأسرة والمجتمع ومتى سُمح بتنوع الهياكل الأسرية وترتيبات الشراكة.
    67. The equal participation of women in decision-making is an important aspect of gender equality. UN 67- وتمثل مشاركة المرأة في صنع القرار على قدم المساواة مع الرجل جانباً هاماً من المساواة بين الجنسين.
    As a result, there have been significant advances for women, including through the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Beijing Platform for Action, the Millennium Summit, and various UN agencies have done important work on specific aspects of gender equality. UN ونتيجة لذلك خطت المرأة خطى واسعة، بما في ذلك من خلال اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومنهاج عمل بيجين، ومؤتمر قمة الألفية، واضطلعت مختلف وكالات الأمم المتحدة بعمل هام في جوانب محددة من المساواة بين الجنسين.
    Therefore, specific constraints affecting women in the enjoyment of economic and social rights should be identified in the societal struggle for rights so that inequalities within societies can be addressed at an early stage and a measure of gender equality ultimately achieved. UN ولذلك، فإن القيود المحددة التي تؤثر في تمتع المرأة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية ينبغي تحديدها في إطار النضال المجتمعي من أجل الحقوق حتى تتسنى مواجهة التفاوتات داخل المجتمعات في مرحلة مبكرة، وتحقيق قدر من المساواة بين الجنسين في نهاية المطاف.
    promotion of public awareness in a spirit of gender equality throughout the entire society, including efforts made through cooperation with local governments and private bodies. UN - تعزيز الوعي العام بروح من المساواة بين الجنسين في المجتمع بأسره، بما في ذلك الجهود المبذولة عن طريق التعاون مع الحكومات المحلية والهيئات الخاصة.
    30. The milestones in the response of Guatemala to women's demands for greater gender equity are listed below: UN 30 - وترد أدناه أسماء المعالم الأساسية المتعلقة باستجابة غواتيمالا لمطالب المرأة لتحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين:
    Women's health promotion could be a practical approach to achieve greater gender equity. UN ويمكن أن يشكل النهوض بصحة المرأة نهجا عمليا لتحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين.
    83. The World Bank had made gender equality a central element of its struggle against poverty in order to attain the Millennium Development Goals. UN 83 - جعل البنك الدولي من المساواة بين الجنسين عنصراً أساسياً لمكافحته للفقر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    One delegation stressed the key role men should play in promoting women's rights and the profit they could gain for themselves from gender equality. UN وأكد أحد الوفود الدور الرئيسي الذي يتعين على الرجل أداؤه في تعزيز حقوق المرأة والكسب الذي في إمكانها أن تحصل عليه لنفسها من المساواة بين الجنسين.
    Activities that specifically target women are considered to have gender equality as a principal objective, while activities which target communities as a whole but explicitly incorporate gender perspectives to ensure that women benefit equally with men are considered to have gender equality as a significant objective. UN والأنشطة التي تستهدف المرأة تحديدا تعتبر أنشطة تتخذ من المساواة بين الجنسين هدفا رئيسيا لها، في حين تعتبر الأنشطة التي تستهدف المجتمعات المحلية ككل لكنها تدرج بجلاء منظورات نوع الجنس لتكفل استفادة المرأة على قدم المساواة مع الرجل أنشطة تتخذ من المساواة بين الجنسين هدفا هاما لها.
    We may conclude that there has been a tendency in recent generations to increase the length of schooling and to achieve greater educational equality between the sexes. UN ويلاحظ وجود اتجاه لدى الأجيال الجديدة إلى زيادة أعوام الدراسة ووجود درجة أعلى من المساواة بين الجنسين في مجال التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more